William Sayers. Speculations on Substratum
Influence on Early English Vocabulary: pig, colt, frog. page(s): 159-172
Abstract
Three English animal names, pig, colt, and frog, all without fully
satisfactory etymologies, are selected for study on the basis of
contextual qualifiers that they have in common. All belong to the
familiar domestic sphere of life on the land. Two of these
unexplained words once shared morphological features that may be
relevant to questions of register and affect. Strikingly, for each
there is tantalizing evidence of having been assumed by Germanic
peoples from adjacent Celtic populations. Pig is traced to Gaulish
moccos and the amply documented material and cultural exchanges
across the Rhine between Celts and Germans. Among the descendants
of the adapted term would have been an Old Saxon form that
developed as Old English picga. Colt represents a more direct
transfer in Britain, again possibly of a trade commodity, between
the invading Angles and Saxons, and the resident Britons, who
spoke a Celtic language, Brittonic. Gaulish caballos suggests a
starting point for a hypothetical Brittonic equivalent, kappal-,
complemented by a diminutive suffix with –t-. Frog, it is
proposed, originated in a Brittonic agent noun meaning ‘croaker’,
related to Gaulish frognā, Welsh ffroen, and Breton fron, ‘nose,
nostril’, that coalesced, semantically and phonologically, in
Britain with Germanic frosc, whose literal meaning would have been
‘hopper’.
Keywords: English etymology, lexical loans, colt, frog, pig