±Ù´ëÀû ÁÖü¿Í ¿©¼º : Å丶½º µé·Î´ÏÀÇ

��´ºº£¸®ÀÇ Àè��°ú ��¸®µùÀÇ Å丶½º��¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î




ÀÌ ¹Ì ¿µ





I


±× ÀÚ½ÅÀÌ À¯¸íÇÑ ¹ß¶óµå ÀÛ°¡À̱⵵ Çß´ø Å丶½º ³»½¬ (Thomas Nashe)´Â Å丶½º µé·Î´Ï (Thomas Deloney)¸¦ °¡¸®ÄÑ ¡°The Balleting Silke Weaver¡±  (Wright 15)¶ó°í ÁöĪÇß´Ù. ¹ß¶óµå¸¦ Áþ´Â ½ÇÅ© Á÷Á¶°øÀ̶ó´Â ÀǹÌÀε¥ »ç½Ç ÀÌ È£ÄªÀÇ Àǹ̴ µé·Î´ÏÀÇ ¹ß¶óµåº¸´Ù´Â »ê¹® ¼Ò¼³¿¡¼­ ´õ Áß¿äÇÏ°Ô ºÎ°¢µÈ´Ù.1) µé·Î´Ï´Â Á×±â Àü 4³â µ¿¾È ��´ºº£¸®ÀÇ Àè�� (Jack of Newbery), ��¾ç¹ÝÀÇ Á÷¾÷ 1ºÎ�� (The Gentle Craft Part 1), ��¾ç¹ÝÀÇ Á÷¾÷ 2ºÎ�� (The Gentle Craft Part 2), ��¸®µùÀÇ Å丶½º�� (Thomas of Reading) µî 4°³ÀÇ »ê¹® ¼Ò¼³À» ½è´Âµ¥ ¸ðµÎ ´Ù Áß»êÃþÀ» ¼ÒÀç·Î ÇÏ¿©, Áß»êÃþÀÇ ÀÔÀå¿¡¼­, Áß»êÃþ¿¡°Ô µé·ÁÁÖ´Â À̾߱âµéÀÌ´Ù.2) ƯÈ÷ ��´ºº£¸®ÀÇ Àè��°ú ��¸®µùÀÇ Å丶½º��´Â µé·Î´Ï¿Í °°Àº Á÷Á¶°ø(Clothiers)µéÀ»3) ÁÖÀΰøÀ¸·Î »ï°í À־, ��´ºº£¸®ÀÇ Àè��Àº ½ÇÁ¸Àι°À̾ú´ø Á¸ À©Ä¡ÄÞ (John Winchcomb)ÀÇ ±âÀû °°Àº ¼º°ø´ãÀ» Áß½ÉÀ¸·Î ¿©·¯ °¡Áö ÀÏÈ­µéÀ» ¸ðÀº ¼Ò¼³ÀÌ°í ��¸®µùÀÇ Å丶½º��´Â ÀÌ¹Ì ºÎ¿Í ¸í¼ºÀ» ´©¸®°í ÀÖ´Â ÀϱºÀÇ Á÷Á¶°øµé°ú ±× ÁÖº¯ÀÇ À̾߱âÀÌ´Ù. ±Ù´ë Ãʱ⠿µ±¹ »çȸ¿¡¼­ ¶°¿À¸£´Â °è±ÞÀ̾ú°í »ó´çÇÑ ºÎ¿Í ±×¿¡ µû¸¥ ÀڽۨÀ» ´©¸®°í ÀÖÀ¸¸é¼­µµ ¾ÆÁ÷Àº ½º½º·Î¸¦ Á¤ÀÇÇϰųª ±ÔÁ¤ÇÒ ¾ð¾î³ª ¹®ÇÐ, À̵¥¿Ã·Î±â¸¦ °®Áö ¸øÇÑ °è±ÞÀÇ ÀÚ±â Ç¥ÇöÀÌ ÀÌ µÎ ¼Ò¼³ÀÎ °ÍÀÌ´Ù.

¹®ÀÚÇص¶·üÀÌ ³ô¾ÆÁö°í ÀμⰡ ´ëÁßÈ­µÇ¾ú´Ù°í´Â Çϳª ¾ÆÁ÷±îÁö ¹®ÇÐÀº ±ÍÁ·µéÀÇ °ÍÀÌ°í À̵鿡°Ô´Â ½º½º·Î¸¦ Á¤ÀÇÇÒ ¾ð¾î³ª ¼ö»çÇÐÁ¶Â÷ Á¦´ë·Î ¾ø¾ú´Ù. ±Ù´ë Ãʱ⠿µ±¹ÀÇ »óÀÎÀ̳ª ÀåÀÎ °è±ÞÀ» Âù¾çÇÏ´Â ¹®ÇÐÀ» µé¿©´Ùº¸´Ï Áß»êÃþÀ» ĪÂùÇÏ´Â ¼ö»ç(áóÞö)µéÀÌ Áß»êÃþ¿¡°Ô ºÙÀ»¸¸ÇÑ ¡°±Ù¸é¡±À̳ª ¡°ÀýÁ¦¡±µîÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¡°°ü´ëÇÔ¡±°ú °°Àº ±ÍÁ·°è±ÞÀÇ ¼ö»ç¿´´Ù´Â ¿ª»çÇÐÀÚ ·Î¶ó ½ºÆ¼ºì½¼ (Laura Stevenson)ÀÇ ³î¶ó¿òÀº ½Ã»çÇÏ´Â ¹Ù°¡ ¸¹´Ù (6). ÀÌ·± »óȲ¿¡¼­ ±× ÀڽŠ½ÇÅ© Á÷Á¶°øÀ¸·Î¼­ Á÷Á¶°øµéÀÇ ¼º°ø´ã°ú Àü¼º±â¸¦ ±×¸° µé·Î´ÏÀÇ µÎ ¼Ò¼³Àº Áß»êÃþÀÇ ±Ù´ëÀû ÁÖü°¡ ¹®ÇÐÀ» ÅëÇØ ±¸ÃàµÇ¾î°¡´Â Ãʱ⠰úÁ¤À» µé¿©´Ùº¼ ¼ö ÀÖ´Â Èï¹Ì·Î¿î ¹®°ÇÀÌ µÈ´Ù. »ê¹® ¼Ò¼³À̶ó´Â À帣µµ ÀÌÁ¦ ¸· ½ÃÀÛµÈ À帣ÀÌ°í Áß»êÃþÀÇ À̵¥¿Ã·Î±âµµ ¾ÆÁ÷ ¸¸µé¾îÁö°í ÀÖ´Â ´Ü°èÀ̱⠶§¹®¿¡ µé·Î´ÏÀÇ ¼Ò¼³µéÀº ±× Ãʱ⠱¸Ãà °úÁ¤À» ºñ±³Àû Åõ¸íÇÏ°Ô º¸¿©ÁØ´Ù.

±×ÀÇ ¼Ò¼³ ¼Ó Á÷Á¶°øµéÀº µÎ °¡Áö À§°èÁú¼­¿¡ ±â´ë¾î Á¤ÀÇµÇ°í ±ÔÁ¤µÇ´Âµ¥, Çϳª´Â °è±Þ¿¡ ±âÃʸ¦ µÐ À§°èÁú¼­ÀÌ°í ´Ù¸¥ Çϳª´Â ¼º(àõ)¿¡ ±âÃʸ¦ µÐ À§°èÁú¼­ÀÌ´Ù (Linton 24).4) Áß»êÃþ Á÷Á¶°øÀº À§·Î´Â ±ÍÁ·°ú Â÷º°È­µÇ´Â ¿ì¿ùÇÑ ´ö¸ñ°ú ÈûÀ» Áö´Ñ °ÍÀ¸·Î ±×·ÁÁö°í ¾Æ·¡·Î´Â µµÁ¦³ª ÇÏÀÎ °è±Þ°úÀÇ °è±Þ °¥µî ¾øÀÌ ±×µé¿¡°Ô ÀÚ¹ßÀûÀÎ Á¸°æ°ú ÇùÁ¶¸¦ ¹Þ´Â °ÍÀ¸·Î ±×·ÁÁö¸é¼­, ´Ù¸¥ °è±Þ°ú Â÷º°µÇ´Â, °¡Àå µµ´öÀûÀÌ°í »ý»êÀûÀ̸ç ÇÊ¿äÇÑ °è±ÞÀ¸·Î ±ÔÁ¤µÈ´Ù. ¶ÇÇÑ À̵éÀÇ À§Ä¡¿Í ±ÇÀ§´Â ¿©¼ºµé°úÀÇ °ü°è¿¡¼­ Á¤ÀÇµÇ°í °­È­µÇ´Âµ¥ ÀÌ °úÁ¤¿¡¼­ ¿©¼ºµéÀº ±æµé¿©Áö°í ¼øÄ¡µÇ¸ç ¶§·Î´Â Èñ»ý¾çÀ¸·Î ó¹ú¹Þ´Â´Ù. °á±¹ µé·Î´ÏÀÇ ¼Ò¼³¿¡¼­ Áß»êÃþÀÇ ±Ù´ëÀû ÁÖü´Â ÇÑÆíÀ¸·Î´Â ´Ù¸¥ °è±ÞÀ», ´Ù¸¥ ÇÑÆíÀ¸·Î´Â ¿©¼ºÀ» ŸÀÚÈ­½ÃÅ°°í ÁÖº¯ºÎ·Î ¸¸µé¸é¼­ ±¸ÃàµÇ°í õ¸íµÇ´Âµ¥ ÀÌ µÎ °¡Áö Áß º¸´Ù ºÐ¸íÇÏ°í ³ë°ñÀûÀ¸·Î µå·¯³ª´Â °ÍÀº ¿©¼ºÀÇ Á¾¼ÓÈ­ÀÌ´Ù. ÀÌ¹Ì µÎ Â÷·ÊÀÇ Á¤Ä¡ÀûÀÎ ¹ß¾ðÀ¸·Î µµÁÖ »óÅ¿¡ ÀÖ´ø µé·Î´Ï·Î¼­´Â °è±ÞÀ̶ó´Â ¹Î°¨ÇÑ ¹®Á¦¸¦ ³ë°ñÀûÀ¸·Î °Çµå¸± ¼ö´Â ¾ø¾úÀ» °ÍÀÌ°í µû¶ó¼­ °è±Þ¹®Á¦³ª °è±Þ°¥µîÀº º¸´Ù ¼øÈ­µÈ ÇüÅ·Π±×·ÁÁ® ÀÖ´Ù. µé·Î´Ï°¡ °è±ÞÀ» ´Ù·ç´Â ¹æ½Ä¿¡ ´ëÇÑ ºñÆò°¡µéÀÇ Æò°¡°¡ ¾ù°¥·Á¼­ Áß¼¼ÀûÀÎ À§°èÁú¼­¸¦ ¿ËÈ£ (Wright 64)ÇÑ´Ù´Â ÂÊ°ú ¿©¿Õ¿¡ ´ëÇÑ °­·ÂÇÑ ºñÆÇ (Suzuki 185)À» ´ã°í ÀÖ´Ù´Â ÂÊÀ¸·Î ÀÇ°ßÀÌ ³ª´µ´Â °Íµµ °è±Þ¿¡ ´ëÇØ µé·Î´Ï°¡ °®°í ÀÖ´Â ¾Ö¸ÅÇÑ Åµµ¸¦ ¿ªÀ¸·Î ¹ÝÁõÇÑ´Ù°í ÇÏ°Ú´Ù. ÀÌ ±ÛÀº ÀÌ¿Í °°Àº ÀüÁ¦¸¦ °®°í ±Ù´ëÀû ÁÖü°¡ ¿©¼º°úÀÇ °ü°è ¼Ó¿¡¼­ ±¸ÃàµÇ´Â °úÁ¤À» Å丶½º µé·Î´ÏÀÇ µÎ ¼Ò¼³ ��´ºº£¸®ÀÇ Àè��°ú ��¸®µùÀÇ Å丶½º��¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î »ìÆ캸±â·Î ÇÏ°Ú´Ù.



II


��´ºº£¸®ÀÇ Àè��Àº ÀüÇüÀûÀÎ ¼º°ø´ã ¼Ò¼³ÀÌ´Ù. ÁÖÀΰø ÀèÀº ÇÏ·ç¾Æħ¿¡ ÀÏ°³ µµÁ¦¿¡¼­ ÁÖÀÎÀ¸·Î Ãâ¼¼ÇÏ°í, ³ª¾Æ°¡ ¾öû³­ ºÎ¿Í ¸í¼ºÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î ºó¹ÎÀ» ±¸Á¦Çϸç ÀϲÛÀ̳ª ÇϳàµéÀÇ ´ë¼Ò»ç±îÁö ÇØ°áÇÏ°í ¿Õ°ú ¿ìÁ¤À» ³ª´©¸ç ±¹°¡¿¡ ºÀ»çÇÏ´Â °ÅÀÇ ÀüÁöÀü´ÉÇÑ Àι°ÀÌ µÈ´Ù. À̶§ ±×ÀÇ ¼º°øÀº ½ÅºÐÀ̳ª Ç÷Åë¿¡ ÀÇÇؼ­°¡ ¾Æ´Ï¶ó °³ÀÎÀÇ ´É·Â°ú ÀÚÁú, ¼ºÇ°¿¡ ÀÇÇÑ °ÍÀ¸·Î Á¦½ÃµÇ°í ÀÌ¿Í °°Àº Áß»êÃþÀÇ ´ö¸ñÀº ÀÌ ¼Ò¼³ÀÇ Ã³À½ºÎÅÍ ³¡±îÁö °Åµì °­Á¶µÇ´Â ¹ÙÀ̱⵵ ÇÏ´Ù. ±×·¯³ª »ç½Ç ÀèÀÇ ¼º°øÀº ±×°¡ µµÁ¦·Î ÀÖ´ø ÁýÀÇ ÁÖÀÎ °úºÎ¿Í °áÈ¥ÇÔÀ¸·Î½á °¡´ÉÇß´ø °ÍÀÌ°í ÀÌ °áÈ¥Àº óÀ½ºÎÅÍ ³¡±îÁö °úºÎÀÇ ÁÖµµ¿Í ÀÇÁö·Î ÀÌ·ç¾îÁø °ÍÀ̾ú´Ù. µé·Î´Ï°¡ ÀÌ ¼Ò¼³À» ¾²´ø 1590³â´ë¿¡´Â µµÁ¦ (apprentice)³ª µµÁ¦±â°£À» ¸¶Ä£ ÀÏ²Û (journeyman)ÀÌ °³ÀÎÀÇ ±Ù¸é°ú ´É·ÂÀ¸·Î ÁÖÀÎ (master)ÀÌ µÇ´Â ±æÀº °ÅÀÇ ¸·ÇôÀÖ¾ú°í À̵éÀº ÀÓ±Ý ³ëµ¿ÀÚ·Î Èñ¸Á ¾ø´Â »îÀ» »ì¾Ò¾ú´Ù (Houlbrook 74). À̵éÀÌ ÁÖÀÎÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Â Çö½ÇÀûÀÎ À¯ÀÏÇÑ ´ë¾ÈÀº ÁÖÀÎ °úºÎ¿Í °áÈ¥ÇÏ´Â °ÍÀ̾ú°í »ç½Ç ±×·± ÀÏÀÌ ºó¹øÇÏ°Ô ÀϾ±âµµ Çߴµ¥ ±×·± °áÈ¥ÀÌ ¸ðµç µµÁ¦¿¡°Ô ´Ù °¡´ÉÇß´ø °ÍÀº ¾Æ´Ï°í µµÁ¦ÀÇ ºÎ¸ð ½ÅºÐÀÌ ÁÖÀΰú °°°Å³ª À§ÀÎ °æ¿ì, Áï ºÎÀ¯Çϰųª Á¨Æ®¸® ½ÅºÐÀÎ °æ¿ì¿¡¸¸ °¡´ÉÇß¾ú´Ù (Houlbrooke 75). ¹Ý¸é¿¡ ÀèÀº °¡³­ÇÑ ÀÏ²Û (journeyman)À¸·Î ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ¾î ±×°¡ ÁÖÀÎ °úºÎ¿Í °áÈ¥ÇÏ´Â °ÍÀº ´ç½ÃÀÇ »óȲ¿¡¼­´Â ºñÇö½ÇÀûÀÎ ÀÏÀ̾ú´Ù. ±×·±µ¥µµ ÀÌ·± ºñÇö½ÇÀûÀÎ °áÈ¥ÀÌ °¡´ÉÇß´ø °ÍÀº Àè º»ÀÎÀÇ ´É·Â°ú ÀÚÁú ´öºÐÀ̱â´Â ÇÏÁö¸¸ ±×º¸´Ù ´õ Áß¿äÇÏ°Ô´Â ÁÖÀÎ °úºÎÀÇ ¼±Åðú ÀÇÁö ´öºÐÀ̾ú´Ù.

ÁÖÀÎ °úºÎ°¡ ÀÌ¿Í °°Àº ¼±ÅÃÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´ø °ÍÀº ±×°¡ °úºÎ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±Ù´ë ÃʱâÀÇ ¼º Á¦µµ¿¡¼­ °úºÎ´Â ¾Ö¸ÅÇÑ À§Ä¡¿¡ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ ½Ã±â¿¡ ¿©¼ºÀº °æÁ¦Àû, ¹ýÀûÀ¸·Î ¾Æ¹«·± ÈûÀÌ ¾ø¾ú°í Àç»ê±Çµµ Á¦ÇѵǾúÀ¸¸ç ¹è¿ìÀÚ ¼±Åñǵµ ±ØÈ÷ Á¦ÇѵǾú´Ù. °áÈ¥¹®Á¦¿¡ À־ ±ÍÁ·¿¡ ºñÇØ »ó´ëÀûÀ¸·Î º¸´Ù ÀÚÀ¯¸¦ ´©·È´ø Áß»êÃþ¿¡¼­µµ µþÀº ¾Æµéº¸´Ù ´õ ¹è¿ìÀÚ ¼±ÅñÇÀÌ ¾ø¾î¼­ ¾Æ¹öÁö³ª Ä£Á·ÀÇ °áÁ¤¿¡ µû¸£´Â °ÍÀÌ »ó·Ê¿´´Ù (Wrightson 74). ±×·¯³ª ÀÌ¿Í °°Àº Á¾¼ÓÀûÀÎ ¿©¼ºÀÇ À§Ä¡¿¡¼­ °úºÎ´Â ¿¹¿Ü¿´´Ù. °úºÎ´Â °è¾à¼­³ª À¯¾ðÀåÀ» ÀÛ¼ºÇÏ´Â µîÀÇ °æÁ¦Àû, ¹ýÀû È°µ¿À» ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú°í (Pitt 14), ³²¼ºµé¸¸ÀÇ Á¶Á÷ÀÎ ±æµå¿¡¼­ °úºÎ´Â ¿¹¿ÜÀûÀ¸·Î °¡ÀÔÀÌ ÀÎÁ¤µÇ¾î ³²ÆíÀÌ ³²±ä Àç»êÀ» °ü¸®ÇÏ°í Àϲ۵éÀ» °¨µ¶ÇÏ¸ç °¡°Ô¸¦ ¿î¿µÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù(Ladd 995). ¶ÇÇÑ ¹è¿ìÀÚ ¼±Åñǿ¡ À־µµ °úºÎ´Â ÀÚÀ¯·Ó°Ô »ó´ë¹æÀ» ¼±ÅÃÇÒ ¼ö À־ Àç»êÀÌ ³Ê¹« ¸¹°Å³ª ³Ê¹« ÀûÀº ÀϺθ¦ Á¦¿ÜÇÏ°í´Â ¸ðµç °úºÎµéÀÌ ½Å¼ÓÇÏ°Ô ÀçÈ¥À» Çß´Ù(Suzuki 189). ´ç½ÃÀÇ °¡ºÎÀåÁ¦¿¡¼­ ¿©¼ºÀÌ °¡Áú ¼ö ÀÖ´Â °¡Àå °­·ÂÇÏ°í Àüº¹ÀûÀÎ ÈûÀ» º¸¿©ÁÖ´Â ¿µ¿ªÀÌ ¹Ù·Î °úºÎ¿´´ø °ÍÀÌ´Ù (Jardine 78).

ÀÌ ¼Ò¼³¿¡¼­µµ ÁÖÀÎ °úºÎ´Â ÀÚÀ¯·Ó°Ô ¹è¿ìÀÚ¸¦ ¼±ÅÃÇÑ´Ù. ¡°widow¡±¶ó°í ºÒ¸± »Ó À̸§ÀÌ ºÎ¿©µÇÁö ¾ÊÀº, ±×·¯¹Ç·Î ¡®°úºÎ¡¯¶ó´Â ÁöÀ§ÀÇ ÀÚÀ¯¿Í Èû°ú À§ÇùÀ» ÀüÇüÀûÀ¸·Î º¸¿©ÁÖ´Â °ÍÀ¸·Î ¼³Á¤µÇ¾îÀÖ´Â ÀÌ °úºÎ´Â ¹è¿ìÀÚ¸¦ ½º½º·Î ¼±ÅÃÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ±¸¾Ö¿Í ±¸È¥¿¡¼­µµ ÁÖµµÀûÀÎ ¿ªÇÒÀ» ÇÑ´Ù. ¼Ò¼³Àº ¸ðµç °É ÁüÀÛÇϸ鼭µµ ½ÅºÐ Â÷ÀÌ ¶§¹®¿¡ ¸Á¼³ÀÌ¸ç °úºÎÀÇ ±¸¾Ö¸¦ ¸ð¸¥Ã´ÇÏ´Â ÀèÀ» °úºÎ°¡ ¾î¶»°Ô À¯È¤ÇÏ´ÂÁö, ±×¸®°í ±Þ±â¾ß´Â Æ®¸¯À» ½á¼­ ¾î¶»°Ô °áÈ¥½ÄÀ» ¿Ã¸®°Ô µÇ´ÂÁö¸¦ ¼¼¼¼ÇÏ°Ô ±×·Á³½´Ù. °úºÎ¿¡°Ô´Â ´Ù¸¥ ±¸È¥Àڵ鵵 ÀÖ¾úÁö¸¸ °úºÎ´Â ÀèÀ» ¼±ÅÃÇÑ´Ù. »çȸÀû ½ÅºÐÀÌ ´õ ³ô°í Àç»êµµ ¸¹Àº °ÍÀ¸·Î ±×·ÁÁö´Â ´Ù¸¥ ±¸È¥Àڵ鿡 ºñÇØ ÀèÀÌ À¯¸®ÇÑ Á¡Àº Àþ°í Àß»ý°å´Ù´Â °Í°ú ±Ù¸éÇÏ°í ºóÆ´¾ø´Â ÀϲÛÀ̶ó´Â Á¡ÀÌ´Ù. ¿©±â¿¡ °úºÎÀÇ ³ªÀÌ°¡ ¸¹´Ù´Â °Í°ú ħ´ë À¯È¤ Àå¸é±îÁö µ¡ºÙ¿©Áö¸é ¡°À½ÅÁÇÑ °úºÎ¡± (lustful widow)ÀÇ »óÅõÇüÀÌ ¿Ï¼ºµÈ´Ù. °úºÎ¶ó´Â ¹üÁÖÀÇ ¿©¼ºµéÀº ¼ºÀûÀ¸·Î ¹æÁ¾ÇÏ°í ¼ºÀ±¸®µµ ÀÚÀ¯·Î¿ö ¼º¿åÀÇ ÇؼҸ¦ À§ÇØ ¹«ºÐº°ÇÑ °áÈ¥À¸·Î ¶Ù¾îµç´Ù´Â ¡°À½ÅÁÇÑ °úºÎ¡±ÀÇ »óÅõÇüÀº ´ç½Ã °¡ºÎÀåÁ¦¿¡¼­ °úºÎ°¡ °®´Â À§ÇùÀ» ¿ªÀ¸·Î º¸¿©ÁÖ´Â ¹®±¸ÀÌ´Ù. ÀÌ´Â ½ÇÁ¦·Î °úºÎµéÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ ¶æ¿¡ µû¶ó ÀÚÀ¯·Ó°Ô ¹è¿ìÀÚ¸¦ ¼±ÅÃÇÏ°í ±×·¡¼­ °¡ºÎÀåÁ¦ÀÇ Ç÷Åë°ú Àç»êÀÇ À¯ÅëÀ» È¥¶õ½º·´°Ô ¸¸µé¾ú´Ù´Â ¹ÝÁõÀ̱⵵ ÇÏÁö¸¸, ¿ªÀ¸·Î ÀÌ °°Àº ºÎÁ¤ÀûÀÎ »óÅõÇüÀ» À¯Æ÷ÇÔÀ¸·Î½á °úºÎÀÇ À§ÇùÀûÀÎ ÀÚÀ¯¸¦ ÅëÁ¦ÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â Àǵµ±îÁö ¿³º¸À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ÁÖÀÎ °úºÎ´Â »óÅõÇüÀ» ³Ñ¾î¼­´Â »ý¸í·Â°ú ÈûÀ» °¡Áø ¿©¼ºÀÌ´Ù. ±×³à°¡ ´Ù¸¥ ±¸È¥ÀÚµéÀ» °ÅÀýÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼­ º¸¿©ÁÖ´Â ¶Ñ·ÇÇÑ ÁÖ°ü°ú ºóÆ´¾ø´Â ÀÏ Ã³¸®´Â ±×³à°¡ ºÐº°¾ø´Â ¡°À½ÅÁÇÑ °úºÎ¡±°¡ ¾Æ´Ï¶ó µ¶¸³ÀûÀÌ°í ´ç´çÇÑ ¿©¼ºÀ̶ó´Â °ÍÀ» º¸¿©ÁØ´Ù. ¶ÇÇÑ ¼Ò¼³¿¡¼­´Â ±»ÀÌ ÁöÀûÇÏÁö ¾ÊÁö¸¸ ´ç½ÃÀÇ ±æµå ±ÔÄ¢¿¡ ÀÇÇÏ¸é °¡°Ô¸¦ °æ¿µÇÏ´Â °úºÎ°¡ ÀçÈ¥ÇÏ¸é ±æµå¿¡¼­ ÂѰܳª°í °¡°Ô °æ¿µ±Çµµ Æ÷±âÇØ¾ß Çß´Ù (Suzuki 189). µû¶ó¼­ °úºÎ°¡ ÀèÀ» ¼±ÅÃÇÑ °ÍÀº ÀèÀÇ °³ÀÎÀûÀÎ ³²¼ºÀû ¸Å·Â¿¡ ÈûÀÔÀº ¹Ùµµ Å©°ÚÁö¸¸ °¡°Ô¸¦ ÁöÅ°°í Àç»ê±ÇÀ» À¯ÁöÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â °úºÎÀÇ ÀÇÁö¿¡ ÀÇÇÑ °ÍÀ̱⵵ ÇÏ´Ù. °Ô´Ù°¡ ±¸È¥ °úÁ¤¿¡¼­ÀÇ °úºÎÀÇ Áý¿äÇÑ ÀÇÁö·Â°ú ´ë´ãÇÑ ½Çõ·ÂÀ» º¼ ¶§ ±×³à°¡ Àè°ú µé·Î´Ï, ±×¸®°í »çȸ¿¡ ´ëÇØ °®´Â Àüº¹ÀûÀÎ À§Çù°ú ÈûÀº »ó´çÇÏ´Ù ÇÏ°Ú´Ù. ±×³à´Â Àè°ú °áÈ¥ÇØÁÜÀ¸·Î½á ´Ù¸¥ µµÁ¦³ª Àϲ۵é°úÀÇ °ü°è¿¡¼­´Â ÀèÀ» ÁÖÀÎÀ¸·Î °Ý»ó½ÃÄÑ ÁÖ¾úÁö¸¸ ºÎºÎÀÇ ±Ç·Â°ü°è¿¡¼­´Â ¿ÀÈ÷·Á ÀèÀ» Á¾¼Ó½Ãų ¼ö ÀÖ´Â, ÀèÀÇ ³²¼ºÀ¸·Î¼­ÀÇ ÁÖü¸¦ ¿ÀÈ÷·Á Àüº¹½Ãų ¼ö ÀÖ´Â À§ÇùÀÌ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.

±×·¯³ª ¼Ò¼³ÀÇ ÀÌÈÄ Àü°³´Â ÀÌ¿Í °°Àº Àüº¹ÀûÀÎ ¿©¼ºÀ» ¹«·ÂÈ­½ÃÅ°´Â ¹æÇâÀ¸·Î ÁøÇàµÈ´Ù. ±× ù ¹ø° Á¶Ä¡´Â °áÈ¥½Ä ÈÄ¿¡ ¹ú¾îÁö´Â µÎ »ç¶÷ÀÇ ±Ç·Â½Î¿òÀ» ±¸Ã¼ÀûÀÎ Çö½Ç¿¡¼­ À¯¸®µÈ, »óÅõÀûÀÎ ³²³à°£ÀÇ ½Î¿òÀ¸·Î ġȯ½ÃÅ°´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ºÎºÎÀÇ °æ¿ì, °¡°Ô °æ¿µ ¹®Á¦¿¡¼­ºÎÅÍ Àç»ê ¹®Á¦¿¡ À̸£±â±îÁö ¸¹Àº °æÁ¦Àû, »çȸÀû °¥µîÀÌ ´ç¿¬È÷ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖÀ¸³ª µé·Î´Ï´Â ÀÌ ½Î¿òÀ» Ãʼ­ÀÇ 「¹è½ºÀÇ ¿©ÀåºÎ」 (¡°Wife of Bath¡±) À̾߱⸦ ºñ·ÔÇØ ¼ö¾øÀÌ ¸¹Àº À̾߱⠼ӿ¡¼­ µÇÇ®ÀÌµÈ ³²³à °£ÀÇ ÁÖµµ±Ç ½Î¿ò, ±×°Íµµ ¾Æ³»ÀÇ ¹ã ¿ÜÃâÀ» ¹®Á¦ »ï´Â ¿ì½º²Î½º·¯¿î ÁÖµµ±Ç ½Î¿òÀ¸·Î ġȯ½ÃÅ´À¸·Î½á, ÇÑÆíÀ¸·Î´Â °úºÎ¿Í µµÁ¦°¡ °áÈ¥ÇÔÀ¸·Î½á ¾ß±âµÇ´Â ¹Ì¹¦ÇÑ ±Ç·Â¹®Á¦¸¦ Èñ¼®½ÃÅ°°í ´Ù¸¥ ÇÑÆíÀ¸·Î´Â °úºÎÀÇ Àüº¹Àû À§ÇùÀ» Èñ±ØÀûÀÎ °ÍÀ¸·Î ÈñÈ­È­½ÃÅ°°í ÀÖ´Ù.

µÎ ¹ø° Á¶Ä¡´Â ÀÌ·± ÁÖµµ±Ç ½Î¿òÀ» ÅëÇØ µµ´ÞÇÏ°Ô µÈ ¾Ö¸ÅÇÑ ±ÕÇü»óŸ¦ Çö½Ç ¼Ó¿¡¼­ ½ÃÇèÇغ¼ ±âȸ¸¦ ¿øõºÀ¼âÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¹Ð°í ´ç±â´Â ½Î¿ò ³¡¿¡, °úºÎ´Â ¡°´ç½ÅÀÌ ³» ¸¶À½´ë·Î Çϵµ·Ï ÇØÁÖ¾úÀ¸´Ï, ³ªµµ ³» ÀÚÀ¯·Î ÀÎÇØ ´ç½ÅÀ» ±«·ÓÈ÷Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ°Ú´Ù.¡± (seeing ye have sworn to give me my will, I vow likewise that my wilfulness shall not offend you [333])5)¶ó¸ç, ÀèÀÇ ÁÖµµ±ÇÀ» ÀÎÁ¤ÇÏ´Â °Íµµ ¾Æ´Ï°í ÀÚ½ÅÀÇ ±Ç·Â ¿ìÀ§¸¦ ÁÖÀåÇÏ´Â °Íµµ ¾Æ´Ñ ¾Ö¸ÅÇÑ ¹ß¾ðÀ» ÇÑ´Ù. ÀÌ´Â ÀèÀÌ µåµð¾î ¾Æ³»¿¡ ´ëÇÑ ¾î´À Á¤µµÀÇ ÁÖµµ±ÇÀ» ¾ò¾ú´Ù´Â Àǹ̵µ µÇÁö¸¸ ´Þ¸® º¸¸é ¾Æ³»ÀÇ ¿ì¿ùÇÑ ±Ç·Â¿¡ ŸÇùÇß´Ù´Â ÀǹÌÀ̱⵵ ÇÏ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ Å¸ÇùÀÇ °á°ú°¡ Çö½Ç ¼Ó¿¡¼­ ¾î¶»°Ô ³ªÅ¸³¯Áö¸¦ ½ÃÇèÇØ º¸±â Àü¿¡ ¼Ò¼³Àº °úºÎ¸¦ Á׿© ¹ö¸°´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ Àè¿¡°Ô ¾ó¸¶³ª ÇູÇÑ °á¸»ÀÎÁö´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº °£´ÜÇÑ °á¸»¿¡¼­ ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.


±×³àÀÇ ³²ÆíÀº ¿©±â¿¡ ´ëÇØ ¿¹ÀÇ ¹Ù¸£°Ô µ¿ÀÇÇßÀ¸¸ç, ÀÌÈÄ·Î À̵éÀº ¸Å¿ì °ø°æÇÏ°í »ç¶ûÇÏ¸ç ¿ìÈ£ÀûÀÎ °ü°è·Î ¿À·§µ¿¾È ÇÔ²² »ì¾Ò´Âµ¥, ±×·¯´Ù °á±¹ ¾Æ³»°¡ ¸ÕÀú Á×¾î ³²ÆíÀ» ³î¶ö¸¸ÇÑ ºÎÀÚ·Î ¸¸µé¾îÁÖ¾ú´Ù.


Her husband courteously consented, and after this time they lived long together in most godly, loving, and kind sort, till in the end she died, leaving her husband wondrous wealthy. (333)


À§¿¡¼­ ¾ð±ÞÇÑ °úºÎÀÇ °áÁ¤ ¹Ù·Î ´ÙÀ½¿¡ ³ª¿À´Â ¼¼ ÁÙÂ¥¸® °á¸»Àº ±× ³»¿ë°ú ³í¸®¿¡¼­ ½Ã»çÇÏ´Â ¹Ù°¡ ¸¹´Ù. ¿ì¼± ¾Æ³»°¡ °áÁ¤ÇÏ°í ³²ÆíÀÌ ¡°¿¹Àǹٸ£°Ô¡± µ¿ÀÇÇß´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. °áÁ¤±ÇÀº ¿©ÀüÈ÷ ¾Æ³»¿¡°Ô ÀÖ´Ù. ÀÌÈÄ¿¡ µÎ »ç¶÷ÀÇ »ýÈ°Àº, ¡°they loved long together in most godly, loving, and kind sort¡±¶ó´Â ÇÑ ÁÙ·Î Ãà¾àµÇ¾î ½ÇÁ¦·Î ¾î¶² ±Ç·Â °ü°è¸¦ ÀÌ·ç°í »ì¾Ò´ÂÁö ¾Ë ±æÀÌ ¾ø´Ù. ±×¸®°í´Â ±× ¹®ÀåÀÌ ³¡³ª±âµµ Àü¿¡, ¡°in the end she died¡±·Î ¹Ù·Î À̾îÁö¸ç, ÀÌ°ÍÀº ¶ÇÇÑ ¡°leaving her husband wondrous wealthy¡±·Î Àΰú°ü°èó·³ ¿¬°áµÈ´Ù. °úºÎ°¡ Àè¿¡°Ô ÁØ Ã¹ ¹ø° ¼±¹°ÀÌ ±×¿Í °áÈ¥ÇÔÀ¸·Î½á °è±ÞÀ» »ó½Â½ÃÄÑÁØ °ÍÀ̾ú´Ù¸é µÎ ¹ø° ¼±¹°Àº Á¦¶§ Á×¾îÁÜÀ¸·Î½á Àüº¹µÈ ¼ºÀÇ À§°èÁú¼­¿¡¼­ ÀèÀ» Çعæ½ÃÄ×´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿À·¡¿À·¡ ÇູÇÏ°Ô »ì¾Ò´Ù´Â »óÅõÀûÀÎ °á¸»·Î ³¡³»±â¿¡´Â °úºÎÀÇ Àüº¹Àû À§ÇùÀÌ ³Ê¹« ÄÇ°í, ±×·¡¼­ ÀèÀÇ ³²¼ºÀ¸·Î¼­ÀÇ ±ÇÀ§¸¦ À§ÇØ ±×³à´Â ¹Ù·Î Á×À» ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾úÀ¸¸ç, ±× °á°ú´Â ÀèÀ» ¡°³î¶øµµ·Ï ºÎÀ¯ÇÏ°Ô¡± ¸¸µé¾îÁÖ¾ú´Ù. µû¶ó¼­ À§ÀÇ ¼¼ ÁÙÀº Àè¿¡°Ô´Â ´õ ÀÌ»ó ÁÁÀ» ¼ö ¾ø´Â, ¿Ïº®ÇÑ ÇØÇÇ ¿£µùÀÎ °ÍÀÌ´Ù.

ù ¹ø° ¾Æ³»°¡ ÀèÀÇ °è±ÞÀ» Áß»êÃþÀ¸·Î ²ø¾î¿Ã·ÁÁÖ¾ú´Ù¸é µÎ ¹ø° ¾Æ³»´Â °¡ºÎÀåÀ¸·Î¼­ÀÇ ÀèÀÇ ±ÇÀ§¿Í ±Ç·ÂÀ» È®ÀνÃÄÑÁØ´Ù. µ· ¸¹Àº °úºÎ¿Í ÁÁÀº Áý¾ÈÀÇ µþ µî ¼ö¸¹Àº ȥó°¡ ÀÖ¾úÁö¸¸ ÀèÀº µÎ ¹ø° ¾Æ³»·Î ÀÚ½ÅÀÇ Çϳฦ ¼±ÅÃÇϴµ¥ ÀÌ´Â ÀèÀÌ Ã¹ ¹ø° °áÈ¥¿¡¼­ ¾òÀº ±³ÈÆÀ» ¹Ù·Î ½ÇÇàÇÑ °á°úÀÌ´Ù. »çȸÀû ½ÅºÐ°ú Àç»êÀÌ ¿ì¿ùÇÑ ¾Æ³»¿ÍÀÇ °áÈ¥»ýÈ°Àº ÀèÀÇ ³²¼ºÀ¸·Î¼­ÀÇ Á¤Ã¼¼º¿¡ À§ÇùÀ̾ú°í, ù ¾Æ³» ´ö¿¡ ½ÅºÐ°ú Àç»êÀ» ¾ò°Ô µÈ ±×°¡ ´ÙÀ½À¸·Î ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀº °¡ºÎÀåÀ¸·Î¼­ÀÇ ±ÇÀ§¿Í ±Ç·ÂÀ̾ú´Ù. ±×°¡ °¡³­ÇÑ ÀåÀο¡°Ô ÁöÂü±ÝÀÌ Áß¿äÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¡°¾äÀüÇÔ¡±(modesty)ÀÌ Áß¿äÇÏ´Ù°í ¸»ÇÑ °ÍÀº ´ÜÁö ¸³ ¼­ºñ½º°¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. Àè¿¡°Ô ¾Æ³» µÉ »ç¶÷ÀÇ °¡³­Àº ¿ÀÈ÷·Á °¡ºÎÀåÀ¸·Î¼­ÀÇ ±ÇÀ§¿¡ µµ¿òÀÌ µÈ´Ù. ±×°¡ ±»ÀÌ ¿ä±¸ÇØ ¹ÞÀº ÁöÂü±ÝÀ» °áÈ¥½Ä ÈÄ¿¡ ¸î ¹è·Î ÈçÄèÈ÷ µ¹·ÁÁÖ´Â °ÍÀº ÀÌ °áÈ¥¿¡¼­ ÀèÀÌ ¿øÇÏ´Â ¹Ù°¡ ¹«¾ùÀÎÁö¸¦ ºÐ¸íÈ÷ º¸¿©ÁØ´Ù. 

Àè°ú µÎ ¹ø° ¾Æ³» ³½(Nan)ÀÇ °áÈ¥ »ýÈ°Àº ´ç½ÃÀÇ ±³ÈƼ­µé¿¡¼­ °¡¸£ÃÆ´ø ¸ð¹üÀûÀÎ °¡ºÎÀåÁ¦ÀÇ ÀÏ»óÀÌ´Ù. ±×ÀÇ ¾Æ³»´Â ³²Æí¿¡°Ô º¹Á¾ÀûÀÌ¸ç ¸Å»ç¸¦ ³²ÆíÀÇ ¶æ¿¡ µû¶ó ÇÏ°í ³²ÆíÀÌ »çÁÖ´Â ¿ÊÀ̳ª Àå½Å±¸µµ Ȳ¼ÛÇØÇÏ¸ç °í¸¶¿öÇÑ´Ù. ÀÌ¿Í °°Àº ³½ÀÇ Ã³½ÅÀº ��¸®µùÀÇ Å丶½º��¿¡ ³ª¿À´Â °íÁý ¼¼°í Ç㿵½É ¸¹Àº Áß»êÃþ ¾Æ³»µéÀ̳ª ´ç½ÃÀÇ Àϱ⿡¼­ º¼ ¼ö ÀÖ´Â ÀϺΠÁß»êÃþ ºÎÀεéÀÇ °­ÇÑ ÀÚ±âÁÖÀå°ú ±¸ºÐµÇ´Âµ¥(Wrightson 95) ±×³à°¡ ÀÌó·³ ÀÚ¹ßÀûÀ¸·Î Á¾¼ÓÀûÀÎ ÁöÀ§¸¦ ã¾Æ°¨À¸·Î½á ÀèÀÇ °¡ºÎÀåÀ¸·Î¼­ÀÇ ±ÇÀ§°¡ ÀÚ¿¬½º·´°Ô ±¸ÃàµÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.

±×·±µ¥ ÀèÀÇ °¡ºÎÀåÀ¸·Î¼­ÀÇ ±ÇÀ§¸¦ À§ÇùÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¹Ù·Î ÇÁ·©Å© ºÎÀÎ(Mistress Frank)ÀÌ´Ù. ´Ã ÀèÀÇ ÁýÀ» ¹«½Ã·Î ÃâÀÔÇϸ鼭 ³½¿¡°Ô À½½Ä ´ëÁ¢¹Þ°í °æÇè ¾ø´Â ³½¿¡°Ô °®Àº Âü°ßÀ» ´Ù ÇÏ¸ç °¡¸£Ä¡·Áµå´Â ÇÁ·©Å© ºÎÀÎÀº ´ç½Ã ¹®ÇÐÀÛÇ°¿¡ ÈçÈ÷ µîÀåÇÏ´Â ¡°¸»¸¹Àº ¿©¼º¡±(gossip)ÀÌ´Ù. ±×´Â ³½¿¡°Ô ¾î´À ³²ÀÚÀÇ ¾Æ³»¶óµµ µÉ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚ°ÝÀÌ ÀÖ´Ù¸ç ³½ÀÇ °â¼ÕÇÔÀ» Èçµé¾î³õ°í, ³½ÀÌ »ì¸²À» ÇìÇÁ°Ô ÇÑ´Ù¸ç ÀèÀÌ Á¤ÇÑ »ì¸²ÀÇ ¿øÄ¢À» ±úµµ·Ï ºÎÃß±ä´Ù. ±×·¸°Ô ÇÏ¿© ³²Àº µ·À¸·Î Àå½Å±¸³ª ¿ÊÀ» »ç ÀÔÀ¸¶ó´Â Ãæ°í·Î, ºÐ¼ö¸¦ ÀØÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù´Â ÀèÀÇ ¼Ò½ÅÀ» ±ú¸ç, ¾ÆÁ÷ ¾ÆÀÌ°¡ ¾ø´Â °ÍÀ» ºø´ë ÀèÀÇ »ý½Ä·ÂÀ» ³ó´ã°Å¸®·Î »ïÀ½À¸·Î¼­ ÀèÀÇ ¼ºÀû ´É·ÂÀ» ÈñÈ­È­ÇÑ´Ù. OED¿¡¼­ gossipÀº 1560³â´ë¿¡ ¡°a person, mostly a woman, who delights in idle talk; a tattler¡±¸¦ ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î µÇ¾îÀÖ´Ù. ÀèÀº ¹°·ÐÀÌ°í ÀÌ ¼Ò¼³ÀÇ ³»·¹ÀÌÅ͵µ ±×³à¸¦ ¡°Àß³­Ã´ÇÏ´Â ¾ÆÁܸ¶, ¼ö´ÙÀïÀÌ, ¼ú°í·¡¡±(Mistress Many-Better, Dame Tittle Tattle, Gossip Pint-Pot, 383)¶ó°í ºÎ¸£´Â °ÍÀº ¸» ¸¹Àº ¿©¼º¿¡ ´ëÇÑ ´ç½ÃÀÇ ºÎÁ¤Àû ÀνÄÀ» ÀÛ°¡¿Í ÁÖÀΰøÀÌ °øÀ¯ÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀε¥, ÀÌ ¼Ò¼³ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ´ç½Ã ¹®ÇÐÀÛÇ°¿¡¼­ ¸» ¸¹Àº ¿©¼ºÀº ºñÆÇ°ú dzÀÚÀÇ ´ë»óÀ¸·Î ¸¹ÀÌ ´Ù·ç¾îÁ³´Ù. ±×·±µ¥ À̵é ÀÛÇ°¿¡¼­ ¸»¸¹Àº ¿©¼ºµéÀº ¼­·Î ¼ö´Ù¸¦ ¶°´Â ¿ÍÁß¿¡¼­ ³²ÆíÀ» ¼ÓÀ̰ųª Áö¹èÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» °¡¸£Ä¡°í ¹è¿ì´Â °ÍÀ¸·Î Á¦½ÃµÈ´Ù. Áï, ´ç½Ã ¹®Çп¡ ³ªÅ¸³­ ¸» ¸¹Àº ¿©¼º¿¡ ´ëÇÑ ºñÆÇÀº, ¿©¼ºµé³¢¸® ¿¬´ëÇÏ°í ±³À°ÇÏ¿© ³²Æí ȤÀº ³²¼ºÀÇ ±ÇÀ§¸¦ ÈѼÕÇÏ°í ¿©¼ºÀÇ ÁÖÀåÀ» °üö½ÃÅ°´Â °Í¿¡ ´ëÇÑ ´ç½Ã »çȸÀÇ °ÆÁ¤À» ¹Ý¿µÇÏ´Â °ÍÀ̾ú´Ù(Woodbridge 231). ±×¸®°í ÇÁ·©Å© ºÎÀÎÀÌ ³½¿¡°Ô ÇÏ´Â ¿ªÇÒÀÌ ¹Ù·Î ±×°ÍÀÌ´Ù.

ÇÁ·©Å© ºÎÀÎÀÌ Âü°ßÇÑ ÀÌÈÄ·Î ³½ÀÌ Àϲ۵éÀ» dzÁ·ÇÏ°Ô ¸ÔÀÌÁö ¾ÊÀÚ Àè°ú ³½ »çÀÌ¿¡ ÃÖÃÊÀÇ ÀÇ°ß´ÙÅùÀÌ ¹ú¾îÁö°Ô µÈ´Ù. Àè¿¡°Ô Àϲ۵éÀ» Àß ¸ÔÀÌ´Â °ÍÀº ´ÜÁö ÀεµÁÖÀÇÀûÀÎ ¹è·Á¸¸Àº ¾Æ´Ï´Ù. Áß¼¼ºÎÅÍ ³Ê±×·¯¿ò°ú ȯ´ë´Â Áö¹è°è±ÞÀÇ Àǹ«ÀÌÀÚ ±Ç¸®¿´°í ±×µéÀº ±× ´ë°¡·Î ¼öÇýÀÚµéÀÇ °¨»ç¿Í Á¸°æÀ» ¹ÞÀ½À¸·Î½á ÀڽŵéÀÇ °è±Þ°ú ±ÇÀ§¸¦ ÀÚ¿¬½º·´°Ô °ø°íÈ÷ Çß´Ù. ÀèÀÌ Àϲ۵éÀ» Àß ¸ÔÀÌ°í °ÅµÒÀ¸·Î½á ¾ò´Â °Íµµ °°Àº ¸Æ¶ô¿¡¼­ ¼³¸íµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀèÀÇ ¡°Áý¡±(house)Àº 1000¸í ÀÌ»óÀÇ Àϲ۵éÀÌ ÀÏÇÏ´Â ´ë·® »ý»ê °øÀåÀÌ´Ù. ÀÌ ½Ã±â¿¡ ÀüÇüÀûÀÎ Á÷Á¶°øÀÌ ¼­³Ê °³ÀÇ º£Æ²À» ³õ°í ÀÏÇß´ø °Í°ú ºñ±³Çϸé(Kerridge 176) º£Æ²¸¸ 200°³ÀÌ°í ±×¿¡ µû¸¥ Á÷°ø(weaver)¸¸µµ 200¸íÀ̶ó´Â ÀèÀÇ °øÀåÀº Çö´ëÀÇ ´ë·® »ý»ê °øÀåÀ» ¿¬»ó½ÃÅ°´Â ºñÇö½ÇÀûÀÎ ±Ô¸ðÀÌ´Ù. ±×·±µ¥µµ ÀÌ°÷À» ±»ÀÌ ¡°Áý¡±À̶ó°í ºÎ¸£´Â °ÍÀº ÀèÀÌ °øÀå ÁÖÀÎÀÌ ¾Æ´Ñ °¡ºÎÀåÀ¸·Î Á¤ÀǵDZ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ÀèÀº Àϲ۵éÀ» µ·À» ÁÖ°í ºÎ¸®´Â ÁÖÀÎÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Àϲ۵鿡°Ô ³Ê±×·´°í °ü´ëÇÏ°Ô ´ëÇÔÀ¸·Î½á ±×µéÀÇ ÀÚ¹ßÀûÀÎ Á¸°æ°ú »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â °¡ºÎÀåÀÌ´Ù. µû¶ó¼­ ÀèÀÇ °¡ºÎÀåÀ¸·Î¼­ÀÇ ±ÇÀ§¿Í ±Ç·ÂÀº ³½°úÀÇ °ü°è¿¡¼­ »Ó ¾Æ´Ï¶ó 1000¸í¿¡ ´ÞÇÏ´Â ³²³à³ë¼Ò Àϲ۵é°úÀÇ °ü°è¿¡¼­µµ ±¸ÃàµÈ´Ù.

ÀÌ·¸°Ô º¼ ¶§ ³½À» ºÎÃß°Ü Àϲ۵éÀ» ¹ÚÇÏ°Ô ¸ÔÀ̵µ·Ï ÇÑ ÇÁ·©Å© ºÎÀÎÀÇ ÇൿÀº ÀÛ°Ô´Â ³½°úÀÇ °ü°è¿¡¼­ ÀèÀÇ Àý´ëÀû ±ÇÀ§¿Í ±Ç·ÂÀ» ¹æÇØÇÑ ÁËÀÌ°í, Å©°Ô´Â Àϲ۵é°úÀÇ °ü°è¿¡¼­ °¡ºÎÀåÀ¸·Î¼­ÀÇ Á¸°æ°ú ±ÇÀ§¸¦ ¼Õ»ó½ÃŲ ÁËÀÌ´Ù. ¾ð¶æ º¸¾Æ º° ÇØ°¡ ¾ø¾î º¸ÀÌ´Â ´ÄÀº ¼ö´ÙÀåÀÌ°¡ ¼Ò¼³ 10Àå¿¡¼­ ±×Åä·Ï ½ÉÇÑ ¹úÀ» ¹Þ´Â ÀÌÀ¯°¡ ¹Ù·Î ÀÌ°ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ±× ¹úÀº ´ç¿¬ÇÏ°Ôµµ ´ëÁß ¾Õ¿¡¼­ ¸Á½ÅÀ» ÁÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. ´ç½Ã ¿µ±¹ »çȸ¿¡¼­ ¿©¼ºÀÌ ¸»ÀÌ ¸¹Àº °ÍÀº ±× ÀÚü·Î ÁË¿´°í ´õ±¸³ª ¸»·Î ´ëµé°Å³ª ºÒÆòÇÏ´Â ÇàÀ§´Â ¹ý·ü·Î ´Ù½º·È´Ù(Belsey 181). ¡°¸»°ý·®ÀÌ¡±(scold)´Â ¸» ¸¹Àº ¿©¼ºÀ» ÀÏÄ´ ¿ë¾î¿´°í ÀÌ·± ¿©¼ºÀ» ó¹úÇÏ´Â ¹æ½ÄÀÌ ´Ù¾çÇÏ°Ô °³¹ßµÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. ¡°¸»°ý·®ÀÌÀÇ Àç°¥¡±(scold's bridle)À̶ó°í ºÒ¸®´Â ó¹úÀº ¿©¼ºÀÇ ÀÔ¿¡ ±Ý¼ÓÀ¸·Î µÈ Àç°¥À» ¹°¸®µµ·Ï °í¾ÈµÈ ±â±¸¸¦ ¿©¼ºÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í °Å¸®¸¦ ²ø°í ´Ù´ÔÀ¸·Î½á ¸Á½ÅÀ» ½ÃÅ°´Â °ÍÀ̾ú°í, ¡°¹°¼Ó¿¡ ³Ö´Â ÀÇÀÚ¡±(ducking stool)¶ó°í ºÒ¸®´Â ó¹úÀº ¿©¼ºÀ» ¸·´ë±â ³¡¿¡ ¼³Ä¡µÈ ÀÇÀÚ¿¡ ¾ÉÈ÷°í ¹° ¼Ó¿¡ ¿©·¯ ¹ø ³Ö¾ú´Ù ²¨³Â´Ù ÇÔÀ¸·Î½á ¸Á½ÅÀ» ÁÖ´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ¼ú ÃëÇØ Á¤½Å ¸ø Â÷¸®´Â ÇÁ·©Å© ºÎÀÎÀ» ½Ã°ñ ¹Ùº¸°¡ ¹Ù±¸´Ï¿¡ ³Ö¾î ¸Þ°í ´Ù´Ï¸é¼­ ¡°´©±¸ ÀÌ ¿©ÀÚ ¸ð¸£¿À? ´©±¸?¡±(who knows this woman, who?)¶ó°í ¿ÜÄ¡°í ÇÁ·©Å© ºÎÀÎÀÌ ÀÌ¿¡ Àå´Ü ¸ÂÃß¾î ¡°´©°¡ ³¯ ºÒ·¯, ´©°¡ ³¯ ºÒ·¯, ´©°¡?¡±(who co me, who co me, who?)¶ó°í ¸ÂÀ屸ħÀ¸·Î½á ¿Â ¸¶À» »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÁÀº ±¸°æ°Å¸®¸¦ Á¦°øÇÏ°í À̵éÀÌ ¹ÚÀå´ë¼ÒÇϸç Áñ±â´Â Àå¸éÀº ¹Ù·Î À§¿Í °°Àº ¸»°ý·®ÀÌÀÇ Ã³¹úÀÌ ÈñÈ­È­µÇ°í ÃàÁ¦È­µÇ¾î ÀçÇöµÈ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌÈÄ ÇÁ·©Å© ºÎÀÎÀº ¼öÄ¡½ÉÀ¸·Î ÀèÀÇ ÁýÀº ¹°·ÐÀÌ°í ¹Ù±ùÃâÀÔÁ¶Â÷ ¸øÇßÀ¸¸ç Àϲ۵éÀÇ ½Ä»çµµ ±×³àÀÇ Âü°ß ÀÌÀüó·³ ´Ù½Ã dzÁ·ÇØÁ³´Ù. Àá½Ã À§Çù¹Þ¾Ò´ø ÀèÀÇ ±ÇÀ§´Â ÇÁ·©Å© ºÎÀÎÀ» Èñ»ý¾çÀ¸·Î »ï¾Æ °ø°³ÀûÀΠó¹úÀ» ÇÔÀ¸·Î½á ´Ù½Ã °ø°íÇØÁø °ÍÀÌ´Ù. °Ô´Ù°¡ ÀÌ°ÍÀÌ ÀèÀÌ Á÷Á¢ ÇÑ Ã³¹úÀÌ ¾Æ´Ï°í ÀèÀÇ ºÎÀç ½Ã¿¡ ±×ÀÇ ÇÏÀεéÀÌ ÀÚ¹ßÀûÀ¸·Î ¹úÀÎ ÀÏÀ̶ó´Â µ¥¿¡¼­ ±×ÀÇ ¡°Áý¡±¿¡¼­ ±×ÀÇ ±ÇÀ§°¡ È®°íÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.

ÇÁ·©Å© ºÎÀÎÀÇ À̾߱â´Â ÃÑ 11ÀåÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø ÀÌ ¼Ò¼³¿¡¼­ 10Àå °¿¡ ³ª¿Â´Ù. ÀèÀÌ 150¸íÀÇ ÇÏÀεéÀ» ¹«Àå½ÃÄÑ ÀüÀï¿¡ Âü¿©ÇÏ°í, ¿ÕÀÇ ÀÎÁ¤À» ¹Þ¾Æ Ä£±³¸¦ ³ª´©¸ç ¿ÕÀÇ ¹æ¹®À» ¹Þ°í, ÇØ»óºÀ¼â·Î Çؿܹ«¿ªÀÌ ¸·È÷ÀÚ µ¿·á Á÷Á¶°øµéÀ» ±ÔÇÕÇØ ´ÜüÇൿ¿¡ ³ª¼­°í, ±× °úÁ¤¿¡¼­ ¿ï½Ã(Wolsey)¿Í ÈûÀ» °Ü·ç¾î ¶æÀ» °üö½ÃÅ°´Â ¸ðµç ¸ðÇèµéÀÌ ´Ù ¹ú¾îÁø ÈÄ¿¡ ¼Ò¼³ ³¡ºÎºÐ¿¡ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ¼Ò¼³ÀÌ ��¸®µùÀÇ Å丶½º��¿Í ºñ±³Çؼ­µµ ¾û¼ºÇÑ Ç÷԰ú ¿¡ÇǼҵå Áß½ÉÀÇ Â¥ÀÓÀ» °®°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» °¨¾ÈÇÏ´õ¶óµµ ÇÁ·©Å© ºÎÀÎÀÇ À̾߱Ⱑ ¼Ò¼³ ³¡¿¡ ³ª¿Â´Ù´Â °ÍÀº ±×·¡µµ Àǹ̽ÉÀåÇÏ´Ù. 1ÀåÀÌ °úºÎ¿ÍÀÇ À̾߱â·Î ½ÃÀ۵ǰí 10Àå¿¡¼­ ÇÁ·©Å© ºÎÀÎ À̾߱â·Î ³¡³ª´Â °ÍÀº ÀèÀÇ ÁÖü¿Í ±ÇÀ§°¡ ¿©¼º°úÀÇ °ü°è¿¡¼­ ±¸ÃàµÇ´Â °úÁ¤À» ¼Ò·«Çؼ­ º¸¿©ÁÖ´Â ´À³¦ÀÌ µç´Ù. ÀÌ·¸°Ô º»´Ù¸é ¸¶Áö¸· ÀåÀÎ 11ÀåÀº ÀÌ·¸°Ô ±¸ÃàµÈ ÀèÀÇ ±ÇÀ§¿Í ÀڽۨÀ» º¸¿©ÁÖ´Â ¿¡Çʷα×ÀÌ´Ù. °¡³­ÇÑ ±ÍÁ·ÀÎ ¸®µé¸® °æ(Sir Ridley)¿¡°Ô ¼ÓÀÓ¼ö¸¦ ½á¼­ Çϳฦ ½ÃÁýº¸³»°í, ¼ÓÀº °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÈ ÈÄ ÆÞÆÞ ¶Ù´Â ¸®µé¸® °æ¿¡°Ô, ¡°´ç½ÅÀÌ ¿­ ¹ø ±â»ç¶ó°í Çصµ, ³» Áý¿¡¼­ °¡Àå °¡³­ÇÑ Çϳà¶óµµ ´ç½ÅÀÇ Á¤ºÎ·Î Áֱ⿡´Â ³Ê¹« ¾Æ±õ¼Ò.¡±(I account the poorest wench in my house too good to be your whore, were you ten knights [391])¶ó°í ¿©À¯ ÀÖ°Ô ÀÏ°¥ÇÏ´Â ÀèÀÇ ÇൿÀº, ÀÌó·³ È®°íÇÏ°Ô ±¸ÃàµÈ Áß»êÃþ ÁÖüÀÇ Àڽۨ õ¸íÀ¸·Î µé¸®±âµµ ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.



III


��´ºº£¸®ÀÇ Àè��°¡ Ç 8¼¼ ½Ã´ëÀÇ Á¸ À©Ä¡ÄÞ ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¼º°ø´ãÀ̶ó¸é ��¸®µùÀÇ Å丶½º��´Â Ç 1¼¼ ½Ã´ëÀÇ ¿©·¯ Á÷Á¶°øµéÀÇ À̾߱âÀÌ´Ù. µé·Î´Ï°¡ 4±ÇÀÇ ¼Ò¼³À» ¾î¶² ¼ø¼­·Î ½è´ÂÁö´Â ¾Ë ±æÀÌ ¾øÀ¸³ª ��´ºº£¸®ÀÇ Àè��ÀÇ ÇåÁ¤»ç¿¡¼­ ÀÌ ÀÛÇ°ÀÇ ¹ÝÀÀÀÌ ÁÁÀ¸¸é ¸®µùÀÇ Å丶½º(Thomas of Reading), ±Û·Î½ºÅÍÀÇ Á¶Áö(George of Gloucester), ¿ì½ºÅÍÀÇ ¸®Â÷µå(Richard of Worcester), ¼ÖÁ¸®ÀÇ Àª¸®¾ö(William of Salisbury)À» ºñ·ÔÇÑ ´Ù¸¥ À¯¸íÇÑ Á÷Á¶°øµéÀÇ ¾ê±â¸¦ °è¼ÓÇؼ­ ¾²°Ú³ë¶ó°í ¾à¼ÓÇÑ °ÍÀ¸·Î º¸¾Æ Àû¾îµµ ��´ºº£¸®ÀÇ Àè�� º¸´Ù ��¸®µùÀÇ Å丶½º��°¡ ³ªÁß¿¡ ¾²ÀÎ °ÍÀº È®½ÇÇÏ´Ù. ÀÌ µÎ ¼Ò¼³Àº Á÷Á¶°øÀÇ »îÀ» ¼ÒÀç·Î ÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â Á¡¿¡¼­´Â °øÅëÁ¡ÀÌ ÀÖÁö¸¸ Á÷Á¶°øÀÇ »îÀ» ´Ù·ç´Â ¹æ½ÄÀ̳ª Á¢±Ù¹ý¿¡¼­´Â Â÷ÀÌ°¡ ÀÖ´Ù. ��´ºº£¸®ÀÇ Àè��ÀÌ Á÷Á¶°øÀÇ ÀÌ»óÀûÀÎ »îÀ» Èñ±ØÀûÀ¸·Î ±×¸®¸é¼­ µé·Î´Ï°¡ »ì°í ÀÖ´ø Çö½Ç¿¡ ´ëÇÑ ´ë¾ÈÀ» Á¦½ÃÇÏ°í Çö½ÇÀ» ºñÆÇÇÑ´Ù¸é, ��¸®µùÀÇ Å丶½º��¿¡¼­´Â Á÷Á¶°øµéÀÇ ¸·´ëÇÑ ºÎ¿Í È­¸ñÇÑ °øµ¿Ã¼¸¦ Âù¾çÇϸ鼭µµ ±× À̸éÀÇ ¾îµÎ¿î ¹®Á¦µéÀ» »ç½ÇÀûÀ¸·Î ºÎ°¢½ÃŲ´Ù.

¶ÇÇÑ ÀÌ µÎ ¼Ò¼³Àº Áß»êÃþÀÇ ±Ù´ëÀû ÁÖü¸¦ ±¸ÃàÇÏ´Â ¹æ½Ä¿¡ À־µµ ¾à°£ÀÇ Â÷À̸¦ º¸ÀδÙ. ��´ºº£¸®ÀÇ Àè��ÀÌ ¿ï½Ã¿ÍÀÇ °ü°è¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í´Â °è±Þ °£¿¡ Á¶È­·Î¿î °ü°è¸¦ º¸¿©Áָ鼭 °è±Þ ¹®Á¦¿¡ »ó´ëÀûÀ¸·Î ħ¹¬ÇÏ´Â ´ë½Å Àè ÁÖº¯ÀÇ ¿©¼º Àι°µéÀ» ÁÖº¯ºÎ·Î ¸ô°í Á¾¼Ó½ÃÅ´À¸·Î½á ÀèÀÇ ±Ù´ëÀûÀÎ ÁÖü¸¦ ±¸ÃàÇÑ´Ù¸é, ��¸®µùÀÇ Å丶½º��¿¡¼­´Â ÀÌó·³ Àι°µé °£ÀÇ Á÷Á¢ÀûÀÎ °ü°è¿¡ ÀÇÇؼ­°¡ ¾Æ´Ï¶ó ³»·¯Æ¼ºêÀÇ ³í¸®¿¡ ÀÇÇØ Áß»êÃþÀÇ ±Ù´ëÀû ÁÖü°¡ ±¸ÃàµÈ´Ù. ��¸®µùÀÇ Å丶½º��´Â µé·Î´ÏÀÇ ´Ù¸¥ ¼Ò¼³¿¡ ºñÇØ »ç°ÇÀ̳ª À̾߱âµéÀÌ »óÈ£ ±ä¹ÐÇÏ°Ô ¿¬°áµÇ¾îÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î Æò°¡µÇ°ï Çϴµ¥, ÃÑ 15ÀåÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾îÀÖ´Â ÀÌ ¼Ò¼³Àº Å©°Ô µÎ °¡Áö ¹üÁÖÀÇ À̾߱âµé·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Ù. Çϳª´Â Áß»êÃþ Á÷Á¶°øµéÀÇ À̾߱âÀÌ°í ´Ù¸¥ Çϳª´Â ±ÍÁ·ÀÎ ·Î¹öÆ® °øÀÛ(Duke Robert)°ú ¸¶°¡·¿(Margaret)ÀÇ ºñ±ØÀûÀÎ »ç¶û À̾߱âÀε¥, ÀÌ µÎ ¹üÁÖ´Â ½´¸£Á¸®(Shrewsbury) ¹éÀÛÀÇ µþÀÎ ¸¶°¡·¿À» ¿¬°á°í¸®·Î ÇÏ¿© ¼­·Î º´Ä¡µÇ¸ç ºñ±³µÈ´Ù. Á÷Á¶°øµéÀÇ À̾߱⿡¼­ Á÷Á¶°ø °³°³ÀεéÀº Àû±ØÀûÀÌ°í °íÁý ¼¾ ¾Æ³»¿¡ ÀÇÇØ ±ÇÀ§°¡ ¼Õ»ó´çÇϱ⵵ ÇÏ°í, °³ÀÎÀÇ ¹æÅÁÀ¸·Î ÀÎÇØ ¾Æ·¡ °è±ÞÀ¸·Î ¸ô¶ôÇϱ⵵ Çϸç, ½ÉÁö¾î´Â ´Ù¸¥ °è±ÞÀÇ ½Ã±â¿Í Ž¿åÀ¸·Î Á×À½À» ¸Â±â±îÁö ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ¿Í °°Àº °³°³ÀÎÀÇ ºÒÇàÀ̳ª ¸Á½Å¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¼Ò¼³ Àüü·Î´Â ¿ÀÈ÷·Á Áß»êÃþÀÇ °¡Ä¡¿Í ±ÇÀ§°¡ ÁÖâµÇ´Âµ¥ ÀÌ´Â Á÷Á¶°øµéÀÇ À̾߱⸦ ¹Ù±ù¿¡¼­ °¨½Î°í ÀÖ´Â ·Î¹öÆ® °øÀÛ°ú ¸¶°¡·¿ÀÇ ºñ±ØÀ» ÅëÇؼ­ÀÌ´Ù. ±×¸®°í ¼º°ú °è±Þ¿¡¼­ Á÷Á¶°øµé°ú ´ëºñµÇ´Â ÀÌ µÎ »ç¶÷À» ŸÀÚ·Î »ï¾Æ Èñ»ý¾çÀ¸·Î ¸¸µé¸é¼­ ¼Ò¼³ ¼Ó Áß»êÃþÀÇ ±Ù´ëÀû ÁÖü°¡ ±¸ÃàµÈ´Ù.

¸ÕÀú Á÷Á¶°øµéÀÇ À̾߱⸦ º¸ÀÚ. ¼Ò¼³ ¼Ó Á÷Á¶°øµéÀº °è±Þ°ú ¼º ¾çÂÊÀÇ À§°èÁú¼­¿¡¼­ ��´ºº£¸®ÀÇ Àè��°ú´Â ´Þ¸® È®°íÇÑ ±ÇÀ§¸¦ °®Áö ¸øÇÑ´Ù. ��´ºº£¸®ÀÇ Àè��¿¡¼­´Â ÁÖÀΰú µµÁ¦ »çÀÌ°¡ ÀÚ¾Ö·Î¿î °¡ºÎÀåÁ¦·Î ¼³Á¤µÇ¾î ¾Æ¹« °¥µîÀÌ ¾ø¾úÀ¸¸ç, ÀèÀÇ °¶·¯¸®¿¡ °É·ÁÀÖ´Â ÃÊ»óÈ­µé°ú Àè ÀÚ½ÅÀÇ ¼º°ø´ãÀÌ º¸¿©ÁÖµíÀÌ Àû¾îµµ À̷лóÀ¸·Î´Â °³ÀÎÀÌ ±Ù¸é ¼º½ÇÇϸé Áß»êÃþÀÇ ½ÅºÐ»ó½ÂÀº º¸ÀåµÇ´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±×·¯³ª ��¸®µùÀÇ Å丶½º��¿¡¼­ÀÇ °è±Þ ¹®Á¦´Â ±×·¸°Ô ÀÌ»óÀûÀÎ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Á÷Á¶°ø Å丶½º µµºê(Thomas Dove)ÀÇ ½ÅºÐÀÇ ºÎħ¿¡¼­ Àû³ª¶óÇÏ°Ô µå·¯³ªµíÀÌ, È®°íÇØ º¸ÀÌ´Â Áß»êÃþÀÇ ºÎ¿Í ÁöÀ§´Â ¾ðÁ¦¶óµµ ¾Æ·¡ °è±ÞÀ¸·Î ¶³¾îÁú ¼ö ÀÖ´Ù´Â ½ÅºÐÇ϶ô(downward mobility)ÀÇ ±×¸²ÀÚ¸¦ µ¿¹ÝÇÏ´Â °ÍÀÌ°í, ÁÖÀΰú µµÁ¦ °ü°è´Â °¡ºÎÀåÀûÀÎ ÁÖÁ¾°ü°è°¡ ¾Æ´Ï¶ó °è¾à¿¡ ÀÇÇÑ ±ÝÀüÀû °ü°èÀÌ´Ù. ÁÖÀÎÀÌ ÆÄ»êÇÏÀÚ ÁÖÀÎÀ» ¶°³ª´Â °ÍÀº ¹°·Ð, ¸ø ¹ÞÀº ÀÓ±ÝÀ» ÇÑ Ç¬ÀÌ¶óµµ ´õ ¹Þ±â À§ÇØ ´Ù¸¥ ä±ÇÀڵ麸´Ù ÇÑ ¹ß ¾Õ¼­ ÁÖÀÎÀ» °í¹ßÇÏ´Â µµÁ¦ÀÇ ÇൿÀº ÇÑÆíÀ¸·Î´Â ºñÀεµÀûÀÎ °ÍÀ¸·Î ºñ³­¹ÞÁö¸¸ ´Ù¸¥ ÇÑÆíÀ¸·Î´Â ±× »ý»ýÇÑ Çö½Ç ¿ø¸®ÀÇ ¹¦»ç·Î ¼Ò¼³ ¼Ó¿¡¼­ ÀÏÁ¤ÇÑ Á¤´çÇÔÀ» ºÎ¿©¹Þ´Â´Ù. ��´ºº£¸®ÀÇ Àè��¿¡¼­Ã³·³ ÁÖÀΰú µµÁ¦°¡ °¡ºÎÀåÀûÀÎ °¡Á·°ü°è¸¦ ÀÌ·ç°í ÁÖÀÎÀÇ ±ÇÀ§°¡ ÇÏÀÎÀ̳ª µµÁ¦¿¡ ÀÇÇØ ÀÚ¹ßÀûÀ¸·Î ÀÎÁ¤µÇ¸ç ÁöÄÑÁö´Â Çà¿îÀº À̵é Á÷Á¶°øµé¿¡°Ô´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ´Ù. ¶ÇÇÑ °ü´ëÇÔ°ú ³Ê±×·¯¿òÀÇ Ã³¼¼·Î Áö¿ª»çȸ¿¡¼­ Á¸°æÀ» ¹Þ¾Ò´ø Àè°ú´Â ´Þ¸® ��¸®µùÀÇ Å丶½º��ÀÇ ºÎÀ¯ÇÑ Á÷Á¶°øµéÀº Áö¿ª»çȸ ³»¿¡¼­ÀÇ À§Ä¡¿Í ó½Å¿¡ ´ëÇØ °í¹ÎÇÏ°í °ÆÁ¤ÇÑ´Ù. 6Àå¿¡¼­ ·±´ø ¿©ÀÚµéó·³ ÁÁÀº ¿Ê°ú Àå½Å±¸¸¦ »ç´Þ¶ó´Â ºÎÀÎÀÇ ¿ä±¸¿¡ ´ëÇØ ³Ê¹« ÁÁÀº ¿ÊÀ» ÀÔÀ¸¸é ´Ù¸¥ °è±Þ »ç¶÷µéÀÇ Áú½Ã¸¦ ¹Þ°Ô µÈ´Ù¸é¼­ ºÎÀÎÀ» ¸¸·ùÇÏ´Â »çÀ̸Õ(Simon)ÀÇ ³í¸®´Â »ó½ÂÇÏ´Â °è±ÞÀÎ Áß»êÃþÀÌ Áö¿ª»çȸ¿¡¼­ÀÇ Ã³½Å¿¡ ¾î·Á¿òÀ» °Þ°í ÀÖÀ½À» º¸¿©ÁØ´Ù. ±×¸®°í ¼Ò¼³ ¼Ó¿¡´Â ½ÇÁ¦·Î À̵éÀÇ ºÎ¸¦ Áú½ÃÇÏ°í Ž³»¸ç À̵é·Î ÀÎÇØ ¹ÚÅ»°¨À» °Þ´Â ´Ù¸¥ °è±ÞµéÀÌ Àִµ¥, 2Àå¿¡¼­ ¿©°ü¿¡¼­ ÀÏÇÏ´Â ¿©¼ºµéÀÇ ³²ÆíÀ̶óµç°¡ Á÷Á¶°øµéÀÌ ´Ã ¹¬´Â ¿©°üÀÇ ÁÖÀÎÀÌ ±× ¿¹ÀÌ´Ù. Á÷Á¶°øµéÀÇ µ·°ú È£ÅÁÇÑ ¾¸¾¸ÀÌ¿¡ ¸Å·áµÈ ¾Æ³»µé°ú À̵éÀ» ÅëÁ¦ÇÏ·Á´Â ³²ÆíÀÇ °¥µî¿¡¼­ °áÁ¤ÀûÀ¸·Î ¾Æ³»°¡ À̱â´Â °ÍÀº, ¡°´ç½ÅÀÌ ¿ì¸®ÇÑÅ× ¾î¿ï·Á ³îÁö ¸»¶ó°í ÇÏ´Â ±× ¾ç¹ÝµéÀº ÂüÇÏ°í ¿¹Àǹٸ¥µ¥´Ù°¡, ´ç½Åº¸´Ù ÈξÀ µ·µµ ¸¹´Ù.¡±(These men, of whose company you forewarne vs, are (for aught that euer we saw) both honest and courteous, and in wealth farre beyond your selues [217])6)´Â ÇÑ ¸¶µðÀÌ´Ù. Á÷Á¶°øµéÀÇ ºÎ°¡ ´Ù¸¥ °è±ÞÀÇ ¿ø¸ÁÀ» »ç´Â ºô¹Ì°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÌ ¼Ò¼³¿¡¼­ °¡Àå Áß¿äÇÑ Àι°À̶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Å丶½º ÄÚ¿ï(Thomas Cole)ÀÌ »ìÇصǴ °Íµµ ±×ÀÇ µ· ¶§¹®ÀÌ´Ù. ¸Æº£½º ºÎÀÎ(Lady Macbeth)À» ¿¬»ó½ÃÅ°´Â ¿©°üÁý ¿©ÁÖÀÎÀÌ, ¡±±×ÀÚ´Â µ·ÀÌ ³Ê¹« ¸¹°í ¿ì¸®´Â ³Ê¹« ¾ø¾î¡°(he hath too much, and we haue too littl [258])¶ó¸ç ³²ÆíÀ» ¼³µæÇÏ´Â Àå¸éÀº ºÎÀÇ ºÒ±ÕÇüÀÌ °¡Á®¿À´Â °è±Þ °£ÀÇ Àû´ë°¨ÀÌ »ìÀαîÁö ÀúÁö¸¦ ¸¸Å­ ½É°¢ÇÔÀ» º¸¿©ÁÖ´Â Àå¸éÀÌ´Ù. °á±¹ ��¸®µùÀÇ Å丶½º��ÀÇ Á÷Á¶°øµéÀº Àڱ⠰è±ÞÀÇ È®°íÇÑ ±ÇÀ§¸¦ È®¸³ÇÏÁö ¸øÇÏ°í ÇÑÆíÀ¸·Î´Â ¾ðÁ¦¶óµµ ¸ô¶ôÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â ºÒ¾È°¨°ú ´Ù¸¥ ÇÑÆíÀ¸·Î´Â ¾Æ·¡ °è±ÞÀÇ µµÀü ¼Ó¿¡¼­ ºÒ¾ÈÇÑ Ã³Áö¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.

¼º¿¡ µû¸¥ À§°èÁú¼­¿¡¼­µµ ��¸®µùÀÇ Å丶½º��ÀÇ Á÷Á¶°øµéÀº ºÒ¾ÈÇÑ Ã³ÁöÀÌ´Ù. ��´ºº£¸®ÀÇ Àè��¿¡¼­ ÀèÀÌ ¿©¼ºµé°úÀÇ °ü°è ¼Ó¿¡¼­ ±ÇÀ§¿Í ±Ç·ÂÀ» È®°íÈ÷ ±¸ÃàÇÏ´Â °Í¿¡ ºñÇÏ¿© ��¸®µùÀÇ Å丶½º��ÀÇ Á÷Á¶°øµéÀº ¾Æ³»¿¡°Ô ¸Å¹ø Áø´Ù. »ç½Ç ÀÌ ¼Ò¼³¿¡ ³ª¿À´Â ¾Æ³»µéÀº °ÅÀÇ ¿¹¿Ü ¾øÀÌ Àû±ØÀûÀÌ°í ÀÚ±âÁÖÀåÀÌ °­ÇÏ¸ç ¸»ÀÌ ¸¹´Ù. À̵éÀº ÀÏÇÏ´Â ¿©¼ºÀ¸·Î¼­ ³²Æí°ú µ¿µîÇÏ°Ô °¡°Ô¸¦ °ü¸®ÇÏ°í Áý¾È ´ë¼Ò»ç¸¦ ó¸®ÇÏ¸ç ³²ÆíÀÌ ÀÌ·ç¾î³½ ºÎÀÇ »ó´çºÎºÐÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ ³ëµ¿ ´öºÐÀ̶ó´Â Àڽۨµµ ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ÀÌ Àڽۨ¿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿© À̵éÀº ´ç´çÇÏ°Ô ¿ä±¸¸¦ ÇÏ°í ±× ¿ä±¸¸¦ ¾î¶»°Ô Çؼ­¶óµµ °üö½ÃŲ´Ù. ¾Õ¼­ ¾ð±ÞÇÑ ¹Ù ÀÖ´Â »çÀÌ¸é ºÎÀÎÀÌ ±× ¿¹Àε¥, º¸¼öÀûÀÌ°í ¾ÈÀüÇÑ Ã³½ÅÀ» ÇÏ·Á´Â »çÀ̸հú ´ç´çÇÏ°Ô ºÎ¸¦ °ú½ÃÇÏ·Á´Â ºÎÀÎ »çÀÌÀÇ ¾ðÀï¿¡¼­ ºÎÀÎÀº ÇÑ Ä¡µµ ¹°·¯¼­Áö ¾Ê°í, °á±¹ °®Àº ¼ö´ÜÀ» ´Ù ½á¼­ ¿øÇÏ´Â ¹Ù¸¦ ÀÌ·é´Ù. ±×¸®°í ÀÌ´Â ´Ù¸¥ ºÎÀε鿡°Ô±îÁö ¿µÇâÀ» ¹ÌÃÄ À̵é Á÷Á¶°øÀÇ ºÎÀεéÀº ¸ðµÎ »çÄ¡ÇÑ ¿ÊÂ÷¸²À» ÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ´ç½Ã ÀǺ¹Àº °è±ÞÀ» »ó¡ÇÏ´Â °ÍÀ̾ú°í Áß»êÃþÀÇ Áö³ªÄ¡°Ô »çÄ¡ÇÑ ¿ÊÂ÷¸²Àº »çȸ Áú¼­¸¦ ¾îÁö·´È÷´Â °ÍÀ¸·Î ƯÈ÷ °ø°Ý¹Þ¾Ò´Ù. µû¶ó¼­ ÀÌµé ¿©¼ºÀÇ »çÄ¡ÇÑ ¿ÊÂ÷¸²Àº ³²ÆíÀÇ ±ÇÀ§¿¡ ´ëÇÑ µµÀüÀÎ µ¿½Ã¿¡ »çȸÀÇ À§°èÁú¼­¿¡ ´ëÇÑ µµÀüÀ̱⵵ Çѵ¥, ÀÌµé ¸» ¸¹°í °ø°ÝÀûÀÎ ¿©¼ºµéÀº ¼Ò¼³ ¼Ó¿¡¼­ ¾î¶² ó¹úµµ ¹ÞÁö ¾Ê´Â´Ù. ��´ºº£¸®ÀÇ Àè��ÀÇ ÇÁ·©Å© ºÎÀÎÀÌ ÀèÀÇ ±ÇÀ§¸¦ ¼Õ»ó½ÃŲ´Ù´Â ÀÌÀ¯·Î Ȥµ¶ÇÏ°Ô Ã³¹ú¹Þ¾Ò´ø °Í°ú´Â ´Þ¸® À̵éÀº ¼Ò¼³ ¼Ó¿¡¼­ ¾î¶² ºñ³­À̳ª ó¹úµµ ¹ÞÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ´Ù. ±× ´ë½Å ÀÌ Ã³¹úÀº Áß»êÃþ ¿©¼ºµéÀÌ ¾Æ´Ñ, ±ÍÁ·ÀÇ µþÀÌÀÚ ÈÄ¿¡ Çϳడ µÈ ¸¶°¡·¿¿¡°Ô ³»·ÁÁø´Ù.

¸¶°¡·¿°ú ·Î¹öÆ® °øÀÛÀº ÀÌ ¼Ò¼³ÀÇ ¶Ç ´Ù¸¥ ÃàÀ» ÀÌ·ç´Â Àι°µéÀε¥ À̵éÀº °è±Þ°ú ¼ºÀÇ µÎ ¹üÁÖ¿¡¼­ Á÷Á¶°øµéÀÇ Å¸ÀÚ°¡ µÈ´Ù. Çö½Ç ¼ÓÀÇ °è±Þ°ú ¼ºÀÇ À§°èÁú¼­¿¡¼­ Á¦ÀÚ¸®¸¦ ãÁö ¸øÇÏ°í À§Çù¹Þ°í ÀÖ´Â Áß»êÃþÀÇ ±Ù´ëÀû ÁÖü´Â ŸÀÚÀÎ À̵é°úÀÇ Â÷º°¿¡ ÀÇÇØ, ±×¸®°í À̵éÀ» Èñ»ý¾çÀ¸·Î ¸¸µé¸é¼­ ºñ·Î¼Ò ±¸ÃàµÈ´Ù. °Ô´Ù°¡ À̵éÀº Èñ»ý¾çÀ¸·Î ¸¸µé±â¿¡ ¸¸¸¸ÇÑ Àι°µéÀÌ´Ù. µÑ ´Ù ±ÍÁ·ÀÌÁö¸¸ ·Î¹öÆ®´Â ¿ÕÀ§ ´ÙÅù¿¡¼­ ÆйèÇÑ ¹«·ÂÇÑ Àι°·Î ¼³Á¤µÇ¾îÀÖ°í, ¸¶°¡·¿Àº ¾Æ¹öÁöÀÇ ¹Ý¿ªÀ¸·Î ÀÎÇØ Çϳà·Î Àü¶ôÇÑ ¿©¼ºÀÌ´Ù. ±×·¯¸é¼­µµ µÎ »ç¶÷ ´Ù ±àÁ¤ÀûÀÎ ¿©·¯ ´ö¸ñÀ» °®°í ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ±×·ÁÁ®¼­, ºÎÀ¯ÇÏ°í Çö½ÇÀûÀÎ Áß»êÃþ°ú °í±ÍÇÏÁö¸¸ ¹«´ÉÇÑ À̵é ŸÀÚ°¡ ¼­·Î ´ëºñµÇ¸ç À̵é ŸÀÚ°¡ Èñ»ýµÇ°í µµÅµǴ °úÁ¤À» ÅëÇØ Áß»êÃþÀÇ ÁÖü°¡ ±¸ÃàµÈ´Ù.    

·Î¹öÆ® °øÀÛÀº Á¤º¹¿Õ Àª¸®¾ö(William the Conqueror)ÀÇ µÑ° ¾Æµé·Î, ½ÊÀÚ±º ÀüÀï¿¡ ³ª°£ »çÀÌ µ¿»ýÀÎ Ç¿¡°Ô ¿ÕÀ§¸¦ ÂùÅ» ´çÇÑ´Ù. Å« ¾ÆµéÀÌ Á×¾úÀ¸¹Ç·Î µÑ°ÀÎ ±×°¡ ¿ÕÀ§¸¦ °è½ÂÇؾßÇÏÁö¸¸ ÀÚ¸®¸¦ ºñ¿î »çÀÌ µ¿»ýÀÌ ¿ÕÀ§¸¦ Â÷ÁöÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±â¸§ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ¿Õ°ú ÂùÅ»ÀÚ »çÀÌÀÇ °¥µîÀº ¼ÎÀͽºÇǾîÀÇ ��¸®Â÷µå 2¼¼��(Richard II)¿¡µµ ³ª¿ÀÁö¸¸ ¼ÎÀͽºÇǾî¿Í´Â ´Þ¸® µé·Î´ÏÀÇ ¼±ÅÃÀº ¸íÄèÇÏ´Ù.  ��¸®µùÀÇ Å丶½º��ÀÇ 1ÀåÀº Ç°¡ ¿ÕÀÌ µÈ °úÁ¤¿¡ ´ëÇÑ Áö±ØÈ÷ °´°üÀûÀÎ ¹¦»ç·Î ½ÃÀ۵ȴÙ. ÀÌ ¹¦»ç´Â, Ç¿¡°Ô Àû¹ýÇÑ ¿ÕÀ§ °è½Â±ÇÀÌ ¾ø´Ù´Â °Í°ú ·Î¹öÆ®°¡ ¿ë°¨ÇÏ°í ½Å¾Ó½É ±íÀ¸¸ç ¸í¿¹·Î¿î ¿ÕÀÚ¶ó´Â °Í, ±×¸®°í Ç°¡ ÂùÅ»ÇÑ ¿ÕÀ§¸¦ ÁöÅ°±â À§ÇØ ±ÍÁ·°ú Æò¹ÎµéÀÇ È£ÀǸ¦ ¾ò°íÀÚ ¾Ö¾²°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ºÐ¸íÈ÷ ¹àÈù´Ù. ±×¸®°í Á÷Á¶°øµé°ú µé·Î´Ï¿¡°Ô Áß¿äÇÑ °ÍÀº ÀÌ ¼¼ ¹ø° »ç½ÇÀÌ´Ù. µé·Î´Ï¿Í Á÷Á¶°øµéÀº Ç°¡ ÂùÅ»ÀÚÀÌ°í ·Î¹öÆ®°¡ Àû¹ýÇÑ ¿ÕÀ§°è½ÂÀÚ¶ó´Â °ÍÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖÁö¸¸, ÀÌÀ¯¾ß ¾î·°Ç Ç°¡ ÀڽŵéÀÇ ÀÌÀÍÀ» º¸ÀåÇØÁÖ´Â ÇÑ Ç¿¡°Ô Ã漺À» ¹ÙÄ£´Ù. Á÷Á¶°øµé¿¡°Ô Áß¿äÇÑ °ÍÀº Á÷Á¶¾÷À» ¹øâ½ÃÅ°°í °è±ÞÀÇ ÀÌÀÍÀ» ÁöÅ°´Â °ÍÀÌÁö ¾î´À ¿ÕÀÚ°¡ ´õ Á¤´çÇÑ ¸íºÐÀ» °¡Áö°í ÀÖ´À³ÄÀÇ ¹®Á¦°¡ ¾Æ´Ñ °ÍÀÌ´Ù.

ºóÆ´¾ø°í °è»ê¿¡ ´ÉÇÑ Ç¿Í ´Þ¸® ·Î¹öÆ®´Â ¿å½É ¾ø°í ³¶¸¸ÀûÀÌ¸ç ¹«·ÂÇÏ´Ù. ±×´Â ¸¶°¡·¿ÀÌ ±ÍÁ·ÀÇ µþÀÓÀ» ¾ËÁö ¸øÇßÀ» ¶§ºÎÅÍ ÇϳàÀÎ ¸¶°¡·¿¿¡°Ô Á¤½ÄÀ¸·Î ûȥÇÒ ¸¸Å­ ³¶¸¸ÀûÀÌ°í, ¿ÕÀ§¸¦ »©¾Ñ°åÀ¸¸é¼­µµ ¸Å»ç³ÉÀ» Áñ±æ ¸¸Å­ ¿å½ÉÀÌ ¾ø´Ù. ±×¸®°í ¾Æ¹«·± ´ëÃ¥À̳ª Áغñ ¾øÀÌ ¸¶°¡·¿À» µ¥¸®°í µµ¸Á°¥ ¸¸Å­ ¹«´ÉÇϱ⵵ ÇÏ´Ù. ÀÌ·± Á¡¿¡¼­ ·Î¹öÆ®´Â Ç»Ó ¾Æ´Ï¶ó Á÷Á¶°øµé°ú ´ëºñµÇ±âµµ ÇÑ´Ù. ±ÍÁ·ÀÎ ·Î¹öÆ®´Â Áß»êÃþ Á÷Á¶°øµé¿¡°Ô´Â ŸÀÚÀÌ´Ù. ÀÌ´Â ±×¸¦ ¹¦»çÇÏ´Â ¹æ½Ä¿¡¼­µµ ¾Ë ¼ö Àִµ¥ ·Î¹öÆ®ÀÇ ¾ð¾î´Â ¼Ò¼³ ¼Ó ´Ù¸¥ ¾ð¾î±¸»ç¿Í´Â ´Þ¸® ¹Ì»ç¿©±¸¿Í ¼ö»ç¹ýÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁ®ÀÖ´Ù. °°Àº ¿Õ½ÇÀÌ¶óµµ Ç³ª ±×ÀÇ ¿ÕÀÚµéÀÇ ´ë»ç°¡ Áß»êÃþÀÇ ´ë»ç¿Í º°·Î ´Ù¸£Áö ¾Ê°Ô ±×·ÁÁö´Â °Í¿¡ ºñÇØ ·Î¹öÆ®ÀÇ ¾ð¾î´Â °úÀåµÇ°í ³¶¸¸ÀûÀÌ¸ç ¹®¾îÀûÀÌ´Ù. ÀÌ´Â ·Î¹öÆ®ÀÇ ´ë»ç°¡ ¸¶°¡·¿¿¡°Ô ±¸¾ÖÇÏ´Â Àå¸é¿¡ ÁÖ·Î ³ª¿À±â ¶§¹®À̱⵵ ÇÏÁö¸¸ Áß»êÃþ°ú È®¿¬È÷ Â÷º°µÇ´Â ŸÀÚ·Î ·Î¹öÆ®¸¦ ¼³Á¤Çϱâ À§ÇÑ °ÍÀ̱⵵ ÇÏ´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ¼³Á¤ÀÇ °á°ú´Â ·Î¹öÆ®ÀÇ ÈñÈ­È­ÀÌ´Ù. ·Î¹öÆ®ÀÇ ¹®¾îÀûÀÎ ¼ö»ç´Â Áß»êÃþÀÇ ÀÏ»óÀû ¾ð¾îÀÇ È°±â¿Í ºñ±³ÇÒ ¶§ ÀÎÀ§ÀûÀÌ°í ¾î»öÇÏ¸ç ¶§·Î´Â ¿ì½º²Î½º·´°Ô µé¸°´Ù. Á¤´çÇÑ ¿ÕÀ§ °è½Â±ÇÀÚÀÌ°í °í±ÍÇÑ Àι°À̸鼭µµ ·Î¹öÆ®´Â ÀÌ·¸°Ô ´Ù¼Ò ¿ì½À°í ¹«´ÉÇÑ Àι°·Î ±×·ÁÁ® ÀÖ´Ù. ·Î¹öÆ®´Â ±× ³ôÀº ½ÅºÐÀ¸·Î ÀÎÇØ °è±Þ ¸é¿¡¼­ Áß»êÃþÀÇ Å¸ÀÚ°¡ µÇÁö¸¸ Á÷Á¶°øÀÇ Çö½ÇÀûÀÎ Èû°ú ´ëºñµÇ´Â ¹«·ÂÇÑ Å¸ÀÚÀÌ´Ù. ±×·± ±×°¡ µµÅµǰí ó¹ú¹Þ´Â °ÍÀº ¼Ò¼³ ¼Ó¿¡¼­´Â ºñ±ØÀûÀÎ »ç°ÇÀÌÁö¸¸, Áß»êÃþÀÇ ±Ù´ëÀû ÁÖü°¡ °è±ÞÀû ŸÀÚ¸¦ ´ëºñ½ÃÅ°°í Èñ»ý½ÃÅ°¸é¼­ ±¸ÃàµÇ´Â °úÁ¤À» »ó¡ÀûÀ¸·Î º¸¿©ÁÖ´Â °ÍÀ̱⵵ ÇÏ´Ù.

·Î¹öÆ®ÀÇ Ã³¹úÀÌ °è±Þ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ Áß»êÃþÀÇ ±Ù½ÉÀÌ Åõ»çµÇ°í ÇؼҵǴ °úÁ¤À̶ó¸é ¸¶°¡·¿ÀÇ ºñ±ØÀº ¿©¼º ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ Áß»êÃþÀÇ ±Ù½ÉÀÌ Åõ»çµÇ°í ÇؼҵǴ °úÁ¤ÀÌ´Ù. ·Î¹öÆ®°¡ ±ÍÁ·ÀÌ°í ¿ÕÀÚÀ̵íÀÌ ¸¶°¡·¿µµ Á÷Á¶°øµé°ú´Â ´Ù¸¥ °è±ÞÀÇ ¿©¼ºÀÌ´Ù. ±×³à´Â ¿ø·¡´Â ±ÍÁ·ÀÌÁö¸¸ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¹Ý¿ªÀ¸·Î ÀÎÇØ Àç»êÀ» ¸ô¼ö´çÇÏ°í Çϳడ µÈ´Ù. ±ÍÁ·ÀÌ°Ç ÇϳàÀÌ°Ç Á÷Á¶°ø°ú´Â ´Ù¸¥ °è±ÞÀÌ°í ŸÀÚÀÎ °ÍÀÌ´Ù. ¸¶°¡·¿Àº Ãâ½Å °è±Þ»Ó ¾Æ´Ï¶ó Çà½Ç°ú ó½Å¿¡ À־µµ Á÷Á¶°øÀÇ ¾Æ³»µé°ú ´ëºñµÈ´Ù. Á÷Á¶°øÀÇ ¾Æ³»µéÀÌ ¸» ¸¹°í ´ç´çÇϸç ÀÚ±âÁÖÀåÀÌ °­ÇÑ °Í¿¡ ºñÇØ ¸¶°¡·¿Àº º¹Á¾ÀûÀÌ°í ¾äÀüÇϸç Á¶¿ëÇÏ´Ù. ´ë±ÍÁ·ÀÇ µþ¿¡¼­ Çϳà·Î, ¿©±â¼­ ´Ù½Ã Á˼ö·Î ½ÅºÐÀÌ °è¼Ó ¸ô¶ôÇßÁö¸¸ ¸¶°¡·¿Àº ºÒÆòÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. Çϳడ µÇ¾úÀ» ¶§¿¡´Â ¸Ô°í»ì ¼ö ÀÖ´Â ±â¼úÀ» ¹è¿ìÁö ¸øÇÑ °ÍÀ» ÇÑźÇÒ »ÓÀÌ°í, Á˼ö°¡ µÇ¾úÀ» ¶§¿¡´Â Àڱ⠶§¹®¿¡ ·Î¹öÆ®°¡ °ï°æ¿¡ óÇÏ°Ô µÈ °ÍÀ» ¹Ì¾ÈÇØÇÑ´Ù. ÀÚ½ÅÀÇ °è±ÞÀ» ³Ñ¾î¼­´Â »çÄ¡¸¦ ŽÇÏ°í ³²ÆíÀÇ ±ÇÀ§¸¦ ¼Õ»ó½ÃÅ°´Â Á÷Á¶°ø ¾Æ³»µé°ú´Â ´Þ¸® ¸¶°¡·¿Àº °è±Þ°ú ¼ºÀÇ À§°èÁú¼­¸¦ ÀÚ¹ßÀûÀ¸·Î ÀÎÁ¤ÇÏ°í ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â °ÍÀÌ´Ù.

ÀÌ ¼Ò¼³ÀÇ ¸¶Áö¸·Àº ¸¶°¡·¿ÀÌ ¼ö³à¿øÀ¸·Î µé¾î°¡´Â Àå¸éÀε¥, ÀÌ Àå¸éÀº ÀÌ ¼Ò¼³ÀÇ »ç½ÇÁÖÀÇÀûÀÎ ´Ù¸¥ ¹¦»ç¿Í´Â ´Þ¸® »ó¡ÀûÀÌ°í Á¦ÀÇÀûÀ¸·Î ¹¦»çµÇ¾îÀÖ´Ù. ±×³àÀÇ ¼­¿ø½ÄÀ» º¸±â À§ÇØ Ç ¿ÕÀÌ ¸ö¼Ò Âü¼®ÇÏ°í, ±×³à´Â º¸¼®°ü°ú Àå½Å±¸, È­·ÁÇÑ ÀǺ¹À¸·Î Ä¡ÀåÇÏ¿© ¼ö³à¿ø±îÁö ÇàÁøÇÑ ÈÄ, ¼ö³à¿øÀå ¾Õ¿¡¼­ Àڱ⠼ÕÀ¸·Î º¸°ü°ú Àå½Å±¸, ÀǺ¹À» ÇϳªÇϳª ¹þ¾î °¡³­ÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÖ°í ¼Ó¿Ê ¹Ù¶÷À¸·Î ¼ö³à¿øÀ¸·Î µé¾î°£´Ù. ½ºÁîÅ°(Suzuki)´Â È­·ÁÇÑ ÀǺ¹À» ÀÔ°íÀÚ Çß´ø Á÷Á¶°øÀÇ ¾Æ³»µé°ú È­·ÁÇÑ ÀǺ¹À» ¹þ°íÀÚ ÇÏ´Â ¸¶°¡·¿À» ´ëºñ½ÃÅ°¸ç ÀÌ Àå¸éÀÇ Àǹ̸¦ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¼³µæ·Â ÀÖ°Ô ¼³¸íÇÑ´Ù.


±ÍÁ·ÀÌÀÚ ¿©¼ºÀÌ°í Ä«Å縯ÀÎ ¸¶°¡·¿Àº Àڱ⸦ ¹ö¸®°í ¼¼¼ÓÀûÀÎ »çÄ¡¸¦ ´Ù Æ÷±âÇÔÀ¸·Î½á ¼Ò¼³ ¼Ó ´Ù¸¥ ¿©¼ºµéÀÇ Å½¿å¿¡ ´ëÄ¡µÇ¸ç À̵éÀÇ Å½¿åÀ» »ó¡ÀûÀÎ Â÷¿ø¿¡¼­ º¸»óÇØÁÖ´Â ÀÚ¹ßÀûÀÎ Èñ»ý¾ç ¿ªÇÒÀ» ÇÑ´Ù.


On a clearly symbolic level, Margaret as an aristocratic, a woman, and a Catholic functions as the willing scapegoat whose self-abnegation and renunciation of worldly riches counterpoints and atones for the rapaciousness of the other women in the text.(200)


ÀÌó·³ ¼Ò¼³ ¼Ó¿¡¼­ Áß»êÃþÀÇ ±Ù´ëÀû ÁÖü´Â ·Î¹öÆ®¿Í ¸¶°¡·¿, Áï ±ÍÁ·°ú ¿©¼ºÀ̶ó´Â µÎ ŸÀÚ¿ÍÀÇ ´ëºñ¿Í À̵éÀ» Èñ»ý¾çÀ¸·Î »ï´Â °úÁ¤À» ÅëÇØ ±¸ÃàµÈ´Ù. °­ÇÑ ¿©¼º¿¡ ÀÇÇØ À§Çù¹ÞÀº ³²¼ºÀÇ ±ÇÀ§´Â ¸¶°¡·¿ÀÇ ÀÚ¹ßÀûÀÎ º¹Á¾°ú Èñ»ý¿¡ ÀÇÇØ »ó¡ÀûÀÎ Â÷¿ø¿¡¼­ º¸»ó¹Þ°í, ½ÅºÐ¸ô¶ôÀÇ µÎ·Á¿ò°ú °è±Þ°£ÀÇ °¥µî¿¡ ½Ã´Þ¸®´Â Áß»êÃþÀÇ ºÒ¾ÈÀº ±ÍÁ·ÀÎ ·Î¹öÆ®ÀÇ ¸ô¶ô°ú ó¹ú¿¡ Åõ»çµÇ°í ÇؼҵȴÙ.



IV


ij¼­¸° º§Áö(Catherine Belsey)´Â ±Ù´ë¼ºÀÇ Æ¯Â¡À¸·Î ÁÖü¿Í °´Ã¼, ¸ö°ú ¸¶À½, »çÀûÀÎ ¿µ¿ª°ú °øÀûÀÎ ¿µ¿ª µîÀÌ ºÐ¸®µÇ°í ÀÌµé »çÀÌ¿¡ À§°èÁú¼­°¡ ÁÖ¾îÁö´Â °ÍÀ» µé°í ÀÖ´Ù(192-224). ÀÌ¿Í °°Àº ±Ù´ë¼ºÀÇ À§°èÁú¼­¿¡¼­ ¿©¼ºÀº »çÀûÀÎ ¿µ¿ª, ¸öÀÇ ¿µ¿ª, °´Ã¼ÀÇ ¿µ¿ªÀ¸·Î ÁÖº¯È­ µÇ°í Á¾¼ÓµÇ¾úÀ¸¸ç, ÀÌó·³ ¿©¼ºÀ» Á¾¼ÓÈ­, °´Ã¼È­, ÁÖº¯È­ ½ÃÅ°¸é¼­ ±¸ÃàµÈ ±Ù´ëÀû ÁÖü´Â ´ç¿¬ÇÏ°Ôµµ ³²¼ºÀ̾ú´Ù(Cohen 22). À̸¦ ¿ªÀ¸·Î ¾ê±âÇÏÀÚ¸é, ³²¼ºÀÇ ±Ù´ëÀû ÁÖü°¡ ¼º¸³µÇ±â À§Çؼ­´Â ¿©¼ºÀÇ Á¾¼ÓÈ­, °´Ã¼È­, ÁÖº¯È­°¡ ¹Ýµå½Ã ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀÌ°í, ´õ±¸³ª ÀÌ ±Ù´ëÀû ÁÖü°¡ È®¸³µÇÁö ¾Ê¾Ò´ø ½Ã±â, Áï Áß¼¼Àû Áú¼­¿Í ±Ù´ëÀû Áú¼­°¡ È¥ÀçÇϸ鼭 ±Ù´ë¼ºÀÇ ¿©·¯ Ư¡µéÀÌ ¾ÆÁ÷ ¸íÈ®È÷ µå·¯³ªÁö ¾Ê¾Ò´ø 16¼¼±â¿¡´Â ±Ù´ëÀû ÁÖüÀÇ ±¸ÃàÀ» À§ÇØ ¿©¼ºÀÇ °´Ã¼È­, Á¾¼ÓÈ­, ÁÖº¯È­°¡ ´õ¿í ´õ ÇÊ¿äÇß´Ù. °Ô´Ù°¡ ±× ÁÖü°¡ ±Ù´ë Ãʱ⿡ ¶°¿À¸£´Â °è±ÞÀ̾ú´ø Áß»êÃþÀ̶ó¸é À§ÀÇ À§°èÁú¼­µé¿¡ °è±ÞÀ̶ó´Â Áß¿äÇÑ ¹üÁÖ°¡ Ãß°¡µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. Áß»êÃþÀÇ ±Ù´ëÀû ÁÖü´Â ¼º°ú °è±ÞÀÇ À§°èÁú¼­¿¡ ±â´ë¾î, Áï ÇÑÆíÀ¸·Î´Â ¿©¼ºÀ» Á¾¼ÓÈ­, ÁÖº¯È­ ½ÃÅ°°í ´Ù¸¥ ÇÑÆíÀ¸·Î´Â ´Ù¸¥ °è±ÞÀ» Èñ»ý¾çÀ¸·Î »ïÀ¸¸é¼­ ±¸ÃàµÈ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í µé·Î´ÏÀÇ ¼Ò¼³¿¡¼­ ¹ú¾îÁö´Â ÀÏÀÌ ¹Ù·Î ÀÌ°ÍÀÌ´Ù.

��´ºº£¸®ÀÇ Àè��Àº ±Ù´ëÀû ÁÖü°¡ ±¸ÃàµÇ´Â °úÁ¤À» ¿©¼ºÀι°µé°úÀÇ °ü°è¿¡¼­ ÁýÁßÀûÀ¸·Î ±×·Á³»¸é¼­ Áß»êÃþÀÇ ±Ù´ëÀû ÁÖü°¡ ¿©¼ºÀι°ÀÇ ÀÚ¹ßÀûÀÎ Á¾¼ÓÈ­¸¦ ÅëÇØ, ȤÀº ¿©¼ºÀι°À» ÁÖº¯ºÎ·Î ¸ô°í Èñ»ý¾çÀ¸·Î »ïÀ¸¸é¼­ ±¸ÃàµÊÀ» º¸¿©ÁØ´Ù. ¹Ý¸é¿¡ ��¸®µùÀÇ Å丶½º��´Â °­ÇÑ ¿©¼º¿¡ ÀÇÇØ À§Çù¹ÞÀº Áß»êÃþÀÇ ±Ù´ëÀû ÁÖü°¡ °è±Þ°ú ¼º¿¡¼­ ŸÀÚÀÎ µÎ »ç¶÷À» Èñ»ý½ÃÅ°¸é¼­ ±¸ÃàµÇ´Â °úÁ¤À» º¸¿©ÁØ´Ù. »ê¹®¼Ò¼³À̶ó´Â À帣µµ ¾ÆÁ÷ ½ÃÀÛµÈ Áö ¾ó¸¶ µÇÁö ¾Ê¾Æ À帣ÀÇ °ü½ÀÀ̳ª ¹®¹ýÀÌ È®¸³µÇÁö ¾ÊÀº »óÅÂÀÌ°í, Áß»êÃþÀÇ À̵¥¿Ã·Î±â³ª ÀÚ±âÇ¥Çöµµ ¾ÆÁ÷ È®¸³µÇÁö ¾ÊÀº »óÅ¿¡¼­, µé·Î´ÏÀÇ ¼Ò¼³Àº Áß»êÃþÀÇ ÁÖü°¡ ±¸ÃàµÇ´Â °úÁ¤À» º¸¿©ÁÖ´Â Ãʱ⠹®°Ç ÁßÀÇ Çϳª·Î °¡Ä¡¸¦ °®´Â´Ù. ±×¸®°í ÀÌ´Â ÀÌ ½Ã±â ´Ù¸¥ ÀÛ°¡µé¿¡¼­ º¸¿©Áö´Â ±Ù´ë¼º ¹®Á¦¿Í ºñ±³ÇÏ¸é ´õ¿í ºÐ¸íÇØÁø´Ù. ¿¹ÄÁ´ë ¼ÎÀͽºÇǾîÀÇ »ç±ØÀº 1»çºÎÀÛ°ú 2»çºÎÀÛÀÌ ¸¹Àº Â÷À̸¦ º¸À̴µ¥, 1»çºÎÀÛÀÌ ÀÜ´Ù¸£Å©(Joan of Ark)³ª ¸¶°¡·¿(Margaret)°ú °°Àº °­ÇÑ ¿©¼ºÀ» µîÀå½ÃÄÑ À̵éÀ» ¿µ±¹ÀÇ ÀûÀ¸·Î ¸¸µé¸é¼­ À̵éÀ» Èñ»ý½ÃÄÑ ±Ù´ë±¹°¡·Î¼­ÀÇ ¿µ±¹ÀÇ Á¤Ã¼¼ºÀ» ±¸ÃàÇÑ´Ù¸é, 2»çºÎÀÛ¿¡¼­´Â ¾Æ¿¹ ÁÖº¯ºÎ¿¡ Àְųª ħ¹¬ÇÏ´Â Èû¾ø´Â ¿©¼ºÀ» µîÀå½ÃÄÑ ¿µ±¹ÀÇ ±Ù´ë¼ºÀÌ ¿©¼ºÀ» Á¾¼ÓÈ­, °´Ã¼È­, ÁÖº¯È­½ÃÅ°¸é¼­ ÁøÇàµÇ¾úÀ½À» º¸¿©ÁØ´Ù(Rackin and Howard 3-29). ÀÌ·¸°Ô ´Ù¸¥ ÀÛ°¡µé¿¡¼­µµ º¼ ¼ö ÀÖµíÀÌ ¿©¼ºÀÇ ÁÖº¯È­, Á¾¼ÓÈ­, °´Ã¼È­´Â ±Ù´ë¼º ȤÀº ±Ù´ëÀû ±¸Ã¼ÀÇ ±¸Ãà¿¡¼­ ¹Ýµå½Ã µ¿¹ÝµÇ´Â ¡ÈÄÀÌÀÚ °úÁ¤ÀÎ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í Áß»êÃþ ÀÛ°¡¿´´ø µé·Î´ÏÀÇ °æ¿ì ÀÌ °úÁ¤À» Áß»êÃþ¿¡ Ưȭ½ÃÄÑ º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.


(õ¾È´ëÇб³)




ÁÖ¿ä¾î: Å丶½º µé·Î´Ï, 16¼¼±â, »ê¹®¼Ò¼³, ±Ù´ëÀû ÁÖü, ¿©¼º, °è±Þ.








¢Â Works Cited


Belsey, Catherine. The Subject of Tragedy: Identity and Difference in Renaissance Drama. London: Routledge, 1985.

Cohen, Stephen. ¡°(Post) Modern Elizabeth: Gender, Politics, and the Emergence of Modern Subjectivity.¡± Shakespeare and Modernity. London: Routledge, 2000.

Deloney, Thomas. Jack of Newbery. An Anthology of Elizabethan Prose Fiction. Ed. Paul Salzman. Oxford: Oxford UP, 1987.

________________. Thomas of Reading. The Works of Thomas Deloney. Ed. Francis Oscar Mann. Oxford: Clarendon, 1912.

Houlbrooke, Ralph. The English Family 1450-1700. London: Longman, 1984.

Howard, Jean, and Phyllis Rackin. Engendering a Nation: A Feminist Account of Shakespeare¡¯s English Histories. London: Routledge, 1997.

Jardine, Lisa. Still Harping on Daughters: Women and Drama in the Age of Shakespeare. New York: Harvester, 1983.

Kerridge, Eric. Textile Manufactures in Early Modern England. Manchester: Manchester UP, 1985.

Ladd, Roger. ¡°Thomas Deloney and the London Weavers¡¯ Company.¡± Sixteenth Century Journal 32 (2001): 981-1001.

Linton, Joan Pong. ¡°Jack of Newbery and Drake in California: Domestic and Colonial Narratives of English Cloth and Manhood.¡± ELH 59 (1992): 23-51.

Pitt, Angela. Shakespear¡¯s Women. London: David & Charles, 1981.

Stevenson, Laura Caroline. Praise and Paradox: Merchants and Craftsmen in Elizabethan Popular Literature. Cambridge: Cambridge UP, 1984.

Suzuki, Mihoko. ¡°The London Apprentice Riots of the 1590s and the Fiction of Thomas Deloney.¡± Criticism 38 (1996): 181-218.

Woodbridge, Linda. Women and the English Renaissance. Urbana Champagne: U of Illinois P, 1986.

Wright, Eugene. Thomas Deloney. Boston: Twayne, 1981.

Wrightson, Keith. English Society 1580-1680. New Brunswick: Rutgers UP, 1982.






¢Â ABSTRACT


Women and the Construction of the Modern Subject: A Reading of Thomas Deloney's Jack of Newbery and Thomas of Reading


Mi Young Lee


  This paper examines the construction of the modern middle-class subject in Deloney¡¯s novels, focusing on the hierarchies of sex and class. In Jack of Newbery and Thomas of Reading,  Deloney¡¯s two novels depicting the life of clothiers in early modern England, Deloney seeks to define the modern subject in terms of patriarchy, authority, and power, which go hand in hand with the subordinating, villainizing and even scapegoating of women. In Jack of Newbery, Jack¡¯s power and authority are enhanced in the context of gender hierarchy¡ªgetting rid of the threatening women, punishing the unruly, and rewarding the obedient. In Thomas of Reading, the male middle-class subject is constructed in the context of gender and class hierarchies, making women and the aristocracy as the Other. Margaret, an aristocratic woman, is used as a scapegoat bearing the burden of male anxiety about strong middle-class women, and Robert, a powerless aristocrat, functions as a foil to the powerful and rich middle-class clothiers. This legitimization and construction of the male subject at the expense of woman, which we take to be a symptom of modernity itself, is one in which Deloney as a middle-class author participates by creating middle-class heroes in the nascent genre of prose fiction.




Key words: Thomas Deloney, sixteenth century, prose fiction, modern subject, woman, class.


1) ÀÌ ±Û¿¡¼­´Â »ê¹®À¸·Î µÈ À̾߱â¶ó´Â Àǹ̷Π¼Ò¼³(novel)À̶ó´Â ¿ë¾î¸¦ »ç¿ëÇßÀ½À» ¹àÇôµÐ´Ù. Áï, ¼Ò¼³ÀÇ ±â¿øÀ̶óµç°¡ ¼Ò¼³ÀÇ Á¤ÀÇ¿Í °°Àº ¹®Á¦µéÀº ÀÌ ±ÛÀÇ ÃÊÁ¡ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.


2) ÀÌ´Â °¢ ¼Ò¼³ ¾Õ¿¡ ºÙÀº Çå»ç¸¦ º¸¾Æµµ ¾Ë ¼ö Àִµ¥, Jack of Newbery´Â Clothiers¿¡°Ô, The Gentle Craft Part 1Àº "all the good Yeomen of the Gentle Craft"¿¡°Ô, The Gentle Craft Part 2´Â ¡°the Master and Wardens of the Worshipful Company of Cordwaynors"¿¡°Ô °¢°¢ ÇåÁ¤µÇ¾îÀÖ´Ù.


3) "clothier"´Â ¿Ê°¨À» ¸¸µå´Âµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ´Ù¾çÇÑ ±â¼úÀ» °¡Áø ±â¼úÀÚµéÀ» ÃÑĪÇÏ´Â ¸»Àε¥, ¿¹ÄÁ´ë weaver, carder, spinner, yarder µîÀÌ Æ÷ÇԵȴÙ.


4) LintonÀº Erasmus¸¦ ºñ·ÔÇÑ È޸ӴϽºÆ®µéÀÌ ºÎ¸£ÁÖ¾Æ ³²¼º ÁÖü¸¦ ±ÃÁ¤ÀÇ À§°èÁú¼­¿Í °¡Á¤ÀÇ À§°èÁú¼­¿¡ ±â´ë¾î Á¤ÀÇÇß´Ù°í ¼³¸íÇÑ´Ù.


5) An Anthology of Elizabethan Prose Fiction, ed. Paul Salzman, Oxford: Oxford UP, 1987. ÀÌÈÄ Jack of NewberyÀÇ º»¹® ÀοëÀº ¸é¼ö¸¸ ¹àÈ÷µµ·Ï ÇÏ°Ú´Ù.


6) The Works of Thomas Deloney, ed. Francis Oscar Mann, Oxford: Clarendon Press, 1912. ÀÌÈÄ Thomas of ReadingÀÇ º»¹® ÀοëÀº ¸é¼ö¸¸ ¹àÈ÷±â·Î ÇÑ´Ù.