Inchol Yoo, The Politics of Chaucer"s Boece page(s):
361-384 (23 pages)
Abstract
By focusing on the historicity and politics of translation, I
discuss in this paper the political motive and functions of The
Boece, Chaucer"s translation from Boethius"s De Consolatione
Philosophiae. After examining the political implications of
Boethius"s work, I argue that the Latin source provides an insight
into the nature of royal power, especially its perversion into
tyranny. From the investigation of the history and politics in the
early 1380s when the young Richard began to establish his
sovereignty firmly, I suggest an educational motive of Chaucer"s
Boece for the king: the translation might have been aimed at giving
the young king lessons about what constitutes a tyrant, thus warning
him of the vices and dangers of aggregating excessive governing
power. I also suggest that, during the period from the mid-1380s to
1399 when the king became more and more tyrannical, The Boece may
have had potential resonance with the concerns of the king"s
opponents, his magnates, about the misuse of royal power. I conclude
with the observation that, contrary to Chaucer"s expectations of
diverting the king from the dangerous road of excessive power, his
Boece could have served as one of the tools of attack for the
magnates to confront, and eventually depose, Richard Ⅱ.
저자 키워드 Key words
Chaucer, The Boece, Boethius, Translation, Richard Ⅱ,
Politics