Voyage en Corée
2. (Voyage in Corea Section 2) by
Charles
Varat Explorer
charged with an ethnographic mission by the
minister of Public Instruction 1888-1889
— previously unpublished text and pictures Le Tour du Monde, LXIII, 1892
Premier Semestre. Paris : Librairie Hachette et
Cie. Pages 289-368
Section Two [Click here for the
other sections in English: Section One,
Section Three,
Section Four,
Section V.]
Gravures (all)
Ethnographic overview. - The Seoulites. -
Their costumes. - At the market. - The furniture and
utensils. - Human Portage. - Seoul at night. - Which
way forward? - Preparations for departure. - The
caravan. - Farewell. - On the road. - Fall of Ni. -
Passage of the Han-Kiang. - A Buddhist monk. - Bulls.
- A lisic post. - Prisons and torture. - First act of
authority. - An inn. - Horses. - Bread. I heard repeated everywhere in Europe,
America, Japan and even China, that Korea is a poor
country from an ethnographic point of view. Indeed,
there is, at first glance, nothing sadder, poorer,
more miserable than a Korean city, even the capital.
After long wars and successive invasions of their
country, the kings of Korea, to avoid in future the
greed of their powerful neighbors, not only forbade
entry into their kingdom to all foreigners and exit
from it to their own subjects, but even forbade mining
and promulgated sumptuary laws which unfortunately
stopped domestic production, hitherto so brilliant,
and forcing individuals to hide their wealth. This
gave rise to an obvious disrepair which has misled
many people. But if one takes the trouble to lift the
veils, some curious observations are available
immediately to you! and what a great ethnographic
harvest awaits you outside the magnificent monuments
that still bear witness to past splendors! We will try
to show readers this by taking them on walks with us
through the noisy population of Seoul, whose customs
we will study, then taking them to visit merchants and
craftsmen to examine the domestic products. The
streets are usually crowded; all classes of society
mingle there, with their various costumes, dominated
by white cotton clothes, whose use is most prevalent. Nothing is more curious than seeing
confused in one crowd mandarins on horseback, noble
ladies carried in their palanquins, scholars,
merchants and farmers, all busy, female slaves with
their breasts exposed, monks, soldiers, sorcerers,
blind beggars, children of every sex, every age,
swarming in the most commercial districts of the city,
particularly around the main streets, beside the
cisterns. These are circular, built using blocks of
stone, the water is two feet below the ground, and it
is drawn at every hour, the women are especially busy
at it. It is in the center of Seoul that the
agglomeration is densest, especially in the vicinity
of the building occupied by the huge bell that tells
people the different times at the same time as it
recalls their municipal obligations. Not far off is
the bazaar of the Court, the wood and livestock
market, where foodstuffs and fruits, etc. are also
sold. And amidst the noisy crowd men, women, children
move freely. However, high class ladies are allowed to
go out only if they are in a hermetically sealed
palanquin, or if on foot, wrapped in a coat of green
silk that covers them from the top of the head to the
lower body and crosses over the face, allowing only
enough light in for them to see their way. The wide
sleeves, raised to the level of the ears, droop
ungracefully along the body. The women of the people, rarely
beautiful, walk about not only with faces bared, but
often their bare breasts appear between their little
camisole and the wide belt of their high petticoat.
They go, in this state, to visit the merchants, making
purchases of all kinds: rice, fish, chicken, cakes,
etc. while their children play noisily in the streets
or stop in awe before acrobats or some Korean clowns. In summer, these poor little kids are
barely dressed, I often met some whose only clothing
was a small cotton vest that stopped short at the
level of the breasts. As for men, the greatest variety
prevails in their clothes, different for each of the
eight classes in society. I have already described the
dress of a prince and of the common people. The middle
class is distinguished from the latter in that over
the jacket and trousers, men usually wear a kind of
coat that crosses the chest, falls very low, and is
slit on each side, from the belt down. It is closed by
ribbons, that each one ties with the greatest elegant
possible, the Korean knowing neither buttons nor
hooks: this garment is usually white or very light in
color, almost always of cotton, sometimes of silk,
never wool. It is padded in winter with cotton. The
bourgeois, instead of having bare ankles and straw
shoes, have a free-floating tape of cotton, binding
the bottom of the trousers to socks stuffed with
cotton, which enlarge the feet considerably, the feet
being shod in topless shoes of wood, leather, felt,
paper, etc.. Finally the band of cloth around the head
of the wretched is replaced for the wealthy by a thin
tissue that is covered by a horsehair hat with a wide
brim, flat and round, topped with a small truncated
cone intended only to house the topknot that married
Koreans have on the top of their heads. The hat, thus
placed on top of the head, is held in place by two
long ribbons that are tied under the chin. This kind
of head-covering is made of felt, paper, straw,
horsehair, palm, etc.., and in the latter case, it is
woven in openwork, so as to allow the air, the sun or
the rain to enter freely through the open mesh. It
sells at very high prices and is of a rare perfection
of execution and form. I know many Parisian ladies who
will not hesitate to order some once they come to know
of them. Korea seems to be the land of hats: they are
made in all kinds of shapes, and I have nowhere seen a
greater variety, from the crown of gilded cardboard
for the provincial governor to modest headband of the
peasant. In order to learn more about the production
and the main styles, I visit Korean hat-makers, and
learn all the processes of their industry. I continue
my researches in the same way, visiting successively
the maker of fake hair for ladies, the cloth merchant,
the dyer, the makers of ribbons, pipes, arrows, shoes,
in short, all craftsmen of the city. Here we are in a street where they sell
furniture; I find objects from different eras. The
oldest are lacquered or painted in contrasting colors
of the most brilliant effect, and some are enriched
with thin bands of ivory or bone which form a square
cloisonné, into which has been poured a thin layer of
melted horn, whose golden transparency bestows a
special glow to the vivid paints it covers and
protects. Others, less ancient, are painted black and
beautifully inlaid with mother of pearl, a natural
product of the country, giving to such furniture an
incomparable richness by the beauty of the designs and
the brightness of the light they store up. Finally,
today others are made today of polished wood decorated
with copper, the forms which are strangely reminiscent
of our furniture of the Middle Ages. I brought several
samples of the different types just described: they
are true specimens of Korean craftsmanship.
Unfortunately we only found them in the homes of
mandarins and nobles, or very rich people, because in
Korea as in Japan the common people have no furniture.
Seats are unknown in these two countries: people just
sit on the floor, and sleep there, too: the poor on
the floor, and those who are more fortunate on mats or
between two small thin mattresses. The pillow of the poor is a small
elongated cube of wood, about 30 cm long and 15 high;
the rich have a pillow of cloth stuffed with feathers
and finished with two discs, about twenty centimeters
across, inlaid, painted, sculpted or painted and
generally embedded in a copper ring. As for beds, they
are almost unknown, and is only sometimes used among
the governing classes. But everybody eats from a small
hexagonal table 60 cm in diameter by 20 high, and
regardless of the number of people dining together,
everyone has at least one. Large chests, 60
centimeters high and about one meter wide, serveas
storerooms; generally they are manufactured in pairs,
placed one on top of the other, so that they appear to
form a single cabinet. Finally, each person hangs his
clothes on long sticks over a meter in length, often
decorated with paintings, silk, copper, etc. To
complete our information on Korean home furnishings,
we must add all the utensils necessary to household
use, either in stone or wood, pottery or metal. In this regard I would point out to the
reader that copper vases are only used in winter
because of the smell they emit in the summer, where
they are replaced by porcelain, stoneware, earthenware
etc.. Ancient ceramics of these kinds enjoy a high
reputation among the Chinese and Japanese in
particular, who claim to be indebted to the Koreans
for this industry, which they have taken to a high
degree of art. The oldest pieces I brought back in
these various types of production are distinguished by
the simplicity of their slightly heavy shape, the
unity of their color, often greenish, gray, red and
sometimes white, and finally their beautiful glazes.
The designs that sometimes decorate them are purely
geometric - we will return to them later. As for our
samples of modern pottery, they recall in form and
decoration our European products. One of our drawings
shows how Korean potters work nowadays. The floors of the houses here are mostly
covered with oiled paper to prevent the smoke from the
chimneys below from entering the rooms through cracks.
Paper is, however, used for all purposes of life, to make clothes, hats, shoes, quivers,
fans, parasols and screens, as well as lanterns,
vases, boxes, wallets and children's toys of an
exquisite taste. The writer, drawer and painter use it
directly, or attached to an extremely fine silk
fabric. Finally it is used for printing, and the
characters and drawings are of outstanding
typographical quality. Korean paper far exceeds the
best that China and Japan have produced. It is
manufactured, for the superior qualities, using
mulberry bark, and it emerges, according to the
processes that it has been subjected to, under the
most diverse aspects regarding color, granulation and
delicacy. Its strength is matched by its flexibility:
it is the finest paper in the world. Next we are shown some samples of objects
related to lighting: candle-holders in wood, marble,
bronze, inlaid, with the most varied forms. As for the
lanterns, they are even more bizarre; I brought some
interesting specimens. We finally acquired some very
curious old weapons and modern musical instruments,
embroidered cloths, wood carvings, bronzes and jewelry
of high quality, proving that the Korean knows all
there is to know about the most delicate arts and
knows how to put a personal touch on things. Now, to end our day, all that remains is
to show our readers some new drawings allowing them to
be present at the creation of some of these objects,
drawings where our Korean artist shows us the weaver,
the founder, the turner of copper, etc. in the midst
of their work, and complete the series with a few
sketches taken from nature, where we will see the
different ways of carrying things adopted by his
countrymen. In China, human porterage is almost
always on the shoulder, at the ends of a pole where
burdens are balanced; this method is not used in
Korea, but all the other methods are employed. Witness
this old beggar, who is holding out her
begging-basket, and this charming girl with a broken
cup for the china mender. A little further, this poor
devil is carrying his pack over the left shoulder by a
strap and begs by tapping on a hollow wooden bell. A
shopkeeper and his son also use a pack, but passing
the strap diagonally across the chest, and it is the
same with children who present their wares in the same
way. Here are some carriers with differently charged
frames on their backs; others carry their burden on
the back by two straps passing over the shoulders.
Women often put their loads on top of the head; as for
their children, they carry them on their backs as in
Japan, and, after long walks they sometimes let
themselves be carried on the back of a parent, a
servant or a lover. The saddest form of porterage is
certainly that of the cangue, but the absolute limit
comes when someone gets his jailer to wear it for a
fee, while he himself quietly smokes his pipe. If I have written at some length on human
porterage, it is because there are few countries where
it is as important as in Korea. The fact is that the
almost complete absence of roads in this country,
which is absolutely bristling with mountains, means
that there are, so to speak, no carts, and as the
horses are almost exclusively in the service of the
government’s posts, all merchandise is carried on
men's backs. As if they wanted to show us that day all
the means of transport employed here, now we suddenly
have to clear the middle of the street to let pass a
group of Korean soldiers, half dressed in European
style and with their guns slung over their shoulders.
They are escorting the minister of war, who is carried
on a beautiful palanquin of the kind that bring
important people to the Legation. These open chairs
are sometimes mounted on one wheel, which bears the
weight and so requires less carriers. Closed
palanquins are also employed, but these, far from
resembling the chairs
of China, whose shape recalls those formerly in
use among us, are instead simple cubes one meter high.
The traveler, who sits with his legs crossed under
him, is unable to move; a time in one is therefore
especially tiring for Europeans. These palanquins are
used not only to carry men and especially women, but
also to carry gods in processions. There exist even
smaller forms, employed in funeral ceremonies to bring
home the mortuary tablets, that is to say, the good
spirit of the deceased. We continue our walk and come across a
strange procession, consisting of a number of
musicians accompanying a young man whose two
attendants are holding his horse. It is a graduate who
has just successfully passed the exams. His hat
indicates his rank; it is decorated with two curved
antennae up to 40 long, all covered with flowers. Our
hero makes his official visits in this pompous attire,
which he must unfortunately pay for with his own
money. A little later, we are joined by a stylish
rider that we recognize as a courtier in his suit and
hat of hair from which two small wings project
horizontally. He is followed by a servant on foot
carrying on his shoulder, in a net bag, a round box of
copper, 25 cm diameter 12, which sparkles in the rays
of the sun with golden reflections. Struck by the
ceremonial aspect of this new form of porterage, I ask
my companion if this vase is not a tin of provisions.
He laughs. "Ah! I have it, I said: It’s a great box
of sweets. - You're nowhere near, he says, this
vase, always made of metal, with a lid and no handle,
plays a much more important role in Korean life. It is
mandatory for all, as each has his own and never
leaves it behind, even during visits and especially
when traveling. The poor carry it themselves; the rich
have a special servant attached thereto who has to
keep it at all times in the most sparkling
cleanliness, available for the master. Even the
Mandarin himself, in all the pomp of his official
visits, treating it as almost equal to his own sealsm
employs it as a counterweight on the horse carrying
them. - But what is its use? - It is used day and night, in solitude,
and in meetings, whenever the need arises. Here's how:
on a sign, the clerk hands it to you and it is gently
slipped under the long coat. Its function once
performed, carefully putting the lid on, removing it
from the asylum where it was briefly hidden, it is
returned to the attentive servant: he knows what he
has to do, while we continue peacefully the
conversation as if nothing had happened. In addition,
this object serves as a spittoon and replaces if
necessary a candle-stick once its owner has disposed
the cover to this end: finally, precious container! it
is often used as a pillow by the poor of this world.
Therefore, given its quintuple use in Korea, added my
companion, I advise you, when you speak, to call it
the "National vase." - No, I said, all civilized peoples use
it, but I find that here it is no longer "chamber",
since moves freely everywhere, or "night" because we
meet it in sunlight, so it should be called, given its
multiple functions, the "indispensable." While we were conversing, gradually the
fog comes on, and everyone hurries back to his home,
because it is forbidden to men, for fear of being
arrested, to circulate in the streets of the capital
from a certain hour of the evening. Only important
people and foreigners are allowed out, and they do not
abuse the permission, given the absolute lack of
lighting in the city, which is so poorly maintained
that even with lanterns we risk breaking our bones a
hundred times. This leaves only the police outside,
the blind or some servants of Mandarins, charged by
these with urgent commissions justified by a wooden
disc called "for circulation", on which are burned the
name of the master and his position. These precautions
are taken only against thieves. However, should one
meet a lady, one must avoid looking at her, turning
one’s face towards a wall. Only women are free to move
about the capital after nine o'clock in the evening,
and they take the opportunity to walk about and
breathe with face uncovered, which is forbidden during
the day. We leave them to their happy freedom, and
return to the Legation, where we find the night
watchman already at his psot. It is a special custom
in Seoul that all the important houses have a servant,
who walks through the courtyards and gardens as long
as darkness. He is armed with a sword and a square
iron bar about 2 meters long, to the tip of which are
attached sound-producing rings that he must constantly
shake to warn thieves that he is on guard. I learn all these details from my
gracious hosts who every day, not only help me with
their advice, but take from people on all sides the
information necessary to facilitate my journey through
Korea. Oh! the good, the great friends! they do
everything for me and do not even allow me to thank
them! The first cold weather is starting to be
felt, but I am assured that it will stop soon and then
I'll have almost two months of good weather, which is
just enough. I must hasten my departure, although I am
delighted that my stay in Seoul, where I was able to
study so agreeably the topography, architecture,
customs and various productions, while putting
together a large ethnographic collection. From all
this it appears to us that the Korean by his physical
appearance, manners, habits, characteristic products
of all kinds, etc.., is absolutely different from his
neighbors, to the point that if one of them is placed
in a crowd of Chinese or Japanese, he will be
immediately recognized. Similarly, a Chinese or
Japanese in Seoul is immediately recognizable by his
costume, his facial expression, language, etc.. This
very clear difference, together with the diversity of
types that we encounter here, increases the difficulty
of determining to which branch of the human family we
should attach the Korean. But we will try to do so by
crossing the country and collecting all the documents
related to this topic. But which road to take to try
to achieve this? In reality nothing is more simple:
first we should study the main routes that have been
covered so far. The oldest known route is that which goes
by land from Beijing to Seoul: a Chinese ambassador
once made a very interesting description of it,
recently translated by Mr. M-F. Scherzer, the late
diplomat to whom the future seemed to promise a
brilliant career. Here is the route they followed: they
went to Beijing to Yong-Ping-fu, Ning-yan-cheng,
Cheng-king or Mukden and Feung-Hwang-tchang, from
there, passing the palisade marking the frontier of
the Empire, they reached Itcheo and there entered
Korea over the Ya-lou-kiang (in Korean Ap-Nok-kiang)
and from there passed through Ngancho, Hoangtcheo and
arrived in Seoul. The road that Hendrik Hamel from Gorcum
followed comes next. He was shipwrecked on Quelpaërt
in 1653. He is transported by sea with his companions
to Hai Nam and from there over land to near Seoul,
through Riong-Om-Na-jiu, Tain-Chon-jiu, and finally
Kai-seng. After long years of slavery, the survivors
are forced to take an almost parallel route, also
touching Kai-seng, Kongjiu, Chon-ju, and then on to
Nam-on, where they reach the sea. One night they
manage to escape by boat to the island of Goto, and
from there reach Nagasaki. This is a summary of the interesting
story, published by Hamel after thirteen years and
twenty-eight days of captivity. Two centuries later, M. Oppert visit the
main cities of the Gulf of Prince Jerome and reaches
Seoul. Carles then appears, who follows the route
followed by the ambassadors from Seoul to Wigu, from
where he begins a new journey passing through Wi-Won,
Chang-jiu, Hamheung and Won-san, and from there takes
the direct route Seoul, used by the Japanese and the
Russians and recently traveled by Colonel
Chaillé-Long, who also visited Quelpaërt, like Hamel.
Three expeditions have been directed at the White Head
mountain. In 1886, Messrs. James, Younghusband and
Fulford leave Beijing and reach the Paik-tu-san
through Manchuria. In 1890 and 1891, two expeditions to the
famous mountain are undertaken by Sir Elliot and Major
J. R. Hobday makes known the results in a very
interesting topographic map. Finally, Sir Ch.-W. H.
Campbell of the Consular Service, China, has recently
told of his curious expedition to the far north of
Korea. Here is a summary: taking the direct route from
Seoul to Keum-seng, he reaches the coast near Koseng
and follows it up to Won-san, where he takes the road
followed by Carles to Ham-heung, then reaches
Pulh-cheng and continues along the coast directly to
Kapsan, Un-chong and Po-chon to Peik-tu-san; on his
return from this magnificent journey he makes a double
detour at the last cities just mentioned to visit
Hyei-san and Sam-su, then returns by the road he
followed up to Koum, where he takes the road of the
ambassadors as far as Pyengyang, then via Hoang-chu
finally returns to Seoul. These travelers having had great success
with their journeys, all that remains for me to
accomplish as a journey of exploration in Korea is to
travel from Seoul to Fousan. Mr. Collin de Plancy approves this
project absolutely, but he advises me to go through
Taikou, the capital of Kyengsang-to. This almost
doubles the length of the journey, because of the
difficulties of the road, but offers a much larger
ethnographic interest than the direct route. There is
no hesitation. I hasten the packing of all that I have
bought in Seoul to ship it directly from Tchemoulpo to
France, and acquire all that is necessary for my
exploration: stove, cooking-ware, wine, preserves of
all kinds, flour for my bread, and finally an old oil
can, 60 × 30 centimeters, which, surrounded by coal,
will serve as an oven. I also order some large cards
in red paper, 15 centimeters by 8, with my name in
Chinese characters; if I was in mourning, I should,
according to the rites in Korea, have used white
paper. These cards, contained in a huge portfolio of
oiled paper with ornaments and a brass padlock, will
be borne ceremoniously by the servant responsible for
depositing them with the mandarins of the districts
that I have to cross. Finally, respectful of the
customs of the country, I offer myself the necessary
vase-brass candlestick of which the reader already
knows what to expect. That is, with my scientific
instruments and my personal belongings, all of my
luggage, contained in four wooden boxes that must be
joined in pairs on the Korean ponies. Meanwhile, Mr.
Collin de Plancy takes care of my internal passport.
It is sent to me in a huge envelope of 25 cm × 10,
edged with blue, covered with Chinese characters
printed in the same color, and bears, in addition to
various characters drawn with a brush, three huge
seals of mandarins. The passport, double in size, is
decorated with identical burdenss. It remains for us to resolve the
important question of money. The only form of money
known in Korea is what are called “coppers,” small
copper coins pierced at the center by a square hole
which serves to string them together; every hundred
coins are separated from the next by a straw knot for
easier counting. At present 1350 coins are worth one
Mexican piastre, about 4 francs. The quantity of cash
to be carried therefore increases the number of horses
of the caravan and the danger of being stopped by the
brigands. I do not know how to calculate exactly the
amount needed for my journey, no European having made
it before, and besides, along the way I want to buy
anything that seems interesting from the point of view
of my collection. Mr. Collin de Plancy, with his usual
tact, overcomes the difficulty by obtaining a letter
of credit on the Treasury. This missive, a magnificent
specimen of Korean paper, is written entirely in ink
and with two red seals, here is the translation: "Order of the Minister of Foreign Affairs
to the mandarins of each locality. "We have received from Mr. Collin de
Plancy, Commissioner of the French government with us,
a letter in which he says that his compatriot, Mr.
Varat, on the orders of the King of France (!) has
come to study our habits, our customs, our manners,
and to make at his own expense a collection of all our
products, artistic, industrial and agricultural, that
he will offer to his country. "For this purpose he wishes to cross
Korea and reach Fousan via Taikou, "That is why we are sending this letter,
to assure him of a good room (?), to provide
everything he needs, and to open a credit on our
Treasury. Provide him with the sums he may request,
against his receipt, which we will then refund here.
Bow down and obey. "Signed: Minister of Foreign Affairs." Armed with this precious document, all
that remains is for me to organize my caravan. Mr.
Collin de Plancy is so kind as to give me one
interpreter from among the scholars of the Legation,
called Ni, who has learned our language in part
through the Fathers and then through our eminent
representative. To increase my standing as a French
Mandarin, he also offers two Korean soldiers
responsible for guarding the Legation as an escort.
Finally in his goodness, not overlooking any detail,
he finds a Chinese cook skilled in our style of
cooking, and orders people to find the eight horses
and grooms that are necessary. The ponies are brought
on the eve of my departure, I at once inspect them.
The biggest is destined for me; despite its
exceptional size for Korea I can mount it without
setting foot in the stirrup. I must, however, avoid
showing myself to it because at the sight of my
European clothes, it immediately rears up on its hind
legs. This is a habit it religiously preserves during
the whole trip. Five of the other horses, though very
small, seem to have all the necessary qualities to
make the trip. But the last two seem unacceptable: one
has a sly look presaging unpleasant adventures, and
the other seems to me absolutely incapable of doing
even two days of walking, holding its poor head sadly
between skeleton legs, I gently lift its head to see
the eyes and realize that it is blind in one. The
first, I am assured, seems to have faults it has not,
and the second is hiding all its qualities: in
addition, if I do not like them, they can be changed
along the way. I agree therefore to keep them in order
to avoid delays. As for the men, I worry little: it is
up to me to train them. Besides, I could only obtain
their support and that of their horses until Taikou,
where I will have to reorganize my caravan to go to
Fousan. Finally, as nobody has made the trip before,
we will have to ask information about directions as we
go. My horse is chosen, my interpreter chooses for
himself, despite my advice, the little horse that
looks unreliable, then it is the turn of the two
soldiers, and finally of the cook. Three horses are
intended to bear the cash, my scientific, culinary,
personal luggage, etc.., I decide the load for each,
and in order not to tire my memory with the composite
names of my companions, I decide to call each by the
position he will occupy in the caravan, which, given
the complete absence of roads, will have to walk in
single file. Contrary to the demands of ritual, I
place at the forefront the fiercest of my two
soldiers, to whom I leave their weapons to spare their
military pride: this warrior will be named One, and
the groom who accompanies him Two, then come the
grooms Three, Four, and Five, responsible for guarding
the baggage. Six is my cook and Seven a groom. My
interpreter and another groom are called Eight and
Nine, another groom and my second soldier, responsible
for carrying my orders along the small column are Ten
and Eleven, Twelve is the owner of my horse and I am
the last, tragic Thirteen, a number that is as good as
any other. I had decided, against all Korean
customs, to travel last, in order to be able to keep
an eye on all my little troop, to prevent gaps
occuring, take care of every need, and avoid any
discussion about the place, it being most exposed to
attacks by tigers, and I never took the head of the
column except during night marches, to hasten the
pace, being certain, given the dangers of bandits and
others, that I would be followed closely by my people. When everything is thus settled, I give
my men rendezvous for the next day and spend my
afternoon paying my last visits to all the people I
had the honor of being presented to in Seoul. I meet
tem all again in the evening at the Legation, for the
farewell dinner that Mr. Collin de Plancy kindly
offers in my honor. What terms can I find to express
here how grateful I am to our esteemed representative
and his amiable Chancellor, Mr. Guerin, for their
cordial welcome, for all the services they have
rendered me in organizing my trip across Korea, for
the care they took after my departure to complete my
collection by purchasing many documents that all kinds
of impossibilities had prevented me from obtaining? It
is a debt that all my friendship and dedication will
never allow me to fully repay, no more, alas! than all
those others I acquired during my trip around the
world, for I found everywhere in the diplomatic
agents, sea captains, customs employees, missionaries
and all Europeans the most charming welcome. So I am
happy to finally be able to thank them all publicly
and I hope that the echo of my gratitude will bring
back to them over there, the loving memories that I
keep of them all. The hour of our departure has come: it is
with a truly heavy heart and moist eyes that I embrace
our excellent consul general and his amiable
chancellor, who have become my best friends. They
accompany me to the door of the Legation, follow me
with their eyes. Alas! the caravan soon turns right, I
wave my handkerchief one last time and sadly we move
on through the city to reach the South Gate. Here we
wait for my interpreter, whose home is nearby.
Impatient at not seeing him arrive, I am about to go
in search of him when he finally appears. He tells me
he has escaped with the greatest difficulty the
heartbreaking farewell of his mother, his wife and two
small children, as these good people are struck by the
terrible dangers that we will inevitably encounter on
our journey. Finally we are in the saddle, and we
enter a little ravine og red earth covered with tall
Japanese cedars, whose bushy, dark green branches,
stand out against the blue sky. This place is a
favorite hiking destination for the inhabitants of the
capital; all the suburban countryside with its rice
fields, conical rocks, distant mountains dazzles and
delights us. The weather is beautiful and relatively
warm. Suddenly I hear a cry; I look and see my
unfortunate interpreter has been thrown from his
ridiculous mandarin-style saddle, perched so high that
his feet touched the head of his horse, which, as I
had foreseen, is already beginning to shy wildly. I
jump down from my small European saddle and help
master Ni up. He looks upset because it is not only
his first attempt at riding, but also his first
voyage, and this unfortunate beginning leaves a very
strong impression, although he admits to having been
more afraid than hurt. This time, I want to have the
vicious pony carrying luggage, but one of my soldiers
ask me to give it to him in exchange for his own,
which is very sweet. I reluctantly agree; the saddles
are changed, and master Ni climbs back onto his
pompous seat, where he looks, half buried in the
cushions, like a walking Buddha, blessing the Korean
countryside. We soon reach Narou Kay, where we cross
the Yang-kiang; the landscape is beautiful: far off. a
range of blue hills blends gently with the horizon,
while in the middle of the valley flows the river, a
huge body of sleeping water, which reflects the blue
of the sky and the green of the hills, with an
intensity of luminous transparency which has an
inexpressible charm. We cross the river on two small
boats which, fortunately, make several trips.
Distracted for a moment, I hear loud cries, I turn
around and see the last horse still in the sampan jump
into the water with all my scientific equipment. The
current bears it away, but luckily we are able to
catch it and bring it back, but unfortunately some of
my instruments are lost due to moisture. I grumble at
myself and my people, because I am convinced that if I
had followed this last voyage as the other seven, I
would not have had to regret the irreparable loss of
my barometer, my photographic plates, etc.. To prevent
such a disaster recurring, I now require, at river
crossings, that each horse be held by two grooms, one
in front and one behind, something which was not done
on this last crossing. We continue our journey past
Sovindo, Na-Ouen, then we cross the first hill, the
Sa-pian. We meet a mendicant monk dressed in his
yellow robes and armed with a stick, with which he
strikes a small wooden instrument in the shape of a
large European padlock. He is appealing to public
charity, and his purse seems empty, just as most
Buddhist temples are deserted in Korea. Buddhism was
introduced to China by the fourth century, it soon has
so great an influence that Korean monks start to
spread the new faith in Japan, where they are so
successful that 624 Saganomago, regent after the death
of M'mayadono-oci, organizes Buddhism as the official
religion and appoints to the dignified rank of So-zio
(Supreme Pontiff) and So-dy (Vicar General), Kam-ro
and Taku-Seki, Korean monks from Kou-doura (Hiak-sai);
they and their successors make the greatest
concessions to the Shintoist priests, sacrificing
purity of doctrine to personal interests. Later
Buddhist monks in Korea as in Japan, took part as
armed soldiers in the internal political divisions
which agitated the two countries. But at the end of the fourteenth century,
the new dynasty installed in Korea, after some
persecutions, gradually leaves Buddhism completely
aside. With that, its influence diminishes rapidly.
Now most of the pagodas are almost abandoned and
monasteries are often used for joyous gatherings of
galants, whose activities there are far from religious
matters. Finally, the alms that a few monks still
collect are given less from devotion than from human
kindness. Such is, while Confucianism grows, the
unfortunate state to which Buddhism, once so
prosperous, has been reduced in almost all the
provinces, with the exception of Kyeng-yang, where its
has retained some influence, contrasting with the
poverty that monks are reduced to almost everywhere
else. Everyone here, even the buddhists themselves,
admit that in a few generations there will be nothing
left but a memory of this cult. We continue our journey through a
beautiful valley, full of rich harvests, scattered
trees, with rice fields beautifully arranged.
Harvesting is in progress, and as there are no carts
or wagons, given the state of the roads, the transport
of fodder is done on the back of magnificent bulls.
They carry a strange arrangement, consisting of four
poles two meters high, connected together by four
cross sticks that are placed on the animal’s back, to
keep them in balance together with all the rice straw
they enclose. The animal thus charged seems to be
carrying on its back a whole cartload of straw. These
ruminants, despite their powerful stature, are
extraordinary gentle, so they are never castrated.
They obey the slightest sign, thanks to a very simple
device which consists of a wooden ring passed through
the nose and attached to the top of the head by a rope
whose action is so violent that in all circumstances
it prefers to do immediately what it is told. Could we
not apply this system in France and so avoid the many
accidents, often fatal, suffered by our hardworking
farmers? If the experiences made at home are
successful, which I am convinced they will be, I shall
be amply rewarded for my expedition to Korea. Only
bulls perform farming work here; horses cannot,
because of their small size, be used for this purpose. We cross the Kum-Koutan, behind which we
find in the plain the same crops of millet, beans and
peppers, etc.. Where the paths serving as roads cross,
we often encounter a huge square post more than 2
meters high. Roughly carved, it represents a Korean
general, rolling fierce eyes and gnashing his teeth;
his chest is decorated with various inscriptions
indicating the names of roads, distances, etc.. It
might be called a ‘lisic’ post (from li, the distance
of measurement used here). At some junctions four or
five of these poles can be seen together, that from
far off have the appearance of mandarins standing
chatting together. A strange legend is told about
them, and I entrusted it to the professional secrecy
of a journalist who has somewhat abused it; however,
as it seems curious in form and idea, I cannot resist
telling it again. In very ancient times, the Minister of
State Tsang led his daughter, who was young, very
beautiful and not yet married, to a secluded room and
said: "My child, if someone has a good harvest must he
keep it for himself, or give it to one of his
neighbors and friends? – How can my august father ask
me such a question? Of course he must keep his harvest
for himself and his family. – Very well, you have
yourself pronounced your sentence: you are my flower,
my fruit, and you shall be mine alone." And he made
her his wife. In desperation, she committed suicide.
Soon came a great drought in Korea, and despite all
the sacrifices offered to the gods by the king and all
the mandarins, the skies remained tightly shut, and a
host of people died of starvation. The king then
invited all the officials to join him to consider the
matter, and great was the astonishment when Minister
Tsang presented himself at the meeting with his hat
covered in dew, although the sun was shining most
ardently. The king immediately had the general
arrested and he confessed his crime in the midst of
tortures. He was accordingly condemned to be cut into
pieces, and therefore his effigy was placed on the
posts along the roads to remind everyone that the
punishment of the offense of one often affects the
whole country. Suddenly, by a strange coincidence, just
in front of us we see an unfortunate prisoner, his
head held in a cangue, walking along painfully with a
guard on his way to prison. This corresponds in horror
to the interrogation with various tortures of which we
show two terrifying drawings. All these atrocities are
justified in Korea by the idea that any misconduct
undermines the family, the basis of humanity, and thus
deserves the highest punishment. A fourth ascent leads us up onto the
plain of Ma-chu-kori, which means "Food of the king's
horses." Here I finally notice that one of our steeds
is dragging its poor legs in the most pitiful way. I
approach the unfortunate beast, and observe that its
load of copper cash has been doubled and it is none
the better for that. At once I give the order to
unload the poor animal, which then, suddenly relieved
of the weight it had been supporting with great
difficulty, balanced on stiffened limbs, falls to the
ground, but then immediately rises courageously. I
caress it with my hand, and realizing that this, the
anemic pony I had at first refused, has been
absolutely sacrificed, I order an exchange of saddles
with the most outstanding of the horses, which is only
lightly loaded. A great clamor from the horse owners.
"I do not accept any comments, because it is just, I
say, that the strong bear the heaviest burden, and
whether you like it or not, it will be so throughout
our journey, because I want to arrive safe and sound
without losing either man or beast." We then resume
our march, the men very unhappy and I delighted by
this incident, which will earn me in the future,
thanks to the results that I expect, the absolute
confidence of my escort. Two hours later, we are at
Ta-ri-net, where a bloody battle took place between
Koreans and Chinese, then we gain Han-ko-oune. Since
night is falling, we stop at the inn. My horse steps
over the cross-bar at the bottom of the outer gate,
while I bend in half to avoid hitting my forehead on
the beam above. We enter a large courtyard, in the
center of which stands a huge tree trunk, one meter
high, topped by a stone on which scraps of pine wood
are burning whose brilliant light illuminates the
entire inn. To the right of the gate lies the kitchen,
to the left the commons where bulls, cows, calves,
pigs, roosters and chickens are lodged. Along the far
side are the rooms for travelers, built up on small
masonry vaults for heating by the Korean method.
Finally, on the left, is the open hangar where our
horses that are now being unloaded will find shelter.
They are installed one by one, the rump toward the
wall and the head turned towards the courtyard, facing
the fire. Before them, a beam placed transversely and
supported on poles 60 centimeters high prevents them
from escaping; at the same time it serves as their
manger, small square troughs having been carved into
it. While the ponies are eating a first course of rice
straw, in the kitchen a great soup of various kinds of
beans is cooked which is served piping hot, then the
meal ends with a third course identical to the first.
While I am inspecting my horses, I notice that they
all have a large incision in the nostrils so that,
during hot weather, they can breathe more easily and
avoid heat-stroke. While the animals are eating, the
grooms weave huge straw covers for them, doubling the
thickness of the part designed to cover the necks and
chests of the ponies, so as to protect them completely
from the cold, to which they are very sensitive. One
starts to act as a bad neighbor to the rest with a few
kicks: at once a wide belt of plaited straw is passed
under its belly, the ends of which are attached to two
beams in the roof. When it tries to kick again, the
rope automatically tightens and the animal, suddenly
suspended in the air, calms down immediately. I should
also draw the reader's attention to their strange way
of shoeing horses, laying them on their back and tying
the four feet together with a rope. The Koreans,
having noticed that horse-shoes are frequently worn
down more on one side than the other in this country
of mountains, often cut the shoe in two, so that only
half has to be replaced. While I am taking care of my caravan, my
dinner has been prepared; I find it served on a small
Korean table. I sit down on a suitcase which, with the
rest of my luggage, a mat to sleep on and a wooden
pillow make up all the furniture of my little room. It
is bare, with white walls, the ceiling beamed, and the
floor covered with oiled paper, to prevent smoke from
entering. This inspection done, I began to eat. My
soup once eaten, I ask my Chinese cook for bread. He
looks at me bewildered. He does not know French, but
he must know English, from what I'm told, so I try:
"Give me some bread", he remains stunned, " Geben Sie
mir Brod," his dismay increases, "Datemi pane", he
flees in panic. Has he finally understood? He soon
returns, not with bread but with my interpreter. "Ah,
I say to Ni, this fellow, who claims to know all the
European languages, knows decidedly none. I just asked
him for bread in French, English, German, Italian, and
he did not understand, tell him in Korean. – But he
does not know our language. – Say it in Chinese then.
– Sir, I pronounce it too badly. – I am starting to be
angry. – I'll give you some bread, replies Ni, and
gives me a piece, saying: “This is all that is left.
"Heavens, I thought, how am I going to teach my cook
to make bread and cook it in the oil can?” I was quite
puzzled, then suddenly an idea came to me: Since you
are a scholar, I say to Ni, if you do not speak
Chinese you should at least be able to write the
characters? – Yes, he replies. – So call Six (the
number of my cook), and ask him in writing if he knows
how to read and write. The latter, having read,
replies that he understands perfectly. This then is
how I communicate with him. I tell my interpreter, he
writes, the cook reads, and I am served. My dinner
finished, I close my window of wood and paper, fasten
my door with a rope wrapped around a nail prepared for
this purpose, and spend a good night in my camp-bed,
which is prepared by the two soldiers, now become my
orderlies. |