³ëº§¶ó(Novela, novella)ÀÇ ÀÇ¹Ì º¯Ãµ°ú ´ÜÆí¼Ò¼³ À帣ÀÇ Çü¼º
±è °æ ¹ü
ÇÑ Áý´ÜÀÇ ¾ð¾î¿¡´Â ±×µéÀÇ ¿ª»ç°¡ ¹Ý¿µµÇ±â ¸¶·ÃÀÌ´Ù. ¿ª»ç¿¡ ¼ö¸¹Àº Ãø¸éÀÌ Á¸ÀçÇϵí, ±× ¾ð¾î Áý´ÜÀÇ ±¸¼º¿øµéÀº ±×¸¸Å ´Ù¾çÇÑ »îÀÇ ¿µ¿ª¿¡ °³ÀÔÇÏ°Ô µÉ »õ·Î¿î °³³ä°ú »ç¹°¿¡ ´ëÇÑ Ç¥ÇöÀ» º·Á³½´Ù.
- J. H. Terlingen1)
Çö´ë ½ºÆäÀξ¼ ³ëº§¶ó(novela)´Â ÁßÆí ȤÀº ÀåÆí ¼Ò¼³À» ÀǹÌÇÑ´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌ ´Ü¾î°¡ óÀ½ºÎÅÍ Æ¯Á¤ ¹®ÇÐ À帣ÀÇ À̸§À¸·Î ¾²ÀÎ °ÍÀº ¾Æ´Ï¾ú´Ù. Áß¼¼¿¡ º¸Åë ¸í»ç³ª Çü¿ë»ç·Î ¾²¿´´ø ÀÌ ´Ü¾î°¡ ¹®ÇÐ À帣ÀÇ À̸§ÀÌ µÈ °ÍÀº ºñ·Ï ³ª¶ó¸¶´Ù ¾à°£ÀÇ Â÷ÀÌ°¡ ÀÖÁö¸¸ Áß¼¼ ¸»¿¡¼ ¸£³×»ó½º ½Ã´ë¿´À¸¸ç ±× ´ç½ÃÀÇ ³ëº§¶ó´Â ´Ù¸§ ¾Æ´Ñ ´ÜÆí¼Ò¼³À̾ú´Ù. ³ëº§¶óÀÇ ¾î¹Ì°¡ Ãà¼Ò Á¢¹Ì»ç¶ó´Â »ç½Ç¿¡¼ °ú°Å¿¡´Â ª´Ù´Â Àǹ̰¡ ³»Æ÷µÇ¾î ÀÖ¾úÀ½À» È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌ·¸µí ´ÜÆí¼Ò¼³À» ÀǹÌÇß´ø ³ëº§¶ó¿¡ ±æÀÌÀÇ È®ÀåÀÌ ÀÏ¾î³ ¶§´Â 18¼¼±â Áß¹Ý °æÀ̾úÁö¸¸ 19¼¼±â Á߹ݱîÁöµµ ´ÜÆí, ÁßÆí, ÀåÆí¼Ò¼³±îÁö¸¦ ¾Æ¿ì¸£´Â ¿ë¾î·Î »ç¿ëµÇ°í ÀÖ¾ú´Ù.2) ±×¸®°í ±× ÀÌÈÄ¿¡ ´ÜÆí¼Ò¼³·Î¼ÀÇ ³ëº§¶ó´Â ¡®ÂªÀº¡¯À̶ó´Â Çü¿ë»ç°¡ µ¡ºÙ¿©Áø ¡°novela corta¡±·Î ´ëüµÈ´Ù. ¿ì¸®°¡ ³ëº§¶óÀÇ À̸§°ú Àǹ̿¡ ÁÖ¸ñÇÏ´Â ÀÌÀ¯´Â ´ÜÆí¼Ò¼³Ã³·³ ¾Æ¸®½ºÅäÅÚ·¹½ºÀÇ ½ÃÇп¡ ¹ÙÅÁÀ» µÎÁö ¾ÊÀº À帣ÀÇ Çü¼º¿¡ ÀÖ¾î¼ ±× À̸§ÀÌ À帣ÀǽÄÀÇ Çü¼º¿¡ Áß¿äÇÑ ÁöÇ¥°¡ µÇ¸ç ±× Àǹ̰¡ À帣ÀÇ Æ¯Â¡À» ±ÔÁ¤Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
À帣´Â ÇϳªÀÇ ÀÛÇ°À¸·Î ±¸¼ºµÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ¶ÇÇÑ ³»¿ëÀ̳ª Çü½Ä¿¡ ÀÖ¾î¼ ¿ÏÀüÈ÷ µ¿ÀÏÇÑ ÀÛÇ°µéÀº ¾ø´Ù. Áß¼¼³ª ¸£³×»ó½º ½Ã´ë»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¿ì¸® ½Ã´ë¿¡µµ, µ¿ÀÏÇÏ¸é¼ µ¿½Ã¿¡ ´Ù¾çÇÑ ÀϱºÀÇ ÀÛÇ°µéÀ» À帣ÀÇ À̸§À¸·Î ¹°í À帣ÀÇ °æ°è¸¦ ¼³Á¤Çϱâ¶õ ½±Áö ¾Ê´Ù. ƯÈ÷ ±× À帣°¡ Àü¹ü(prototype)ÀÌ µÇ´Â ÇÑ ÀÛÇ°ÀÇ À¯Çà°ú ´õºÒ¾î »õ·Ó°Ô µîÀåÇßÀ¸³ª, ±× ÀÌÀü¿¡µµ ÀÌ À帣¿¡ ¼ÓÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÛÇ°µéÀÌ Á¸ÀçÇß¾ú´Ù¸é ´õ¿í ±×·¯ÇÏ´Ù. ¿©±â¼ ¿ì¸®´Â À帣ÀÇ Çü¼ºÀ» È®ÀÎÇÏ´Â ¿©·¯ Á¶°Ç °¡¿îµ¥ À帣ÀǽÄÀÇ Çü¼ºÀ» °¡Àå ±âº»ÀûÀÎ Á¶°ÇÀ¸·Î ¼³Á¤ÇÑ´Ù. ÀÌ´Â À帣 ÀÚüÀÇ ½ÃÇÐÀû ¿ø¸®¿¡ ¾Õ¼ ±× À帣ÀÇ ¼ö¿ë¿¡ ´õ Å« ¹«°ÔÁß½ÉÀ» µÎ°í À帣ÀÇ Çü¼º°úÁ¤À» Ž»öÇÑ´Ù´Â ÀǹÌÀÌ´Ù. À¯·´¿¡¼ ´ÜÆí¼Ò¼³°ú À¯»çÇÑ ÀÛÇ°µéÀº °íÀü ½Ã´ë¿¡µµ ÀÖ¾ú°í -¿¹¸¦ µé¸é ÆäÆ®·Î´Ï¿ì½º(Petronius)ÀÇ ꡔ»çƼ¸®ÄÜꡕ(Satyricon)À̳ª ¾ÆÇ®·¹À̿콺(Apuleius)ÀÇ ꡔȲ±Ý ´ç³ª±Íꡕ(The Golden Ass)¿¡ »ðÀÔµÈ À̾߱â- Áß¼¼¿¡µµ ÀÖ¾ú´Ù. ƯÈ÷ Áß¼¼ÀÇ ±³ÈÆ´ã ¹®ÇÐ(exemplum)À̳ª ±¸ÀüµÈ ªÀº À̾߱â ȤÀº ¿î¹®À¸·Î ¾²ÀÎ À̾߱âµéÀº ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÌ ¸¶¼Ì´ø »ù(fonti)ÀÌ µÈ´Ù. ±×·¯³ª ´ÜÆí¼Ò¼³À̶õ À帣´Â »ç¶÷µéÀÌ ±× À̸§À» ºÒ·¯ÁÖ±â Àü±îÁö´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç À̸§ÀÇ Á¸Àç´Â À帣ÀǽÄÀÇ Çü¼º°ú °°Àº ¸Æ¶ô¿¡ ÀÖ´Ù. µû¶ó¼ ³ëº§¶óÀÇ ÀÇ¹Ì º¯ÃµÀ» »ìÆ캸·Á´Â ½Ãµµ´Â À帣ÀÇ Çü¼º°úÁ¤À» °íÂûÇϱâ À§ÇÑ ¸Å¿ì ±âº»ÀûÀÎ ÀÛ¾÷ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ´Ù¸¸ ¿©±â¼´Â ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶ó(novella)¿Í ½ºÆäÀÎ ³ëº§¶ó¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î ³íÀǸ¦ ÁøÇàÇÏ°íÀÚ ÇÑ´Ù.
ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶óÀÇ Çü¼º
½ºÆäÀÎ ¹®ÇÐÀÇ ³ëº§¶ó´Â ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î·Î ´ÜÆí¼Ò¼³À» ÀǹÌÇÏ´Â ³ëº§¶ó¿¡¼ À¯·¡µÇ¾ú°í ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î ³ëº§¶ó´Â ¶óƾ¾î ³ëºÎ½º(novus)ÀÇ Ãà¼ÒÇü ³ëº§·ç½º(novellus)ÀÇ º¯ÈÇüÀÌ´Ù. ÀÌÅ»¸®¾Æ¿¡¼ ³ëº§¶ó°¡ Áß¼¼¿¡ ¡®»õ·Î¿î, »õ·Î¿î »ç½ÇÀ̳ª »ç¹°, ¾î¶² »ç½Ç¿¡ ´ëÇÑ Ç㱸ÀûÀÎ À̾߱⡯(nuevo, cosa o fatto nuevo, racconto immaginario di un fatto)À» ÀǹÌÇß´Ù¸é, ³ëºÎ½º´Â ¡®»õ·Î¿î ¼Ò½Ä, ÃÖ±Ù¿¡ ÀÏ¾î³ »ç°Ç, À¯½ºÆ¼´Ï¾Æ´©½º ¹ýÀü ÀÌÈÄ¿¡ °øÆ÷µÈ ¹ý·ü¡¯(notizia, vite piantata recentemente, novellae constitutiones)À̾ú´Ù.3) Àß ¾Ë·ÁÁ® ÀÖµíÀÌ ÀÌ ´Ü¾î°¡ ¹®ÇÐ À帣ÀÇ À̸§À¸·Î º¯ÇÑ µ¥¿¡´Â º¸±îÄ¡¿ÀÀÇ ꡔµ¥Ä«¸Þ·ÐꡕÀÌ °áÁ¤ÀûÀÎ ¿ªÇÒÀ» Çß´Ù. ¹°·Ð ±× ÀÌÀü¿¡µµ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÛÇ°À» ³ëº§¶ó·Î ¸í¸íÇÑ ÀÛ°¡µéÀÌ ¾ø´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é 13¼¼±â ÈĹݿ¡¼ 14¼¼±â ÃÊ¿¡ È°µ¿ÇÑ ÀÌÅ»¸®¾Æ ÀÛ°¡ÀÎ º»º£½Å µå¶ó ¸®¹Ù(Bonvesin dra Riva)´Â ¹Ð¶ó³ë Áö¹æÀÇ ¹æ¾ðÀ¸·Î ¼º¸ð ¸¶¸®¾Æ¿Í ÁËÀΰúÀÇ ´ëȸ¦ ´Ù·é ꡔÁËÀΰú ÇÔ²² ÇÑ ¼º¸ðꡕ(De peccatore cum virgine, 1274³â°æ)¶ó´Â ÀÛÇ°À» ³ëº§¶ó·Î ÁöĪÇßÁö¸¸ ¿©±â¼ÀÇ Àǹ̴ ´Ü¼øÈ÷ ¡®ÁÁÀº ¼Ò½Ä¡¯À̾ú´Ù.4) ¶ÇÇÑ 1281³â¿¡¼ 1300³â »çÀÌ¿¡ ¾²¿´À» °ÍÀ̶ó ÃßÁ¤µÇ´Â ÀÛÀڹ̻óÀÇ ±³ÈÆ´ã ¸ðÀ½Áý ꡔÀÏ ³ëº§¸®³ëꡕ(Il Novellino o Le Cento novelle antiche)¿¡ ³ª¿À´Â ³ëº§¶óµµ ¸ðµÎ ¡®»õ·Î¿î, »õ·Î¿î ¼Ò½Ä¡¯ÀÇ Àǹ̷Π»ç¿ëµÇ°í ÀÖ´Ù.5) ´Ù¸¸ Á¦¸ñ¿¡ ³ª¿À´Â 'cento novelle antiche¡®¿¡¼ÀÇ ³ëº§¶ó°¡ ÇÁ¶û½ºÀÇ ꡔ¹é ÆíÀÇ »õ·Î¿î ³ëº§¶óꡕ(Cent nouvelle nouvelle)ó·³ È®½ÇÈ÷ À帣ÀÇ À̸§À¸·Î ¾²ÀÌ°í ÀÖ±â´Â ÇÏÁö¸¸ ÀÌ Ç¥ÇöÀÌ ÃÖÃÊÀÇ Àμ⺻ÀÎ 1525³â ÆǺ»(Bologna: casa di Girolamo Benedetti)¿¡ óÀ½ ³ªÅ¸³ °ÍÀ¸·Î ¹Ì·ç¾î º¼ ¶§ 16¼¼±âÀÇ ÆíÁýÀÎÀÌ Ãß°¡ÇßÀ» °¡´É¼ºÀÌ ³ô´Ù.
ÇÑÆí ÀÌ ´Ü¾î°¡ À帣ÀÇ À̸§À¸·Î ÀüȯµÈ µ¥¿¡´Â ÇÁ·Î¹æ½ºÀÇ À½À¯½ÃÀε鵵 ¸¹Àº ¿µÇâÀ» ³¢ÃÆ´Ù. ƯÈ÷ ÇÁ·Î¹æ½º ¹®ÇÐÀÇ ³ë¹Ù(nova)¿Í ¶ó¼Ò½º(razos)6)¿¡ ¸¹Àº ºúÀ» Áö°í ÀÖ´Ù. À§¿¡¼ ¾ð±ÞÇÑ ¹ßÅ׸£ Æ˽ºÆ®´Â ¶óÀ̸ó ºñ´Þ µ¥ º£»ì·ç(Raimon Vidal de Besalú, 1170-1231?)¸¦ ºñ·ÔÇÑ ÇÁ·Î¹æ½º ½ÃÀεéÀÇ ÀÛÇ°À» ±× ¿¹½Ã·Î µé°í ÀÖ´Ù. ƯÈ÷ ÇÁ¶õü½ºÄÚ ´Ù ¹Ù¸£º£¸®³ë(Francesco da Barberino, 1264-1348)ÀÇ ꡔ±ÔÄ¢°ú ½À°ü¿¡ ´ëÇÏ¿©ꡕ(Del reggimento e costumi)¿¡ ³ª¿À´Â ¸¹Àº ¿ë·Ê¿Í ꡔ»ç¶ûÀÇ °üÇÑ ´ëÈꡕ(Documenti d'Amore)ÀÇ 1ºÎ¿¡ ³ªÅ¸³ ¡°brevibus novelletis"¶ó´Â ´Ü¾î¸¦ ±Ù°Å·Î ¹Ù¸£º£¸®³ëÀÇ ÀÛÇ°ÀÌ ÇÁ·Î¹æ½ºÀÇ ³ë¹Ù°¡ Å佺ī³ªÀÇ ³ëº§¶ó·Î ÀüÀ̵Ǵ ¸¶µð¿¡ ÇØ´çÇÑ´Ù°í ¹àÈù´Ù.7) Ãà¼Ò»ç°¡ ºÙ¾îÀÖ´Â ³ëº§¶ó¿¡ ¶Ç ´Ù¸¥ Ãà¼Ò»ç°¡ ºÙ¾î ÀÖ´Ù¸é ³ëº§¶ó´Â ´õ ÀÌ»ó Ãà¼Ò»ç°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¹®ÇÐÀû Àǹ̷Π¾²ÀÎ ÇϳªÀÇ µ¶¸³ÀûÀÎ ´Ü¾îÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¹Ù¸£º£¸®³ë°¡ ³ëº§¶óÀÇ È®»ê¿¡ ±â¿©Çϱâ´Â ÇßÁö¸¸ ±×ÀÇ ÀÛÇ°µéÀº ÀÏÁ¾ÀÇ ±³ÈÆ´ãÀ¸·Î¼ º¸±îÄ¡¿ÀÀÇ ³ëº§¶ó¿Í´Â °Å¸®°¡ ÀÖ´Ù. º¸±îÄ¡¿À ÀÌÀüÀÇ ÀÌÅ»¸®¾Æ ÀÛ°¡µéµµ ³ëº§¶óÀÇ Àǹ̸¦ ¡®»õ·Î¿î¡¯À̶ó´Â Çü¿ë»ç·Î ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í ÀÖ¾ú´Ù. ´Ù¸¸ ´ÜÅ×´Â ꡔ½Å°îꡕ¿¡¼ ³ëº§¶ó¸¦ ¡®±×¸® »ç½ÇÀûÀÌÁö ¾ÊÀº À̾߱⡯·Î »ç¿ëÇÑ´Ù. Áö¿Á¿¡¼ äÂïÀ» ¸Â°í ÀÖ´Â º£³×µð²¿ ±îÄ¡¾Æ³×¹Ì²¿(Venedico Caccianemico)°¡ ÀÚ½ÅÀÇ Á˾ǿ¡ ´ëÇÑ À̾߱⸦ ³ëº§¶ó·Î Ç¥ÇöÇßÀ» ¶§ ³ëº§¶ó´Â ¹®ÇÐ ¿ë¾î·ÎÀÇ ÀǹÌÀüȯÀ» ÁغñÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
I'fui colui che la Ghisolabella ³»°¡ ¹Ù·Î ÈÄÀÛ²² ±â»Ý µÇµµ·Ï
condussi a far la voglia del Marchese ±â¼Ö¶óº§¶ó¸¦ ÀεµÇØ °£ »ç¶÷ÀÌ¿À.
come che suoni la sconcia novella. ½Ç¾ø´Â ¼Ò¸®·Î µé¸±Áöµµ ¸ð¸£Áö¸¸.
Áö¿ÁÆí canto XVIII, 55-57Çà8)
±×·¯³ª ¾Õ¿¡¼ ¾ð±ÞÇß´ø ¹Ù¶ì½º¶ì¿Í ¾Ë·¹½Ã¿ÀÀÇ »çÀüÀÌ ÁöÀûÇÏ°í ÀÖµíÀÌ 14¼¼±â±îÁöµµ ³ëº§¶ó´Â ¡°Ç㱸ÀûÀÎ À̾߱⡱¶ó´Â ¹®ÇÐÀû Àǹ̸¦ ȹµæÇÏ°í ÀÖÁö ¸øÇß´Ù. ÀÌ ¿ë¾î¿¡ ´ÜÆí¼Ò¼³À̶ó´Â ¹®ÇÐ À帣ÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁØ ÀÌ´Â º¸±îÄ¡¿À¿´´Ù. ÇÏÁö¸¸, ±×°¡ ³ëº§¶ó¸¦ ¹®ÇÐ À帣ÀÇ À̸§À¸·Î »ç¿ëÇß´Ù°í Çؼ ±×°ÍÀ» À¯»çÇÑ ÂªÀº À̾߱âµé°ú ¿ÏÀüÈ÷ ±¸ºÐÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Ï¾ú´Ù.
io intendo di raccontare cento novelle o favole o paravole o istorie che dire le vogliamo. (Proemio, p. 5)
³ª´Â ¸»ÇÏÀÚ¸é ¹é °³ÀÇ ³ëº§¶ó ȤÀº ¿ìÈ È¤Àº ºñÀ¯ ȤÀº ¿¾ À̾߱⠰°Àº °ÍÀ» Ç®¾î³õ°íÀÚ ÇÕ´Ï´Ù.9)
Áï ÀÛ°¡´Â ³ëº§¶ó¿¡ ¿ìÈ, ºñÀ¯, ¿¾ À̾߱âÀÇ ¼º°ÝÀÌ ¸ðµÎ µé¾îÀÖ´Ù°í ¸»ÇÑ´Ù. ¾î¼¸é µ¶Àڵ鿡°Ô Àͼ÷ÇÏÁö ¾ÊÀº ³ëº§¶ó¶ó´Â ´Ü¾î¸¦ ½±°Ô ÀÌÇؽÃÅ°±â À§ÇØ ´Ù¸¥ À¯»çÇÑ Ç¥ÇöÀ» ½èÀ» ¼öµµ ÀÖÁö¸¸, ÇÑÆíÀ¸·Î´Â ¾ÆÁ÷ ³ëº§¶óÀÇ À帣Àû ¼º°ÝÀÌ ¾ÆÁ÷ ±ÔÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í Çؼ®ÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù.10) ¾î·µç º¸±îÄ¡¿ÀÀÇ ÀÛÇ°¿¡¼ ³ëº§¶ó´Â ±âÁ¸ÀÇ ¡®»õ·Î¿î ¼Ò½Ä¡¯ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ƯÁ¤ÇÑ À̾߱âÀÇ ÇüŸ¦ ÀǹÌÇßÀ¸¸ç, ÀÛÇ°ÀÌ ³Î¸® À¯Æ÷µÇ¸é¼ ÀÌ À̸§Àº Èļ¼ ÀÛ°¡µéÀÇ À帣 ÀÇ½Ä Çü¼º¿¡ ±â¿©ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ÀÌÅ»¸®¾Æ¿¡¼ À帣ÀǽÄÀÌ ¾ðÁ¦ Çü¼ºµÇ¾ú´ÂÁö´Â ºÒºÐ¸íÇÏ´Ù. ÇÏÁö¸¸ Àû¾îµµ ³ëº§¶ó¸¦ º¸±îÄ¡¿ÀÀÇ ÀüÀ¯¹°·Î ¹Þ¾Æµé¿´´ø 14¼¼±â¿Í´Â ´Þ¸® ´Ù¸¥ ÀÛ°¡µéµµ ³ëº§¶ó¸¦ »ý»êÇϱ⠽ÃÀÛÇÑ 15¼¼±â¿¡´Â ³ëº§¶ó¿¡ ´ëÇÑ À帣ÀǽÄÀÌ °øÀ¯µÇ°í ÀÖ¾ú´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. À̶§ ³ëº§¶óÀÇ Àǹ̴ ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÌ¸é¼ µ¿½Ã¿¡ »õ·Î¿î ¼Ò½ÄÀ̾ú´Ù.11) ±× ÇÑ ¿¹¸¦ 16¼¼±â ½ºÆäÀÎ ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÌ ¸¹Àº ¿µÇâÀ» ÁØ ¸¶¼öÄ¡¿À »ì·¹¸£´Ïµû³ë(Masuccio Salernitano)ÀÇ ꡔÀÏ ³ëº§¸®³ëꡕ(Il Novellino)¿¡¼ ãÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. À̾߱âµéÀÇ ±¸ºÐÀÌ ꡔµ¥Ä«¸Þ·Ðꡕó·³ ³ëº§¶ó·Î µÇ¾îÀÖ°í °¢ ³ëº§¶óÀÇ ¼¾ð(esordio)¿¡¼µµ ¸íÈ®È÷ À帣ÀÇ À̸§À¸·Î ¾²ÀÌ°í ÀÖ±â´Â ÇÏÁö¸¸ ÀÛÇ° ³»¿¡´Â ¡®»õ·Î¿î ¼Ò½Ä¡¯À̶õ Àǹ̵µ µÎ Â÷·Ê ³ªÅ¸³´Ù.12) ÀÌÅ»¸®¾Æ¿¡¼ ³ëº§¶ó°¡ ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÌ¸é¼ µ¿½Ã¿¡ »õ·Î¿î ¼Ò½ÄÀ̾ú´Ù¸é ½ºÆäÀο¡¼ÀÇ »óȲÀº ÀÌ¿Í´Â Á¶±Ý ´Ù¸£´Ù. ´Ù¸¸ À¯ÀÔµÈ Ãʱ⿡¸¸ ÀÌÅ»¸®¾Æ¿¡¼ÀÇ ÀǹÌÇü¼º °úÁ¤À» À¯»çÇÏ°Ô ¹Ýº¹ÇÒ »ÓÀÌ´Ù.
½ºÆäÀÎ ³ëº§¶óÀÇ Çü¼º
ÀÌÅ»¸®¾Æ¿¡¼¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î ´Ù¸¥ À¯·´ ³ª¶ó¿¡¼µµ ³ëº§¶ó¿Í º¸±îÄ¡¿À´Â µ¿½Ã¿¡ ¼ö¿ëµÇ¾ú´Ù. µû¶ó¼ À¯·´ °¢ ¾ð¾î¿¡¼ ´ÜÆí ÁßÆí, ÀåÆí ¼Ò¼³ÀÇ À̸§¿¡ ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶óÀÇ ÈçÀûÀÌ ÇöÀç±îÁö ³²¾ÆÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀº ±×¸® ³î¶ö¸¸ÇÑ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.13)
|
±¸Àü ªÀº À̾߱â |
´ÜÆí¼Ò¼³ |
ÁßÆí¼Ò¼³ |
ÀåÆí¼Ò¼³ |
½ºÆäÀξî |
cuento, historia |
cuento, novela corta |
novela |
novela |
¿µ¾î |
tale, story |
short story |
short novel novella |
novel romance |
ÇÁ¶û½º¾î |
histoire |
conte, nouvelle |
nouvelle novelette |
roman sotie |
ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î |
storia, fiaba, favola |
novella |
racconto |
romanzo |
µ¶ÀϾî |
m?rchen erz?hlung |
geschichte kurzgeschichte |
novelle |
roman |
ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶ó°¡ À¯·´ ´ÜÆí¼Ò¼³ À帣ÀÇ Çü¼º¿¡ °áÁ¤ÀûÀÎ ¿µÇâÀ» ÁÖ¾úµíÀÌ ½ºÆäÀο¡¼ ³ëº§¶ó¶ó´Â À帣 À̸§µµ ÀÌÅ»¸®¾Æ¿¡¼ À¯ÀÔµÈ ÀÏÁ¾ÀÇ ¿Ü·¡¾î¿´´Ù. ½ºÆäÀο¡¼ ÀÌ ¿Ü·¡¾î¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾ú´ø ÀÌÀ¯´Â À̸¦ ´ëüÇÒ¸¸ÇÑ ´Ü¾î°¡ ¾ø¾úÀ¸¸ç ÀÌÅ»¸®¾Æ ´ÜÆí¼Ò¼³°ú À¯»çÇÑ À帣 ¿ª½Ã Çü¼ºµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®À̾ú´Ù. ¶ÇÇÑ 18¼¼±â ÀÌÈÄ¿¡ À帣ÀÇ ±æÀÌ È®ÀåÀÌ ÀϾÀ» ¶§ ´Ù¸¥ ³ª¶óµéó·³ ·Î¸Á(roman), ·Î¸¸Á¶(romanzo), ·Î¸Á½º(romance)¶ó´Â »õ À̸§À» °®Áö ¸øÇÏ°í Àǹ̰¡ º¯ÁúµÈ µ¥¿¡´Â ·Î¸¸¼¼(romance)¶ó´Â ½Ã ÇüÅ°¡ Áß¼¼ÀÌ·¡ Á¸ÀçÇØ ¿Ô±â ¶§¹®À̱⵵ ÇÏÁö¸¸ 17¼¼±â Á߹ݱîÁö Àü¼º±â¸¦ °ÅÄ£ ´ÙÀ½¿¡ À帣 ÀÚü°¡ ¼èÅðÇØ ¹ö¸° µ¥¿¡µµ ±× ¿øÀÎÀÌ ÀÖ´Ù.
½ºÆäÀÎ ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÇ À̸§Àº ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶óÀÇ ¹ø¿ªÀÌ´Ù. ¹°·Ð ¹ø¿ªµÇ±â ÀÌÀü¿¡µµ ÀÌ ´Ü¾î´Â ÀÌÅ»¸®¾Æ¿¡¼Ã³·³ ¡®»õ·Î¿î, »õ·Î¿î ¼Ò½Ä, À¯½ºÆ¼´Ï¾Æ´©½º ¹ýÀü ÀÌÈÄ¿¡ °øÇ¥µÈ ¹ýÀü¡¯À̶ó´Â Àǹ̷Π¾²ÀÌ°í ÀÖ¾ú´Ù. ´©°¡ óÀ½À¸·Î ³ëº§¶ó(novela)¶ó´Â ´Ü¾î¸¦ ½è´ÂÁö ¾Ë ¼ö´Â ¾øÁö¸¸ ÇöÀç±îÁö ¾Ë·ÁÁø ÃÖÃÊÀÇ ¿¹´Â 14¼¼±â Á߹ݿ¡ ¾²ÀÎ ÈÄ¾È ·çÀ̽º(Juan Ruiz)ÀÇ ꡔ¼±ÇÑ »ç¶û À̾߱âꡕ(Libro de Buen Amor) 1152dÇàÀÇ ¡°el Rosario de Guido, Novela e Directorio"ÀÌ´Ù. ¿©±â¼ÀÇ ³ëº§¶ó´Â À§¿¡¼ ¾ð±ÞÇÑ À¯½ºÆ¼´Ï¾Æ´©½º ÀÌÈÄ¿¡ °øÇ¥µÈ ¹ýÀü °¡¿îµ¥ º¼·Î³ÄÀÇ ¹ýÇÐÀÚ ¿ä¾Æ³×½º ¾Èµå¶ó¿¡(Johannes Andrae)ÀÇ ꡔNovella in Decretales Gregorii IXꡕÀ» °¡¸®Å²´Ù.14) ƯÈ÷ ÈÄ¾È ·çÀ̽ºÀÇ ÀÛÇ°¿¡¼´Â ªÀº À̾߱Ⱑ ¡±enxiemplo", ¡±fabla", "fablilla", "estoria"·Î Ç¥ÇöµÉ »Ó ³ëº§¶ó´Â ³ªÅ¸³ªÁö ¾Ê´Â´Ù. ¶ÇÇÑ 15¼¼±â ÃÊÀÇ ½ÃÀÎ ¾ËÆù¼Ò ¾Ë¹Ù·¹½º µ¥ ºô¾ß»êµð³ë(Alfonso Alvarez de Villasandino)ÀÇ ÀÛÇ°¿¡¼´Â ¡®»õ·Î¿î¡¯À̶ó´Â Çü¿ë»çÀÇ Ãà¼Ò»ç·Î ¾²ÀÌ°í ÀÖ´Ù.
O sea nome delycado ¿À, °« ÇǾƳ Àå¹ÌÀÇ
daquesta rrosa novela °¡³à¸° À̸§ÀÌ¿©!
corteys, placenter e bela Á¤°áÇÏ°í ¾Æ¸§´ä°í ±â»ÝÀÌ µÇ´Â Àå¹Ì¿©!
me faz byuir consolado ±×´ë´Â ³» »îÀÇ À§·Î°¡ µÇ´Â±¸³ª.15)
ÀÌ¿Í °°Àº ¿ë·Ê´Â ÀûÁö ¾Ê´Ù. ±×·¯³ª ³ëº§¶ó°¡ ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÇ Àǹ̷Π¾²ÀÎ °ÍÀº 15¼¼±â ÃÊ¹Ý ꡔµ¥Ä«¸Þ·ÐꡕÀÌ ±îµþ·ç³Ä¾î¿Í ½ºÆäÀξî·Î ¹ø¿ªµÇ¸é¼ºÎÅÍ¿´´Ù.
ÇöÀç ³²¾ÆÀÖ´Â Çʻ纻ÀÌ ¸»ÇØÁÖ°í ÀÖµíÀÌ º¸±îÄ¡¿ÀÀÇ ÀÛÇ°Àº 14¼¼±â ¸» ±îµþ·ç³Ä(Cataluña)¿¡¼ ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¹ø¿ªµÇ¾ú´Ù. ÃÖÃÊ·Î ¹ø¿ªµÈ ³ëº§¶ó´Â ꡔµ¥Ä«¸Þ·ÐꡕÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡ÇÑ ±×¸®¼¿´Ù À̾߱â(X,10)·Î¼ º£¸£³´ ¸äÁ¦(Bernat Metge)°¡ ¿ø¹®ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÆäÆ®¶ó¸£Ä«ÀÇ ¶óƾ¾îº»À» ÅؽºÆ®·Î »ï¾Ò´Ù.16) ±îµþ·ç³Ä¾î·Î ¾²ÀΠù ¹ø° ¿Ï¿ªÀº 1429³â 4¿ù 5ÀÏ »ê ²Ù°« µ¥ ¹ß¿¹½º(Sant Cugat del Vallés)¼öµµ¿ø¿¡¼ À̸§À» ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹ø¿ªÀÚ¿¡ ÀÇÇØ ¿Ï¼ºµÇ¾ú´Ù. ÇÑÆí ½ºÆäÀξî·ÎÀÇ ¹ø¿ªÀº 15¼¼±â¿¡ º£¸£³´ ¸äÁ¦ÀÇ ±×¸®¼¿´Ù À̾߱⸦ ¹ø¿ªÇϴµ¥¼ ½ÃÀ۵Ǿú°í, ³× ¹ø° ³¯ ù ¹ø° ³ëº§¶óÀÎ ±Í½º±î¸£µµ(Guiscardo)¿Í ±Í½º¸ó´Ù(Guismonda) À̾߱Ⱑ ꡔÇöÀÎÀÌ µþµé¿¡°Ô ÁÖ´Â ±³ÈÆꡕ(Castigos y doctrinas que un sabio dava a sus hijas, 15¼¼±â Áß¿±, ÀÛ°¡ ¹Ì»ó)¿¡ »ðÀԵǾî ÀÖ´Ù. ù ¿Ï¿ªÀº 1470³â´ë·Î ÃßÁ¤µÇ¸ç Çʻ纻ÀÌ ¿¤ ¿¡½º²¿¸®¾Ë(El Escorial) µµ¼°ü¿¡ ¼ÒÀåµÇ¾î ÀÖ´Ù. 1496³â¿¡ ³ª¿Â ù ÃâÆǺ»(Sevilla: Meynardo Ungut & Stanislao Polono)Àº ³ëº§¶óÀÇ ¼ø¼µµ ¿øº»°ú ´Ù¸£°í ¾Æȩ° ³¯ ´Ù¼¸ ¹ø° ³ëº§¶ó ´ë½Å ¿ø¹®¿¡ ¾ø´Â À̾߱Ⱑ Çϳª Ãß°¡µÇ¾î ÀÖ´Ù. Àû¾îµµ ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î ¿ø¹® ¹ø¿ªÀº ¾Æ´Ï´Ù. ½ºÆäÀο¡¼ ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÇ Çü¼ºÀº ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶óÀÇ ¼ö¿ë°ú ÀÏÄ¡Çϸç ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶ó¶õ ´Ù¸§ ¾Æ´Ñ º¸±îÄ¡¿ÀÀÇ ÀÛÇ°À̾ú´Ù. ¿ì¸®´Â ±× °úÁ¤Àº ´ÙÀ½ÀÇ ¼¼ ´Ü°è·Î ³ª´²º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
1) ù ÃâÆǺ»ÀÇ µîÀåÇÑ 1496³â±îÁö
2) 1496³â¿¡¼ ±Ý¼¸ñ·ÏÀ» ÅëÇÑ º»°ÝÀûÀÎ °Ë¿ÀÌ ½ÃÀÛµÈ 1558³â±îÁö
3) 1558³â¿¡¼ ¼¼¸£¹ÝÅ×½º(Cervantes)ÀÇ ꡔ¸ð¹ü ¼Ò¼³Áýꡕ(Novelas Ejemplares, 1613)±îÁö
ù ´Ü°è´Â Ãʱ⠼ö¿ëÀÌ ÁøÇàµÇ°í ÀÖ´Â °úÁ¤À¸·Î ³ëº§¶ó´Â ´Ü¼øÈ÷ ꡔµ¥Ä«¸Þ·Ðꡕ¿¡ ÀÖ´Â À̾߱â ȤÀº ±×¿Í À¯»çÇÑ À̾߱â·Î¼ Àç¹Ì¿Í À§·Î¸¦ ÁÖ´Â ¼öÀÔ À帣¿´´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ´Ü¾î¿¡ ´ëÇÑ °¡Ä¡ ÆÇ´ÜÀº Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. 1436³â¿¡ ¾²ÀÎ »ê¶î¾ß³ª ÈÄÀÛ(Marqués de Santillana)ÀÇ ꡔ»É»ç ÀüÅõ¿¡ ´ëÇÑ À§·Îꡕ(Comedieta de Ponça)¿¡¼ÀÇ ¾ð±ÞÀÌ ´Ü¼øÈ÷ Àç¹ÌÀÖ´Â À̾߱â·Î ¾²ÀÎ ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¿¹ÀÌ´Ù.
Fablaban novellas é plaçientes cuentos
±×³àµéÀº ³ëº§¶ó¿Í Àç¹ÌÀÖ´Â À̾߱⸦ Çß´Ù.
E non olvidavan las antiguas gestas.
±×¸®°í ¿¾³¯ ¹«Èƽõµ ÀØÁö ¾Ê¾Ò´Ù.17)
ƯÈ÷ »ê¶î¾ß³ª ÈÄÀÛÀº ÀÌ ÀÛÇ°¿¡ º¸±îÄ¡¿À¸¦ µîÀå½ÃÅ°¸é¼ ±×¸¦ ¡°³ì»ö ¿ù°è°üÀ» ¾´¡±(de verde lauro era coronado) ½ÃÀÎÀ¸·Î ¹¦»çÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ´Â Èļ¼¿¡ º¸°Ô µÉ ºÎÁ¤ÀûÀÎ À̹ÌÁö°¡ ¾ÆÁ÷ ³ªÅ¸³ªÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ¹ø¿ªº»ÀÌ ³ªÅ¸³ª±â ÀÌÀü¿¡ ÀÌ¹Ì ½ºÆäÀο¡ ±×ÀÇ ÀÛÇ°ÀÌ ÀÐÈ÷°í ÀÖ¾ú´Ù´Â »ç½ÇÀ» µå·¯³½´Ù. ¶ÇÇÑ 1440³â´ë Ãʹݿ¡ ¾²ÀÎ ÈÄ¾È ·Îµå¸®°Ô½º µ¨ ºüµå·Ð(Juan Rodríguez del Padrón)ÀÇ ꡔ»ç¶ûÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÚÀ¯·Î¿î ³ë¿¹ꡕ(Siervo libre de amor)¿¡ »ðÀÔµÈ ¡°¾Æ¸£´Ü¸®¿¡¸£¿Í ¸®¿¡»ç À̾߱⡱(estoria de Ardanlier e Liessa)°¡ ³¡³ª¸é¼ ÀÌ À̾߱⸦ ³ëº§¶ó·Î ¸í¸íÇÑ´Ù.18) ÀÌ À̾߱Ⱑ ƯÁ¤ ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶ó¿Í ¿¬°üÀÌ ¾ø´Âµ¥µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ³ëº§¶ó·Î Á¤ÀÇÇÑ °ÍÀ» º¸¸é ³ëº§¶ó°¡ ½ºÆäÀÎ ÀÛ°¡ÀÇ ÀÇ½Ä ¼Ó¿¡ ÇϳªÀÇ ¹®ÇÐ Çü½ÄÀ¸·Î ÀÚ¸® Àâ±â ½ÃÀÛÇÏ°í ÀÖÀ½À» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù. ù ¹ø° ´Ü°è¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â ³ª¸ÓÁö ¿ë·ÊµéÀº ¸ðµÎ º¸±îÄ¡¿ÀÀÇ ÀÛÇ°À» °¡¸®Å°°í ÀÖ´Ù.
1470³â´ë ¸»¿¡ Àμâ¼úÀÌ µµÀÔµÇ¸é¼ µ¿½Ã¿¡ Á¾±³ÀçÆǼҰ¡ ¼³Ä¡µÈ´Ù. ÀÌ´Â °áÄÚ ¿ì¿¬ÀûÀÎ ÀÏÄ¡¶ó°í º¼ ¼ö ¾ø´Ù. ºñ·Ï »ç¶ó°í»ç¿¡¼ÀÇ Ã¹ Á¾±³ÀçÆÇ¼Ò ¼³Ä¡°¡ ¼ÀûÀÇ °Ë¿ ¹× À¯Åë°ú Á÷Á¢ÀûÀÎ °ü°è´Â ¾øÁö¸¸ ÀÌÈÄ¿¡ Á¾±³ÀçÆǼÒ(¾ö¹ÐÈ÷ ¸»ÇÏ¸é ¿Õ½Ç À§¿øȸ)°¡ ¼ÀûÀ» ¸Å°³·Î ÇÑ »ç»óÀÇ È®»ê°ú ÅëÁ¦¸¦ ´Ù·ç°Ô µÇ¸é¼ Ä¿´Ù¶õ ¹®ÈÀû ¿µÇâ·ÂÀ» °¡Áö°Ô µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.19) 1496³â¿¡¼ 1558³â »çÀÌÀÇ µÎ ¹ø° ´Ü°è¿¡¼´Â ꡔµ¥Ä«¸Þ·ÐꡕÀ» ºñ·ÔÇÑ ÀÌÅ»¸®¾Æ ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÌ È®»êµÇ¸é¼ ±× À½ÅÁÇÑ ³»¿ë¿¡ ´ëÇÑ ºÎÁ¤ÀûÀÎ ÀνÄÀÌ »ý°Ü³´Ù. ±× °á°ú ³ëº§¶ó´Â ±âÁ¸ÀÇ Àç¹ÌÀÖ´Â À̾߱â¿Í »õ·Î¿î ¼Ò½Ä¿¡ ¡®°ÅÁþ¸»¡¯, ¡®È²´çÇÏ°í À½ÅÁÇÑ À̾߱⡯°¡ ÇÕÃÄÁö°Ô µÇ¸é¼ Äè¶ô¸¸À» Ãß±¸ÇÏ´Â À̾߱â, »ç½Ç¼ºÀÌ °á¿©µÈ À̾߱â·Î º¯ÁúµÈ´Ù. ±× ¿¹´Â ¼ö¾øÀÌ ¸¹´Ù. 1520³â°æ ¹Ù½º²¿ µð¾Æ½º ¶¥²¿(Vasco Díaz Tanco)´Â Ç×ÇØ µµÁß ±×ÀÇ ¹è°¡ °Å´ëÇÑ µÎ ¹Ù´Ù ±«¹°ÀÇ ½À°ÝÀ» ¹ÞÀº À̾߱⸦ ÇÑ µÚ¿¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù.
Estando nos tristes en esta nobela
sintiendo congoxas muy graues, difformes.
±× ¼Ò½Ä¿¡ ¿ì¸®´Â ½½ÇÄ¿¡ Àá±â°Ô µÇ¾ú°í
Ä¿´Ù¶õ ºñźÀ¸·Î ¸¶À½ÀÌ Á¹¾Æµé¾ú´Ù.20)
Áï ¿©±â¼ÀÇ ³ëº§¶ó´Â »õ·Î¿î ¼Ò½ÄÀÌÁö¸¸ ±×°ÍÀº °ÅÁþ¸»Ã³·³ ¹Ï±â ¾î·Á¿î À̾߱âÀÌ´Ù. ÀÌó·³ µÎ ¹ø° ´Ü°è¿¡¼ ¿Í¼´Â ³ëº§¶ó°¡ Áø½Ç¼ºÀÌ ÀǽɵǴ »õ·Î¿î ¼Ò½ÄÀ¸·Î ¹Þ¾Æµé¿©Áø´Ù. ꡔ¿¡¸£³µµ µ¨ ±î½º¶î¿äÀÇ ³ë·¡ ¸ðÀ½Áýꡕ(Cancionero General de Hernando del Castillo, Valencia, 1511)¿¡¼ ³ëº§¶ó°¡ Ȳ´çÇÑ À̾߱⸦ ÀǹÌÇϵíÀÌ,
De vanas nouelas soys trassechador
dezís toda vía de lo qu¡® es verdad.
±×´ë´Â Ȳ´çÇÑ À̾߱⸦ Çø¿ÀÇÏ´Ï
¿À·ÎÁö Áø½Ç¸¸À» ¸»Ç϶ó.21)
16¼¼±â ÃÊ ·Îµå¸®°í µ¥ ¹ßµ¥»¾³Ä½º(Rodrigo de Valdepeñas)ÀÇ ꡔÈ£¸£Çì ¸¸¸®²²ÀÇ ½Ã±¸¿¡ ´ëÇÑ ½Å¾ÓÀû ÁÖ¼®ꡕ(Glosas religiosas y muy christianas sobre las Coplas de don Jorge Manrique)¿¡¼µµ ¸¶Âù°¡ÁöÀÌ´Ù.
No quiero seguir la vía ³ª´Â ½ÃÀûÀ¸·Î °ÅÁþÀ» ¸»ÇÏ´Â
del poético fingir, ±×·± ±æÀ» °¡Áö ¾Ê´Â´Ù.
en mis glosas, ¸ðµç Ȳ´çÇÑ À̾߱⸦
dexo toda fantasía, ¹ö¸®°í,
de nouellas enxerir ¸»µµ ¾ÈµÇ´Â ³ëº§¶ó¸¦
fabulosas... ³¢¿ö ³ÖÁöµµ ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.22)
ÈÄ¾È µ¥ ºüµô¾ß(Juan de Padilla)ÀÇ ꡔ¿ µÎ »çµµÀÇ ¿ µÎ°¡Áö ½Â¸®ꡕ(Los doce triunfos de los doce apóstoles, 1518), °ï»ì·Î Æ丣³µ¥½º µ¥ ¿Àºñ¿¡µµ(Gonzalo Fernández de Oviedo)ÀÇ ꡔÀεð¾ÆÀÇ ÀÚ¿¬°ú ÀÏ¹Ý ¿ª»çꡕ(Historia general y natural de las Indias, 1557) µî ¸¹Àº ÀÛÇ°µéÀÌ À¯»çÇÑ ¿ë·Ê¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ºÎÁ¤ÀûÀÎ ÀνĿ¡´Â ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÇ Àα⿡ ´ëÇÑ ¿ì·Á°¡ ±ò·ÁÀÖ´Ù.
1558³â Á¾±³ÀçÆǼÒÀÇ ¼öÀå ¹ßµ¥½º(Valdés) ´ëÁÖ±³°¡ ¸¸µç ±Ý¼¸ñ·Ï(Index Prohibitorum)Àº ÀÌ¿Í °°Àº ºÎÁ¤Àû ÀνÄÀÇ °á°ú¶ó°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. ¹°·Ð ÀÌ ±Ý¼¸ñ·ÏÀÇ ¸ñÀûÀº ÇÁ·ÎÅ×½ºÅºÆ®ÀÇ È®»êÀ» Â÷´ÜÇÏ·Á´Â µ¥ ÀÖ¾úÁö¸¸ ¹Ýµ¿Á¾±³°³ÇõÀÇ »çȸÀû ºÐÀ§±â´Â »çȸÀÇ ¹Ìdz¾ç¼ÓÀ» ÇØÄ¡´Â ±â»ç¼Ò¼³, ¸ñ°¡¼Ò¼³, ±×¸®°í ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶ó¸¦ ±Ý¼·Î ÁöÁ¤ÇØ ¹ö·È´Ù. ±×·¯³ª ÀÌÅ»¸®¾Æ ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÇ À¯ÇàÀº 1560-70³â´ë±îÁö °è¼ÓµÇ¾ú´Ù. Á¾±³ÀçÆǼҿ¡ ´ëÇÑ »çȸÀû °øÆ÷¿Í ÇàÁ¤Àû ÅëÁ¦°¡ ½ºÆäÀÎÀÇ ¸ðµç Áö¹æÀ¸·Î È®´ëµÇ±â±îÁö¿¡´Â ½Ã°£ÀÌ Á»´õ ÇÊ¿äÇß´Ù. ±×·¯³ª ÃâÆÇÀεéÀº ´õ ÀÌ»ó ÀÌÅ»¸®¾Æ ´ÜÆí¼Ò¼³À» ¿ø¹® ±×´ë·Î ÃâÆÇÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â »ç½ÇÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ¾úÀ¸¸ç µû¶ó¼ À½ÅÁÇÑ ³»¿ëÀ» »èÁ¦, ¿ÏÈÇϰųª °Ë¿°üÀÇ ´«¿¡ µéµµ·Ï µµ´öÀû ±³ÈÆÀ» Ãß°¡ÇØ¾ß Çß´Ù. ¹ß·»½Ã¾ÆÀÇ ÀÛ°¡ÀÌÀÚ ÃâÆÇÀÎÀ̾ú´ø ÈÄ¾È ¶ì¸ð³×´Ù(Juan Timoneda)ÀÇ ꡔÀ̾߱⠸ðÀ½Áýꡕ(El Patrañuelo, 1567)Àº ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶ó¸¦ ½ºÆäÀÎÀÇ »çȸ ȯ°æ¿¡ ¸ÂÃß¾î °³ÀÛÇÑ ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¿¹¶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Á¦¸ñ¿¡¼µµ ¾Ë ¼ö ÀÖµíÀÌ ³ëº§¶ó´Â ½ºÆäÀÎ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¾ÆÁ÷ ¿Ü±¹¾î¿´´Ù.
Y así, semejantes marañas la intitula mi lengua natural valenciana Rondalles, y la toscana, novelas, que quiere decir: "Tú, trabajador, pues no velas, yo te desvelaré con algunos graciosos y asesados cuentos...¡°.
±×¸®°í ÀÌ Àç¹ÌÀÖ´Â À̾߱⸦ ³» ¸ð¾îÀÎ ¹ß·»½Ã¾Æ¾î·Î´Â ·Ð´Þ¿¹¶ó ºÎ¸£°í, Å佺ī³ª¾î·Î´Â ³ëº§¶ó·Î ºÎ¸£´Âµ¥, ±× ¶æÀº ÀÌ·¸´Ù. ¡°±×´ë, Èûµé°Ô ÀÏÇÑ ÀÚ¿©, ¹ã»õ¿ö ÀÏÇÏÁö ¸»¶ó. ³»°¡ ÀÌ Àç¹ÌÀÖ´Â À̾߱â·Î ±×´ë¸¦ Àá ¸øµé°Ô ÇÒ Å×´Ï.¡± (「µ¶ÀÚ¿¡°Ô º¸³»´Â ÆíÁö」¿¡¼)23)
ºñ·Ï ³ëº§¶ó¸¦ °¡Áö°í ¸»Àå³À» ÇÏ°í ÀÖÁö¸¸ Á¦¸ñ ÀÚü°¡ °ÅÁþ¸»À̶õ Àǹ̸¦ °¡Áö°í ÀÖµíÀÌ ¿©±â¼ÀÇ ³ëº§¶ó´Â Àç¹ÌÀÖ´Â À̾߱â, »õ·Î¿î ¼Ò½Ä, ³î¶ö¸¸ÇÑ À̾߱â, ºñÇö½ÇÀûÀÎ À̾߱⸦ ¸ðµÎ ¾Æ¿ì¸£°í ÀÖ´Ù. 22°³ÀÇ À̾߱â·Î ±¸¼ºµÈ ÀÌ ¸ðÀ½Áý¿¡¼ ÀÌÅ»¸®¾Æ ´ÜÆí¼Ò¼³°ú ¹«°üÇÑ ³»¿ëÀº °ÅÀÇ Àü¹«ÇÏ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¿ø¹®Àº À½ÅÁÇÑ Àå¸éµéÀº ¸ðµÎ »èÁ¦ ¹× ¼øȵǾî ÀÖ´Ù. ´Ù¸¸ µµ´öÀû ±³ÈÆÀ» Ç¥¹æÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù´Â Á¡ÀÌ ÀÌ ½Ã´ë ´Ù¸§ À¯»çÇÑ ÀÛÇ°°ú Â÷º°µÈ´Ù. ÀÌÅ»¸®¾Æ ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÇ ÀαⰡ º¸±îÄ¡¿À, ¹Ýµ¨·Î(Bandello), Áö¶öµð Ä£¶ì¿À(Giraldi Cinthio), ½º¶ß¶óºü·Ñ¶ó(Straparola), ¸¶¼öÄ¡¿À »ì·¹¸£´Ïµû³ë, Áö¿À¹Ý´Ï ÇÇ¿À·»¶ì³ë(Giovanni Fiorentino) µîÀÇ ÀÛÇ°¿¡ ±â´ë°í ÀÖÁö¸¸ Á¾±³ÀçÆǼÒÀÇ °Ë¿·Î ÀÎÇØ ½ºÆäÀÎ ÀÛ°¡µéÀº À̸¦ °³ÀÛÇؾ߸¸ Çß´Ù. ±Ý¼¸ñ·ÏÀ» ÅëÇÑ ÃâÆÇ ¹× ¼ÒÀ¯ ±ÝÁö´Â ´ÙºÐÈ÷ ½ÃÇÐÀûÀÎ ±Ù°Å¸¦ °¡Áö°í ÀÖ¾ú´Ù. Áï ÀÌÅ»¸®¾Æ ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÌ ´ç´ë ½ÃÇÐÀÇ °¡Àå Áß¿äÇÑ °¡Ä¡¿´´ø ¹®ÇÐÀÇ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ È£¶óƼ¿ì½ºÀÇ ¸íÁ¦ -±³ÈÆÀÌ¸é¼ µ¿½Ã¿¡ Áñ°Å¿ò prodesse et delectare-¸¦ °Å½º¸£°í Äè¶ô¸¸À» Ãß±¸ÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, À̸¦ À§ÇØ ¶Ç ÇϳªÀÇ ÁÖ¿ä ½ÃÇÐ ¿ø¸®ÀÎ ÇÌÁø¼º(verosimilitudine)À» ¹«½ÃÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±Ý¼¸ñ·ÏÀº ¹Ìdz¾ç¼Ó°ú »çȸÀÇ Áö¹è À̵¥¿Ã·Î±â¸¦ À¯ÁöÇϱâ À§ÇÔÀÌÁö¸¸ °·ÂÇÑ ºñÆÇ¿¡ Á÷¸éÇÏ¿© À帣Àû »ý¸í·ÂÀ» È®º¸ÇÏ·Á´Â ½Ãµµ ¼Ó¿¡¼ À帣ÀÇ Á¤Ã¼¼ºÀÌ È®º¸µÇ¾ú´Ù´Â Á¡¿¡¼ ¿ª¼³ÀûÀ¸·Î ¹®Çп¡ ÀÏÁ¤ ºÎºÐ ±â¿©ÇÑ Ãø¸éµµ ÀÖ´Ù. ´Ù½Ã ¸»Çϸé ÅëÁ¦¿Í °Ë¿ÀÌ ½ÃÀÛµÇ¸é¼ ´Ü¼øÈ÷ »õ·Ó°í ³î¶ó¿î À̾߱â, À½ÅÁÇÑ À̾߱âÀÌ´ø ³ëº§¶ó°¡ ½ÃÇÐÀû ü°è ³»·Î ÆíÀÔµÇ¾î ¹®ÇÐ À帣·Î ÀÚ¸® ¸Å±èÇϱâ À§ÇÑ ³ë·ÂÀÌ Ã˹ߵǾúÀ¸¸ç ±× °á°ú ½ºÆäÀÎÀÇ ³ëº§¶ó´Â ÀÌÅ»¸®¾ÆÀÇ ±×°Í°ú ±¸º°µÇ´Â °íÀ¯ÇÑ Æ¯ÁúÀ» °®°Ô µÇ¾ú´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.
½ºÆäÀÎ ³ëº§¶óÀÇ À帣Àû Á¤Ã¼¼ºÀ» ã±â À§ÇÑ ½Ãµµ´Â ¸ÕÀú »ðÀÔ ¼Ò¼³À̶õ ÇüÅ·Π½ÃÀ۵Ǿú´Ù. ³ëº§¶ó´Â ¿ÜÇüÀûÀÎ Ãø¸é¿¡¼ ¸ðÀ½Áý ÇüÅÂ¿Í µ¶¸³ÀûÀÎ ³¹°³ÀÇ ÇüÅ·Π³ª´µ°í ¸ðÀ½Áý ÇüÅ´ ¼»çƲ(marco narrativo, cornice, frame tale)ÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì¿Í ¾ø´Â °æ¿ì·Î ´Ù½Ã ³ª´¶´Ù. ±×·±µ¥ ¸£³×»ó½º¿¡ À̸£¸é ³¹°³ÀÇ ³ëº§¶ó°¡ Á¡Â÷ ¸ðÀ½Áý ÇüÅ·Π¼ö¿ëµÇ¸é¼ »ç¶óÁ®°¡°í ¸ðÀ½Áý ÇüÅ°¡ ÇöÀç±îÁöµµ ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÇ ÁÖµÈ ¿ÜÇüÀÌ µÈ´Ù. ꡔµ¥±î¸Þ·ÐꡕÀÌ ¼»çƲÀÌ ÀÖ´Â ¸ðÀ½ÁýÀÇ ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¿¹ÀÌ´Ù. Æ佺Ʈ¸¦ ÇÇÇϱâ À§ÇØ 10¸íÀÇ ³²³à°¡ ±Ù±³ÀÇ º°Àå¿¡ ³ª°¡ Æ÷µµÁÖ, À½½Ä, Ãã, ³ë·¡¸¦ Áñ±â¸ç ¼·Î À̾߱⸦ ³ª´«´Ù´Â ¾ó°³´Â °³º°ÀûÀ¸·Î Á¸ÀçÇÏ´Â ³ëº§¶ó¸¦ ÅëÇÕÇÏ°í ÀÖ´Ù.24) ÇÑÆí ¾Æ¹«·± ¹è°æÀ̳ª À̾߱⠻çÀÌÀÇ ¿¬°ü¼º ¾øÀÌ ´Ü¼ø ³ª¿ÇÏ´Â ÇüÅ´ ¹Ýµ¨·ÎÀÇ ÀÛÇ°Áý Novelle (1553, 1573)³ª Áö¿À¹Ý´Ï ¼¼¸£±ôºñ(Giovanni Sercambi)ÀÇ Il Novelliere ¿¡¼ ±× ¿¹¸¦ ãÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. À§¿¡¼ ¾ð±ÞÇÑ ¶ì¸ð³×´ÙÀÇ ÀÛÇ°°ú ¼¼¸£¹ÝÅ×½ºÀÇ ´ÜÆí ¼Ò¼³Áýµµ ¿©±â¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù. »ðÀÔ¼Ò¼³À̶õ ¼»çƲ°ú ³ëº§¶óÀÇ °ü°è°¡ ¿ªÀüµÈ °ÍÀ¸·Î ÇϳªÀÇ ±ä ÁٰŸ® ¼Ó¿¡ ÇÑ ºÎºÐ¿¡ ´ëÇÑ ¿¹½Ã·Î¼ ³ëº§¶ó°¡ »ðÀԵǴ Çü½ÄÀ» °¡¸®Å²´Ù. ÇÇÄ«·¹½ºÅ© ¼Ò¼³ÀÇ ´ëÇ¥ÀûÀÎ ÀÛÇ°ÀÎ ¸¶¶¼¿À ¾Ë·¹¸¸(Mateo Alemán)ÀÇ ꡔ±¸½º¸¸ µ¥ ¾ËÆĶóüꡕ(Guzmán de Alfarache, 1ºÎ 1599/ 2ºÎ 1604)¿¡¼ È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖµíÀÌ »ðÀÔ¼Ò¼³ÀÇ Äè¶ô¼ºÀº ÁٰŸ®°¡ Áö´Ñ µµ´ö¼º¿¡ ÀÇÇØ º¸¿ÏµÇ¸ç, »ç½Ç¼ºÀº ¿ìÈÀÇ °æ¿ìó·³ Àüü ÁٰŸ®¿ÍÀÇ ¿¬°ü¼º¿¡ ¹Ð·Á ºÎ¼öÀûÀÎ ¿ä¼Ò·Î Àü¶ôÇÑ´Ù. ±×·¯³ª »ðÀÔ¼Ò¼³Àº À帣ÀÇ Á¤Ã¼¼ºÀ» ã±â À§ÇÑ ±Ùº»ÀûÀÎ ¹æ¾ÈÀ̱⠺¸´Ù´Â ÀÓ½ÃÀûÀÎ ÇØ°áÃ¥¿¡ ºÒ°úÇß´Ù. º¸´Ù Çõ½ÅÀûÀÌ°í Áß¿äÇÑ º¯È´Â ¼¼¸£¹ÝÅ×½ºÀÇ ꡔ¸ð¹ü¼Ò¼³Áýꡕ(1613)¿¡¼ ãÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.
17¼¼±â Àü¹Ý¿¡ À̸£·¯ ³ëº§¶ó´Â ¿¬±Ø°ú ´õºÒ¾î Àü¼º±â¸¦ ¸Â´Â´Ù. ÀÌ Àü¼º±âÀÇ ±âÆøÁ¦ÀÌÀÚ ¡°½ºÆäÀÎ ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ¡±·Î25) Æò°¡¹Þ´Â ꡔµ·Å°È£Å×ꡕÀÇ ÀÛ°¡´Â ꡔ¸ð¹ü¼Ò¼³ÁýꡕÀÇ ¼¹®¿¡¼ ÀÚ½ÅÀÇ À帣ÀǽÄÀ» ¸íÈ®È÷ µå·¯³½´Ù.
Yo soy el primero que he novelado en lengua castellana, que muchas novelas que en ella andan impresas, todas son traducidas de lenguas extranjeras, y éstas son mías propias, ni imitadas ni hurtadas.
³ª´Â ½ºÆäÀξî·Î ³ëº§¶ó¸¦ ¾´ ù ¹ø° »ç¶÷ÀÌ´Ù. ½ºÆäÀο¡ ¼ö¸¹Àº ³ëº§¶ó°¡ ÃâÆÇµÇ¾î µ¹¾Æ´Ù´Ï°í ÀÖÁö¸¸ ¸ðµÎ°¡ ¿Ü±¹¾î¿¡¼ ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª À̰͵éÀº ³ª ÀÚ½ÅÀÇ °ÍÀ¸·Î¼ °áÄÚ ¸ð¹æÇϰųª ÈÉÃÄ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù.26)
½ºÆäÀÎ ³ëº§¶óÀÇ Ã¹ ¹ø° ÀÛ°¡¶ó´Â ¼¼¸£¹ÝÅ×½ºÀÇ Àڽſ¡ Âù ¼±¾ð¿¡¼ ¾Ë ¼ö ÀÖµíÀÌ ±×´Â ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶ó¿ÍÀÇ Â÷º°¼ºÀ» öÀúÈ÷ ºÎ°¢½ÃÅ°°í ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ ꡔ¸ð¹ü¼Ò¼³Áýꡕ ÀÌÈÄ¿¡ ³ëº§¶ó¶ó´Â Á¦¸ñÀ¸·Î ¼ö¸¹Àº ´ÜÆí¼Ò¼³ÁýÀÌ ÃâÆǵǾú´Ù´Â »ç½ÇÀº ÀÌ ½Ã´ë¿¡ ¿Í¼ ³ëº§¶ó°¡ ÀÌÅ»¸®¾Æ ´ÜÆí¼Ò¼³·ÎºÎÅÍ µ¶¸³ÇÑ ½ºÆäÀÎÀÇ ´ÜÆí¼Ò¼³·Î ¹Þ¾Æµé¿©Áö°í ÀÖÀ½À» µå·¯³½´Ù. ¹°·Ð »õ·Î¿î ¼Ò½ÄÀ̳ª À½ÅÁÇÑ À̾߱â¶ó´Â Àǹ̰¡ ¿ÏÀüÈ÷ »ç¶óÁø °ÍÀº ¾Æ´ÏÁö¸¸ ¡®³î¶ø°í °æÀ̷οî À̾߱⡯¶ó´Â Àǹ̰¡ ´õ °Á¶µÇ¸é ´ç´ë ½ÃÇÐÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´ø Á¶°Çµµ ÃæÁ·½ÃŲ´Ù.
16¼¼±â ³ëº§¶ó¿¡ ºÎ°úµÇ¾ú´ø ½ÃÇÐÀû ºñÆǵéÀ» ¼ö¿ëÇÏ¿© ±Ù´ëÀûÀÎ ´ÜÆí¼Ò¼³·ÎÀÇ ±æÀ» ¿¬ ꡔ¸ð¹ü¼Ò¼³ÁýꡕÀº ±× Á¦¸ñ¿¡¼ºÎÅÍ ½ºÆäÀÎÀÇ Åä¾ç¿¡ ÀûÀÀµÈ ³ëº§¶óÀÇ ¼º°ÝÀ» º¸¿©ÁØ´Ù. ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶ó°¡ Äè¶ôÀ» Ãß±¸ÇÏ´Â À帣·Î ÀνĵǾú´ø °Í°ú´Â ´Þ¸® ¼¼¸£¹ÝÅ×½ºÀÇ ³ëº§¶ó´Â Äè¶ô°ú ±³ÈÆÀÇ Á¶È¸¦ Ãß±¸Çϴ ȣ¶óƼ¿ì½ºÀÇ ¸íÁ¦¸¦ Ãæ½ÇÈ÷ ÀÌÇàÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ´Â Áß¼¼ÀÇ ±³ÈÆ´ã ¹®ÇÐÀÌ Ãß±¸Çß´ø µµ½ÄÀûÀÎ À̺йýÀû ±¸ºÐ¿¡ ÀÇ°ÅÇÑ Á¶È, Áï ¼ö´ÜÀ¸·Î¼ÀÇ Äè¶ôÀÌ ¸ñÀûÀ¸·Î¼ÀÇ ±³ÈÆ¿¡ ºÀ»çÇÏ´Â ÇüÅ°¡ ¾Æ´Ï°í, ÀÌÀüÀÇ »ðÀÔ¼Ò¼³µéó·³ Äè¶ôÀ» À§ÇÑ À§¼±Àû °¡¸éÀ¸·Î ±³ÈÆÀ» ÀÌ¿ëÇÏÁöµµ ¾Ê´Â´Ù. ¼¼¸£¹ÝÅ×½ºÀÇ ³ëº§¶ó´Â Äè¶ô°ú ±³ÈÆÀ» ÀÛÇ° Ç¥¸é¿¡ µå·¯³»Áö ¾Ê°í ÀÖ´Ù. À̾߱â ÀÚü°¡ Äè¶ôÀÌ°í ±³ÈÆÀº ¾îµð¿¡¼³ª ãÀ» ¼ö Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×¸®°í È£¶óƼ¿ì½ºÀÇ ¸íÁ¦´Â ¡°°ÇÀüÇÑ Áñ°Å¿ò¡±(honesta recreación)À̶ó´Â °³³ä ¼Ó¿¡ ¿ëÇصȴÙ. ¿©±â¼ÀÇ Áñ°Å¿òÀº ÁöÄ£ »ç¶÷À» À§ÇÑ À§·ÎÀ̸ç ÀÌ À§·Î´Â ´©±¸¿¡°Ô³ª ¹Ýµå½Ã ÇÊ¿äÇÏ´Ù. µû¶ó¼ °ÇÀüÇÑ Áñ°Å¿òÀ» Ãß±¸ÇÑ´Ù´Â °ÍÀº Ÿ¶ôÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Ÿ¶ôÀ» ¸·´Â ¾ÈÀüÀåÄ¡ÀÎ ¼ÀÀÌ´Ù. 16¼¼±â µ¿¾È ³ëº§¶ó¿¡ À½ÇèÇÑ Äè¶ôÀ̶ó´Â ±¼·¹¸¦ ¾º¾îÁ³´Ù¸é ¼¼¸£¹ÝÅ×½º´Â ¹®Á¦¸¦ ȸÇÇÇϰųª À§¼±ÀûÀÎ °¡¸éÀ» ¾²Áö ¾Ê°í ³ëº§¶ó¿¡°Ô Á¤´ç¼ºÀ» ºÎ¿©ÇÑ´Ù.
¶ÇÇÑ ¿À·£ µ¿¾È ³ëº§¶ó¸¦ ±«·ÓÇô¿Ô´ø ÇÌÁø¼º ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÏ¿©µµ ¼¼¸£¹ÝÅ×½º´Â »ç½Ç°ú °ÅÁþÀ» ³ª´©´Â Àý´ëÀûÀÎ ±âÁØÀº ¾îµð¿¡µµ ¾øÀ¸¸ç µû¶ó¼ ¹®ÇÐ ³»ÀûÀÎ ÇÕ¸®È¸¦ ÅëÇØ ±×·²µíÇÏ°Ô ¡®º¸À̵µ·Ï¡¯ ¸¸µå´Â ÀåÄ¡°¡ ¾çÀÚ¸¦ ±¸ºÐÇÏ´Â ±âÁغ¸´Ù ´õ Áß¿äÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù. ꡔµ·Å°È£Å×ꡕ¿¡¼ ÀÌ¹Ì Á¦½ÃµÇ¾úµíÀÌ Çö½ÇÀÌ È¯¿µµé »çÀÌ¿¡¼ ºÎÀ¯ÇÏ°í Àִµ¥ ±× ȯ¿µµéÀ» °¡Áö°í Áø½Ç°ú °ÅÁþÀ» ³ª´©·Á´Â ÀÌÀüÀÇ ±âÁصéÀº ÀÌ¹Ì ±× ±Ù°Å¸¦ »ó½ÇÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. Àι°ÀÇ ¼º°ÝÀ̳ª ÇàÀ§°¡ ºñ»ç½ÇÀûÀ̶ó°í ³ëº§¶ó¸¦ ºñ³ÇØ¿Ô´Ù¸é ±×°ÍÀº Çö½Ç ÀÚü°¡ ±×·¸°Ô º¸¿© Áö´Â °ÍÀÌ¸ç µû¶ó¼ ºñ»ç½ÇÀûÀÎ Çö½ÇÀ» ¸ð¹æÇÏ´Â °ÍÀÌ ¿ÀÈ÷·Á »ç½ÇÀûÀÏ ¼öµµ ÀÖ°Ô µÈ´Ù. ±× °á°ú Áø½Ç°ú °ÅÁþÀÇ ¹®Á¦´Â ´Ù¾çÇÑ ½ÃÁ¡ÀÇ ¹®Á¦·Î ġȯµÇ¸é¼ ¸ðµÎ°¡ »ç½ÇÀûÀÎ À̾߱Ⱑ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ´Ù¸¸ ÁÖ¾îÁø ½ÃÁ¡ ³»¿¡¼ÀÇ Çö½Ç ÀνÄÀÌ ÀÏ°ü¼ºÀ» À¯ÁöÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â Á¶°ÇÀÌ µû¸¥´Ù. ÀÌ·¸µí ¼¼¸£¹ÝÅ×½º´Â ÇÌÁø¼ºÀÇ ¹®Á¦¸¦ À̺йýÀû ±¸ºÐÇÒ ¼ö ¾ø´Â »õ·Î¿î Çö½Ç ÀνÄÀÇ ¼ö´ÜÀ¸·Î Á¦½ÃÇÑ´Ù.
±×°¡ ±ÔÁ¤ÇÑ ÇÌÁø¼ºÀÇ ¿ø¸®´Â ꡔ¸ð¹ü¼Ò¼³ÁýꡕÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡ÇÑ µÎ ¿¬ÀÛÀÎ 「»ç±â°áÈ¥」°ú 「°³µéÀÇ ´ëÈ」¿¡ ±¸ÇöµÇ¾î ÀÖ´Ù. 「»ç±â°áÈ¥」Àº ÁÖÀΰøÀÎ ±ô»Ñ»ç³ë(Campuzano) ¼ÒÀ§°¡ ¿©ÀÚ¿¡°Ô »ç±â ´çÇÏ´Â À̾߱⸦ ´Ù·ç°í ÀÖ´Ù. ±×´Â ¿©ÀÚ°¡ »ç±âÄ¡°í µµ¸Á °£ µÚ ¼ºº´¿¡ °É·Á º´¿ø¿¡ ÀÔ¿øÇÑ´Ù. ±×¸®°í °í¿¿¡ ½Ã´Þ¸®´Ù°¡ ¾î´À ³¯ ¹ã °³ µÎ ¸¶¸®°¡ Àΰ£ÀÇ ¾ð¾î·Î ´ëÈÇÏ´Â ³»¿ëÀ» µè°í ±â·ÏÇÑ µÚ Ä£±¸ÀÎ »¾¶öµû(Peralta) Çл翡°Ô º¸¿©ÁØ´Ù. ¹°·Ð »¾¶öµû´Â ¸»µµ ¾ÈµÈ´Ù¸ç ¹ÌÄ£ »ç¶÷ Ãë±ÞÀ» ÇÏÁö¸¸ °á±¹ ±ô»Ñ»ç³ë°¡ °Ç³×ÁØ 「°³µéÀÇ ´ëÈ」¸¦ Àд´Ù. °³µéÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¸»À» ÇÒ ¼ö Àִ°¡? ÀÌ ¹®Á¦°¡ ¹Ù·Î ÇÌÁø¼º¿¡ ´ëÇÑ ³íÀǸ¦ ¾ß±âÇÑ´Ù. °³°¡ »ç¶÷ÀÇ ¸»À» ÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î 「°³µéÀÇ ´ëÈ」°¡ Ȳ´çÇÑ À̾߱â¶ó°í ºñ³ÇÏ´Â »¾¶öµûÀÇ Åµµ¿Í °°Àº ÀÌÀ¯·Î ³ëº§¶ó¸¦ °ÝÇϽÃÅ°´Â 16¼¼±â µµ´öÁÖÀÇÀÚÀÇ ½Ã°¢ÀÌ ´Ù¸£Áö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼¼¸£¹ÝÅ×½º´Â ºñÇö½ÇÀûÀ̶ó°í ÆÇ´ÜÇÏ´Â ±Ù°Å¸¦ Èçµå´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î ¹®ÇÐÀû ÇÌÁø¼ºÀ» Ãß±¸ÇÑ´Ù. ¸ÕÀú ±ô»Ñ»ç³ë°¡ ¿©ÀÚ¿¡°Ô »ç±â ´çÇß´Ù´Â ÁÖÀåÀº ±× Àڽŵµ ¿©ÀÚÀÇ Àç»ê¿¡ À̲ø·È´Ù´Â »ç½Ç¿¡¼ ¼³µæ·ÂÀ» ÀҴ´Ù. ¿©ÀÚ¿Í ±ô»Ñ»ç³ë ¸ðµÎ°¡ »ç±â¸¦ Ä¡·Á°í ½ÃµµÇßÀ¸¸ç °á±¹ µÎ »ç¶÷ ¸ðµÎ ¾òÀº °ÍÀº Çϳªµµ ¾ø´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¿©ÀÚ°¡ ÈÉÃÄ°£ º¸¼®Àº °¡Â¥¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ¶ÇÇÑ ±×°¡ °³µéÀÇ ¾ê±â¸¦ µé¾ú´Ù°í ÁÖÀåÇßÀ» ¶§ ±×´Â °í¿¿¡ ½Ã´Þ¸®°í ÀÖ¾úÀ¸¸ç ÀÚ½ÅÀÇ ÁÖ°üÀûÀÎ °üÁ¡°ú ÆÇ´Ü¿¡¼¸¸ ±×°ÍÀº »ç½ÇÀÎ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÀÛ°¡´Â ÈÀÚÀÇ ÀüÁöÀü´ÉÇÔÀ» ºÎÁ¤ÇÑ µÚ µÎ ¸¶¸®ÀÇ °³°¡ ¿ø·¡´Â »ç¶÷À̾ú´Âµ¥ ¿©ÀÚ ¸¶¹ý»çÀÇ ÁúÅõ·Î ÀÎÇØ °³·Î º¯Çß´Ù°í ¸»ÇÑ´Ù. ±× °á°ú µÎ À̾߱⿡ ³ª¿À´Â ¸¹Àº ¸ñ¼Ò¸® °¡¿îµ¥ È®½ÇÈ÷ ¹ÏÀ»¸¸ÇÑ ¸ñ¼Ò¸®´Â ±× ¾îµð¿¡µµ ¾ø´Â °á°ú¸¦ °¡Á®¿Â´Ù. ¹ÏÀ½ÀÇ ±Ù°Å°¡ »ç¶óÁ³´Âµ¥µµ ±×°ÍÀÌ Áø½ÇÀÎÁö ¾Æ´ÑÁö ³íÀÇÇÏ´Â °ÍÀº ´õ ÀÌ»ó ÀÇ¹Ì ¾ø´Â ÀÏÀÌ´Ù. ¿©±â¼ ÁÖ¸ñÇÒ Á¡Àº »¾¶öµû°¡ 「°³µéÀÇ ´ëÈ」¸¦ Àаí ÀÖ´Â µ¿¾È ±ô»Ñ»ç³ë´Â ³·ÀáÀ» ÀÚ°í ÀÖÀ¸¸ç µ¶¼°¡ ³¡³ µÚ µÎ »ç¶÷Àº °³µéÀÌ »ç¶÷ ¸»À» ÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡´ÉÇÑÁö ¾Æ´ÑÁö¿¡ ´ëÇØ ´õ ÀÌ»ó ³íÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÚ¸é¼ ÁöÄ£ ¸ö¿¡ ȸº¹Çß´Ù¸é ´Ù¸¥ ÇÑ »ç¶÷Àº µ¶¼¸¦ ÅëÇØ Áñ°Å¿òÀ» ¾ò¾ú´Ù´Â °ÍÀ¸·Î ¸¸Á·ÇÑ´Ù. ¼¼¸£¹ÝÅ×½º°¡ º¸¿©ÁÖ´Â ³ëº§¶ó¶õ ÀÌó·³ ÇÌÁø¼º ÀÚü°¡ Ç㱸ÀÎ ¹®ÇÐÀû °ø°£¿¡ À§Ä¡ÇÑ´Ù. »¾¶öµûÀÇ °üÁ¡¿¡¼µµ ±ô»Ñ»ç³ëÀÇ °üÁ¡¿¡¼µµ °³µéÀÇ ´ëÈ´Â ±×·² ¹ýÇÑ °ÍÀ¸·Î ¿ëÀεǴ ÀåÄ¡°¡ ¸¶¹ýÀ̾úµíÀÌ ¼Ò¼³À» ¾´´Ù´Â °ÍÀº ºñÇö½Ç ¼Ó¿¡¼ Çö½ÇÀÇ ³í¸®°¡ Åë¿ëµÇ´Â ÇϳªÀÇ ¸¶¹ýÀû °ø°£À» âÁ¶ÇÏ´Â ÇàÀ§°¡ µÈ´Ù. ÀÌ ÀÛÇ°Áý°ú ´õºÒ¾î ½ºÆäÀο¡´Â ³ëº§¶óÀÇ Àü¼º±â°¡ ½ÃÀÛµÇÁö¸¸ ÀÌÈÄÀÇ ÀÛ°¡µéÀº ¼¼¸£¹ÝÅ×½º¶ó´Â Àü¹üÀ» ÂѾư¡±â º¸´Ù´Â ½±°í Àͼ÷ÇÑ ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶óÀÇ ¸ð¹æ¿¡ ´õ ¸ÅÁøÇß´Ù. ±× °á°ú À帣ÀÇ »ý¸í·ÂÀº ¼ÒÁøµÇ°í ³ëº§¶ó´Â ´ÜÆí¼Ò¼³À» ¶°³ª°£´Ù.
À§¿¡¼ º¸¾ÒµíÀÌ ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶óÀÇ À¯ÀÔ°ú ´õºÒ¾î ½ºÆäÀÎ ³ëº§¶óÀÇ Àǹ̴ ¡®»õ·Î¿î ¼Ò½Ä¡¯¿¡¼ ¡®½Å±âÇÏ°í Ȳ´çÇÑ À̾߱⡯·Î, ±×¸®°í ´Ù½Ã ¡®À½ÅÁÇÑ À̾߱⡯¿¡¼ ¡®Äè¶ô°ú ±³ÈÆÀ» µ¿½Ã¿¡ Ãß±¸ÇÏ´Â ¸ð¹üÀûÀÎ À̾߱⡯·Î º¯ÇØ°£´Ù. ÀÌ¿Í °°Àº ³ëº§¶óÀÇ ÀÇ¹Ì º¯È´Â ±× ½Ã´ëÀÇ À帣 ÀǽÄÀ» º¸¿©ÁÖ´Â Áß¿äÇÑ ÁöÇ¥·Î¼ ½ÃÇÐÀû ¿ø¸®¸¦ ¹Þ¾Æµé¿© ÀÚ½ÅÀÇ À帣Àû Á¤Ã¼¼ºÀ» ã¾Æ°¡´Â °úÁ¤À» º¸¿©ÁØ´Ù. ³»¿ëÀûÀÎ ¸é¿¡¼µµ ÀÌÅ»¸®¾ÆÀÇ ¿µÇâÀÌ ½ÃÀ۵ǾúÀ» Ãʱ⿡´Â ³²³à°£ÀÇ »ç¶û°ú ¼ÓÀÓ¼ö°¡ ÁÖ¿ä Å׸¶¿´´Ù¸é Á¾±³ÀçÆǼҸ¦ µÑ·¯½Ñ ºÎħÀ» °ÞÀ¸¸é¼ ¼¼¸£¹ÝÅ×½º¿¡ À̸£·¯¼´Â °ü½ÉÀÌ Àΰ£ »îÀÇ Àü ¿µ¿ªÀ¸·Î È®´ëµÇ°í Çö½Ç ÀνÄÀÇ È¥¶õ°ú °°Àº ±Ù´ëÀûÀÎ ÁÖÁ¦µéÀ» ´Ù·ç±âµµ ÇÑ´Ù. ÀÌ·¸µí ½ºÆäÀÎÀÇ ³ëº§¶ó´Â ÀÌÅ»¸®¾ÆÀÇ ¿µÇâ¿¡¼ ¹þ¾î³ª ÀڽŸ¸ÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ ¸ð½ÀÀ» °®Ãß°Ô µÇÁö¸¸ 18¼¼±â·Î ³Ñ¾î°¡¸é¼ À帣°¡ ÇØüµÇ°í ¸¸´Ù.
(¼¿ï´ëÇб³)
¢Â Àο빮Çå
Anderson Imbert, Enrique. Teoría y técnica del cuento. Buenos Aires: Marymar, 1979.
Battisti, Carlos & Giovanni Alessio. Dizionario etimologico italiano. Firenze: G. Barbèra, 1966.
Boccaccio. Decameron. Ed. Carlo Salinari. Bari: Laterza, 1986.
Dante Alighieri. La Divina Commedia. Ed. Natalino Sapegno. Milano: Riccardo Ricciardi Editore, 1957.
Ezama Gil, Ángeles. ¡°Angunos datos para la historia del término ¡®novela corta¡¯ en la literatura española de fines de siglo.¡± Revista de Literatura 55 (1993): 141-148.
Gillespie, Gerald. ¡°Novella, Nouvelle, Novelle, Short Story?: A Review of Terms¡±, Neophilologus 51 (1967): 117-127, 225-230.
González de Amezúa, Agustín. Cervantes, creador de la novela corta española. Madrid: CSIC, 1956.
Marqués de Santillana. Obras del Marqués de Santillana. Ed. José Amador de los Ríos. Madrid: 1852.
Pabst, Walter. La novela corta en la teoría y en la creación literaria. Notas para la historia de la antinomia en las literaturas románticas. Madrid: Gredos, 1972.
Rodríguez Moñino, Antonio. ¡°Los Triunfos Canarios de Vasco Díaz Tanco.¡± El Museo Canario 2 (1934): 11-35.
Ruiz, Juan. Libro de Buen Amor. Ed. G. B. Gybbon-Monypenny. Madrid: Castalia, 1988.
Salernitano, Masuccio. Il Novellino. Ed. Salvatore S. Nigro. Milano: RCS Rizzoli Libri, 1990.
Terlingen, Johannes Hermanus. Los italianismos en español. Desde la formación del idioma hasta principios del siglo XVII. Amsterdam: N.V. Noord-Ollandsche Uitgevers Maatschappij, 1943.
Timoneda, Juan. El Patrañuelo. Ed. José Romera Castillo. Madrid: Cátedra, 1986.
Cancionero castellano del siglo XV. Ed. Raymond Foulché-Delbosc. NBAE, 22. Madrid: 1915.
Cancionero general de Hernando del Castillo. Ed. Sociedad de Bibliófilos Españoles. 21. 2. Madrid: 1878.
Glosas a las Coplas de Jorge Manrique. Valencia: Cieza, 1961
Novellino e Conti del Duecento. a cura di Sebastiano Lo Nigro. Torino: UTET, 1981.
¸¶µå¸®µå ±¹¸³µµ¼°ü Çʻ纻 Ms.6062.
±è°æ¹ü. ¡°½ºÆäÀΠȲ±Ý¼¼±âÀÇ ¹®Çа˿¡±. ꡔÀ̺£·Î¾Æ¸Þ¸®Ä«¿¬±¸ꡕ, 8 (1997): 235-268.
¢Â ABSTRACT
Los términos Novella y Novela: la transición semántica y la formación del género
Kyung-Bum KIM
Las ideas y prácticas de una época acerca del género literario pueden ser deducidas de la significación de su denominación. Las diferentes épocas tienen la capacidad de asociar al nombre un contenido distinto. De hecho, el primer paso hacia una discusión sobre la forma literaria es sin duda esclarecer cómo ha evolucionado su nombre actual y, para ello, se necesita un conocimiento fundamental sobre el desarrollo y las limitaciones de la terminología. No hay que olvidar que todo el cambio en la recepción del nombre de un género literario está relacionado con su evolución. Actualmente, la novela significa una narración mediana o larga. Sin embargo, como vemos añadido en este término el diminutivo, allí se contiene el sentido de ser breve. Además, antes de Boccaccio, la novela no era el nombre de un género literario. Como es harto sabido, el término novela proviene del italiano novella, que significaba '́nuevo, novedad, noticia, cuento imaginario de un hecho'. El origen del término italiano se encuentra en el latín novellus. En el proceso por el que la novella va consiguiendo su sentido literario de narración corta, no se puede ignorar la influencia de los poetas provenzales. Sin embargo, fue Boccaccio que bautizó esta palabra como un término literario.
El sentido de la novela como género literario se va formando con las traducciones de las novelle italianas, sobre todo, el Decamerón.. La novela como italianismo significaba en el siglo XV las novelle italianas, sin ninguna calificación despectiva. Sin embargo, con la constitución de la Inquisición española, se divulgaba la imagen de la historia obscena. Por su resultado, el sentido de la historia placentera y amena se convierte en mentira e historia adúltera, pues, el género inverosímil, cuya meta es sólo el deleite. Las críticas del siglo XVI tienen sus propias razones poéticas, ya que este género no sólo viola la proposición horaciana sobre el objetivo de la literatura, sino también falta la verosimilitud. Y a mediados del siglo, la popularidad de los novellieri italianos como Boccaccio, Bandello, Giraldi Cinthio, Straparola, Masuccio Salernitano, pone más severa la censura de la Inquisición. Ante esta situación hostil, los autores de la novela corta española buscaban salidas en las novelas intercaladas. Mientras que las novelas intercaladas procuraban enmascarar el deleite de manera hipócrita, el gran logro literario de Cervantes justifica la razón de ser del género nacionalizado. Como creador del género en España, el autor del Quijote propone la honesta recreación con sus Novelas Ejemplares, para resolver el conflicto entre deleite y aprovechamiento. Aquí el deleite sirve de la consolación para los cansados, cosa que necesita todo el mundo. Buscar el deleite honesto no es pecado, sino un escudo para defender la tentación del pecado. Si la novela es acompañada por la imagen negativa en el siglo XVI, con las novelas cervantinas este género dejó el yugo de moralidad. En cuanto a la verosimilitud, piensa Cervantes que no hay ningún criterio absoluto para distinguir lo verdadero y lo falso. Lo más importante para la novela es el aparato narrativo de fingir la verosimilitud.
Así pues, con la llegada de la novella italiana, el sentido de la novela en español empieza con noticia, cosa sorprendente y la narrativa italiana de tipo boccacciano. Pero con su contenido obsceno se añade el sentido de mentira, historia deleitosa. Sin embargo, Cervantes dio al género su forma perfecta y justificada. Estas transiciones semánticas sirven de un buen guía para buscar la identidad del género. Con ella, la novela se desprende de la influencia italiana. pero lamentablemente, los autores posteriores a Cervantes no siguieron a las huellas del maestro: su resultado fue el reemplazamiento terminológico. Pues la novela dejó de ser la novela corta.
Key Words: ÀÌÅ»¸®¾Æ ³ëº§¶ó, ½ºÆäÀÎ ³ëº§¶ó, ¼¼¸£¹ÝÅ×½º, º¸±îÄ¡¿À, ÇÌÁø¼º, °ÇÀüÇÑ Áñ°Å¿ò, À帣ÀǽÄ.
1) Johannes Hermanus Terlingen. Los italianismos en español. Desde la formación del idioma hasta principios del siglo XVII. Amsterdam: N.V. Noord-Ollandsche Uitgevers Maatschappij, 1943, p. 1.
2) »ç¶ó°í»ç ´ëÇÐÀÇ ¿¡»ç¸¶ Èú(Ezama Gil) ±³¼ö´Â ÀÌ ¿ë¾î°¡ ´ÜÆí¼Ò¼³ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÁßÀåÆí ¼Ò¼³¸¸À» ÀǹÌÇÏ°Ô µÇ´Â ½ÃÁ¡À» 1851³âÀ¸·Î »ý°¢ÇÑ´Ù. ÀÌ ÇØ¿¡ ÀÇ¹Ì ÀÖ´Â ½ºÆäÀÎ ¹®ÇлçÀÇ ÇϳªÀÎ Á¶Áö ƽ³ë¸£(M. George Ticknor)ÀÇ History of Spanish LiteratureÀÇ ½ºÆäÀÎ¾î ¹ø¿ªº»ÀÌ ÃâÆǵǾúÀ¸¸ç ÀÌ ¹®ÇлçÀÇ ¿µÇâ·Â°ú´Â º°°³·Î ±× ÀÌÈķδ ³ëº§¶ó°¡ ´ÜÆí¼Ò¼³À» ÁöĪÇÏ°í ÀÖ´Â ¹®°ÇÀÌ ³ªÅ¸³ªÁö ¾Ê´Â´Ù. Ángeles Ezama Gil. ¡°Angunos datos para la historia del término ¡®novela corta¡¯ en la literatura española de fines de siglo¡±, Revista de Literatura, 55 (1993): 141-148.
3) Carlo Battisti & Giovanni Alessio. Dizionario etimologico italiano. Firenze: G.Barbèra, 1966.
4) Walter Pabst. La novela corta en la teoría y en la creación literaria. Notas para la historia de la antinomia en las literaturas románticas. Madrid: Gredos, 1972.
5) Novellino e Conti del Duecento. a cura di Sebastiano Lo Nigro. Torino: UTET, 1981.
6) ³ë¹Ù°¡ ÀÌÅ»¸®¾Æ·Î ³Ñ¾î¿Í¼´Â ºñŸ(vita)·Î ºÒ¸®°Ô µÈ´Ù. »ê¹®À¸·Î µÈ ªÀº À̾߱âÀÎ ºñŸ¿Í ¿î¹®À¸·Î ¾²ÀÎ ¶ó¼Ò½º´Â ÁÖ·Î À½À¯½ÃÀÎÀÇ ÃÖ±Ù »ç¶û À̾߱⸦ ±ÃÁ¤½Ä »ç¶ûÀÇ ±ÔÄ¢¿¡ ¸ÂÃç ¼¼úÇÑ´Ù.
7) op.cit., p. 50. ¿©±â¼ ¡°brevibus novelletis"ÀÇ Àǹ̴ ªÀº À̾߱â·Î¼ Áñ°Ì°í À¯ÄèÇÑ ³»¿ëÀ» ´Ù·ç°í ÀÖÁö¸¸ ±× ¸ñÀûÀº ±³ÈÆ¿¡ ÀÖ´Ù.
8) La Divina Commedia, a cura di Natalino Sapegno, Milano: Riccardo Ricciardi Editore, 1957, p. 211.
9) ed. a cura di Carlo Salinari, Bari: Laterza, 1986.
10) ³ëº§¶ó¿¡ ´ëÇÑ ÃÖÃÊÀÇ À帣Àû Á¢±ÙÀº 1574³â Accademia Fiorentina¿¡ Á¦ÃâµÈ ÇÁ¶õü½º²¿ º»Ä¡¾Æ´Ï(Francesco Bonciani)ÀÇ ꡔ³ëº§¶ó ÀÛ¹ý¿¡ ´ëÇÑ ¼Ò°íꡕ(Lezione sopra il comporre delle novelle)¿´´Ù. ÀÌ ±ÛÀº ³ëº§¶ó¸¦ ¾Æ¸®½ºÅäÅÚ·¹½ºÀÇ ½ÃÇРü°è¿¡ ÆíÀÔ½ÃÄÑ ¼³¸íÇÏ·Á°í ÇÏ¿´À¸³ª ½ÇÁúÀûÀÎ ¹ÝÇâÀº Å©Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÌÅ»¸®¾Æ¿¡¼ ¼º°ú¸¦ °ÅµÎÁö ¸øÇß´ø ÀÌ ±ÛÀÌ ½ºÆäÀο¡¼ ÀÐÇû´Ù´Â ÈçÀûµµ ãÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
11) ·Î·»Á¶ ÇÁ¶õÄ¡¿À½Ã´Ï ÇÇ¿À·»Æ¼³ëÀÇ »çÀü¿¡ ÀÇÇÏ¸é ³ëº§¶ó¿¡¼ »õ·Î¿î ¼Ò½ÄÀ̶ó´Â Àǹ̴ 18¼¼±â±îÁö Áö¼ÓµÇ´Ù°¡ »ç¶óÁø´Ù. Lorenzo Franciosini Fiorentino. Vocabulario español e italiano. Venezia, 1796. ÀÌ »çÀüÀº 1620³â ·Î¸¶¿¡¼ ÃÊÆÇ¿¡ ³ª¿Â ÀÌ·¡ Áö¼ÓÀûÀ¸·Î °³Á¤ÆÇÀÌ ³ª¿ÔÀ¸¹Ç·Î Àǹ̺¯ÃµÀ» »ìÆ캸´Âµ¥ ¸Å¿ì À¯¿ëÇÏ´Ù.
12) Il Novellino. a cura di Salvatore S. Nigro. Milano: RCS Rizzoli Libri, 1990. ÀÌ ÀÛÇ°ÀÇ Ã¹ Àμ⺻Àº 1476³â ³ªÆú¸®¿¡¼ ÃâÆǵǾú´Ù. ¡®»õ·Î¿î ¼Ò½Ä¡¯À¸·Î ¾²ÀÎ ¿¹´Â ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
12) Il Novellino. a cura di Salvatore S. Nigro. Milano: RCS Rizzoli Libri, 1990. ÀÌ ÀÛÇ°ÀÇ Ã¹ Àμ⺻Àº 1476³â ³ªÆú¸®¿¡¼ ÃâÆǵǾú´Ù. ¡®»õ·Î¿î ¼Ò½Ä¡¯À¸·Î ¾²ÀÎ ¿¹´Â ´ÙÀ½°ú °°´Ù.La fanta, che molto lieta fu de tale novella, ripose ad ogni suo comendamento essere de
La fanta, che molto lieta fu de tale novella, ripose ad ogni suo comendamento essere decontinuo apparechiata. (novella III, p. 141)
continuo apparechiata. (novella III, p. 141)e divolgata finalmente la novella per tutto il paese, concorse la mattina in chisa tanta
e divolgata finalmente la novella per tutto il paese, concorse la mattina in chisa tantagente che la metà a pena vi capea. (novella IV, p. 153)
13) Enrique Anderson Imbert. Teoría y técnica del cuento. Buenos Aires: Marymar, 1979, p. 17. ÇÑÆí ³ëº§¶óÀÇ È®Àå¿¡ ´ëÇÏ¿© Gerald Gillespie´Â ¡°novella, nouvelle, novelle, short story? - A review of terms¡±, Neophilologus, 51 (1967), p. 120¿¡¼ À¯·´ ¹®Çп¡¼ ÁßÆí°ú ÀåÆíÀÇ ±¸º°ÀÌ ¿µ±¹°ú ½ºÆäÀÎÀ» Á¦¿ÜÇϸé 1800³â°æ¿¡ ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù°í ÁÖÀåÇϸç ÁßÆíÀº novella, nouvelle, novelle·Î, ÀåÆíÀº roman, romanzo·Î ºÐ·ùÇÑ´Ù.
14) ed. G. B. Gybbon-Monypenny, Madrid: Castalia, 1988.
15) Cancionero castellano del siglo XV. ed. Raymond Foulché-Delbosc, NBAE, 22. Madrid: 1915, p. 322. ÀÌ ½Ã´Â 1406³â °æ¿¡ ¾²ÀÎ °ÍÀ¸·Î ÃßÁ¤µÈ´Ù.
16) ÆäÆ®¶ó¸£Ä«ÀÇ ¶óƾ¾î ¹ø¿ª Griseldis o De insigni obedientia et fide uxoris´Â 1373³â¿¡ ÆíÁö ÇüÅ·Πº¸±îÄ¡¿À¿¡°Ô º¸³ÂÁö¸¸ Àü´ÞµÇÁö ¸øÇÏÀÚ ÀÌ¿¡ ¾à°£ÀÇ ¼öÁ¤À» °¡ÇØ ´ÙÀ½ ÇØ ´Ù½Ã º¸³½´Ù. 15¼¼±â ½ºÆäÀο¡ ³Î¸® À¯Æ÷µÈ ±×¸®¼¿´Ù À̾߱â´Â ´Ù½Ã º¸³½ ÆíÁö¸¦ ¹ø¿ªÇÑ º£¸£³´ ¸äÁ¦ÀÇ ¹ø¿ªÀ» ´Ù½Ã ½ºÆäÀξî·Î ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀÌ´Ù. º£¸£³´ ¸äÁ¦ÀÇ ¹ø¿ªÀº 1388³â¿¡ ¾²ÀÎ ꡔRerum Seniliumꡕ(4±Ç ¼¼ ¹ø° ÆíÁö)¿¡¼ º¸±îÄ¡¿À¸¦ ¾ð±ÞÇÏÁö ¾ÊÀº ä »ðÀԵǾî ÀÖ´Ù.
17) Obras del Marqués de Santillana, ed. José Amador de los Ríos, Madrid: 1852, p. 115.
18) ¡°aqui acaba la novella"(¸¶µå¸®µå ±¹¸³µµ¼°ü Çʻ纻 Ms.6062, fol.140r.)
19) ±è°æ¹ü. ¡°½ºÆäÀΠȲ±Ý¼¼±âÀÇ ¹®Çа˿¡±. À̺£·Î¾Æ¸Þ¸®Ä«¿¬±¸, 8 (1997), pp. 235-268
20) Antonio Rodríguez Moñino. ¡°Los Triunfos Canarios de Vasco Díaz Tanco¡±. El Museo Canario, 2(1934), p. 18.
21) ed. Sociedad de Bibliófilos Españoles, 21±Ç, vol.2. Madrid, 1878, p. 18.
22) ¸¶µå¸®µå ±¹¸³µµ¼°ü ¼ÒÀå Çʻ纻À¸·Î Glosas a las Coplas de Jorge Manrique. Valencia: Cieza, 1961¿¡ ºÎºÐÀûÀ¸·Î ÃâÆǵǾú´Ù. ÆäÀÌÁö ¹øÈ£ ¾øÀ½.
23) ed. José Romera Castillo, Madrid: Cátedra, 1986, p. 97.
24) ÀϹÝÀûÀ¸·Î ³ëº§¶ó´Â ±¸½½·Î, ¼»çƲÀº ±¸½½À» ¿«´Â ½Ç·Î ºñÀ¯µÈ´Ù. ¼»çƲÀÇ À¯¹«¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÑ ºÐ·ù´Â À̼ٿìÈ °°Àº ±³ÈÆ´ã ¹®Çп¡µµ ±×´ë·Î Àû¿ëµÇ¸ç ½ºÆäÀÎ ¹®ÇÐÀÇ °æ¿ì µµ´öÀû ±³ÈÆ°ú Áñ°Å¿òÀ» µ¿½Ã¿¡ Ãß±¸ÇÏ´Â ³ëº§¶ó¿Í ±³ÈÆ´ãÀº ³»¿ë°ú Çü½Ä¿¡ ÀÖ¾î¼ ¹ÐÁ¢ÇÑ °ü·ÃÀ» ¸Î°í ÀÖ´Ù.
25) Agustín González de Amezúa. Cervantes, creador de la novela corta española. Madrid: CSIC, 1956.
26) Novelas Ejemplares. ed. Harry Sieber, Madrid: Cátedra, 1990.