¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ½Ã(ãÌ)ÀÇ Ã¢(óë)*1)

- Áß¼¼ ·Î¸Ç½º ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕ ¿¬±¸





±è Çö Áø






¿À¸£Æä¿ì½º, ¿ÃÈѽº, ¿À¸£Æä¿À


  1970³â´ë ¸», 1980³â´ë ÃÊ Àϼ¼¸¦ dz¹ÌÇß´ø º£½ºÆ®¼¿·¯ °¡¿îµ¥ ꡔ¿ÃÈѽºÀÇ  âꡕÀ̶õ ÀϺ» ¸¸È­°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ·¯½Ã¾Æ Çõ¸í±â¸¦ ¹è°æÀ¸·Î µ¶ÀÏÀÇ À½¾ÇÇб³¿¡¼­ ¸¸³­ ÇÑ ³²Àå ¿©ÀÎ(À¯¸®¿ì½º, Áï ¿¡¿ì¸®µðÄÉ)°ú µÎ ³²ÀÚ(Å©¶ó¿ì½º¿Í ÀÌÀÚÅ©)ÀÇ ºñ±ØÀû »ï°¢°ü°è¸¦ ±×¸° ÀÛÇ°Àε¥, ±× ºñ±ØÀû ¼³Á¤ÀÇ Çٽɿ¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¹Ù·Î ¿ÃÈѽºÀÇ Ã¢À̶ó ºÒ¸®´Â À½¾ÇÇб³ ¾È °ížÀÇ Ã¢ÀÌ´Ù. â°¡¿¡¼­ ¹ÛÀ» ³»´Ùº» ³²ÀÚ°¡ óÀ½ ´«±æÀÌ ¸¶ÁÖÄ£ ¿©ÀÚ¿Í ¿À¸£Æä¿ì½º(Orpheus)¿Í ¿¡¿ì¸®µðÄÉ(Eurydice) °°Àº ºñ·Ã¿¡ ºüÁø´Ù´Â Àü¼³ÀÌ ÀÖ´Â ÀÌ Ã¢¿¡¼­ µÎ ³²ÀÚ ÁÖÀΰø Å©¶ó¿ì½º¿Í ÀÌÀÚÅ©°¡ °¢°¢ ½ÃÂ÷¸¦ µÎ°í À¯¸®¿ì½ºÀÇ ¸ð½ÀÀ» º¸°í, ÀÌ°ÍÀÌ °ð ¼¼ »ç¶÷ »çÀÌÀÇ ²¿ÀÏ ´ë·Î ²¿ÀÎ ´ä´äÇÑ »ç¶ûÀÇ ¼­°îÀÌ µÈ´Ù. ¹®Çаú ½ÅÈ­¸¦ ¸Ö¸®ÇÏ°í »ê ÀϺΠ386¼¼´ë¿¡°Ô´Â ÀÌ ¸¸È­ÀÇ ¡®¸í¡¯ Àå¸éµéÀÌ È¤ ¿À¸£Æä¿ì½º Çϸé Á¦ÀÏ ¸ÕÀú ¶°¿À¸£´Â À̹ÌÁöÀÏÁö ¸ð¸£°ÚÀ¸³ª, °íµ¶ÇÑ ¹ÙÀÌ¾ó¸° ÃµÀç Å©¶ó¿ì½º´Â »ç½Ç ¼¼»ó¿¡ ¸¹°í ¸¹Àº ¿À¸£Æä¿ì½º Áß Á» ƯÀÌÇÑ ÇÑ »ç¶÷¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù. ¿ì¸®°¡ ÀÍÈ÷ ¾Æ´Â ½ÅÈ­ÀÇ Æ²À» ½Ã·Î ¿Å°Ü Èļ¼¿¡ ÀüÇÑ ·Î¸¶ ½ÃÀÎ ¿þ¸£±æ¸®¿ì½º(Vergilius, 70-19 BC)¿Í ¿Àºñµð¿ì½º(Ovidius, 43 BC-AD 17)¿¡¼­2) ±× ¼÷¸íÀû »ç¶ûÀÇ ¿øÇüÀ» ¼­±¸±Ù´ë»çÀÇ ¼Ò¿ëµ¹ÀÌ¿¡ ´ÙºÐÈ÷ °¨»óÀûÀ¸·Î ÈÖ°¨¾Æ ³ÖÀº ꡔ¿ÃÈѽºÀÇ Ã¢ꡕ¿¡ À̸£±â±îÁö Áö³­ 2õ¿© ³â°£ ¿À¸£Æä¿ì½º¿Í ¿¡¿ì¸®µðÄÉÀÇ À̾߱â´Â ±¹°æ°ú ¹®È­¸¦ ÃÊ¿ùÇØ ¼ö¸¹Àº âÀÛ°ú °³ÀÛ, ¹ø¾ÈÀÇ ¸ðÅ°¡ µÇ¾î¿Ô±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±»ÀÌ ꡔ¿ÃÈѽºÀÇ Ã¢ꡕÀÌ ¾Æ´Ï¶óµµ ¸ðÂ÷¸£Æ®ÀÇ ¿ÀÆä¶ó ꡔ¸¶¼ú ÇǸ®ꡕ(Die Zauberflöte, 1791), Àå ²À¶Ç(Jean Cocteau)ÀÇ ¿µÈ­ <¿À¸£Æä>(Orphée, 1950)ó·³ ¿À¸£Æä¿ì½º°¡ ½Ã´ëÀÇ È帧¿¡ µû¶ó º¯½ÅÀ» °ÅµìÇÏ¸ç »õ·Î¿î µ¶ÀÚ¿Í Ã»Áß ¾Õ¿¡ »õ·Î¿î ÀǹÌÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔ°í (¶§·Î´Â »õ·Î¿î À̸§À¸·Î) ³ªÅ¸³µÀ½À» º¸¿©ÁÖ´Â ¿¹µéÀº ¾ó¸¶µçÁö ÀÖ´Ù. ¿¹ÄÁ´ë 14¼¼±â ÃÊ¿¡ ¾º¾îÁø ¿î¹® ·Î¸Ç½º ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕ(Sir Orfeo)Àº Áß¼¼ÀûÀ¸·Î º¯ÇüµÈ °á¸»°ú ±¼ÀýµÈ Àṉ̀¸Á¶¸¦ ÅëÇØ ¹®ÇÐÀÇ ÈûÀ» ¿¹ÂùÇÏ´Â ÇÑÆí, ¹®ÇÐÀû ÀçÇöÀÇ Àϸ鼺À» ¹®Á¦ »ï°í, ¹®ÇÐÀÇ ½Ã´ëÀû °¡´É¼º°ú Á¦¾àÀ» µ¿½Ã¿¡ µå·¯³» º¸¿©ÁÖ´Â ÀÏÁ¾ÀÇ ¸ÞŸÆ÷ÀÓ(Meta-Poem)À¸·Î ÀÐÈú ¼ö°¡ ÀÖ´Ù.



ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕ°ú ¡®½ÃÀû¡¯ Á¤ÀÇ


  ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀº ´ëü·Î ¿þ¸£±æ¸®¿ì½º¿Í ¿Àºñµð¿ì½º°¡ ÀüÇÏ´Â ½ÅÈ­ÀÇ ±âº» °ñ°ÝÀ» µû¸£Áö¸¸, ¼¼ºÎÀûÀÎ ³»¿ëÀ̳ª ¼³Á¤ ¸é¿¡¼­´Â ÀüÇô ´Ù¸¥ À̾߱â¶ó ÇÒ Á¤µµ·Î ¿øÀü¿¡ °ú°¨ÇÑ º¯ÇüÀ» °¡ÇÑ´Ù. ¶§¹®¿¡ ½ÅÈ­¿¡ ´ëÇÑ ±â¾ïÀÌ ¾Æ·ÃÇÑ µ¶ÀÚµéÁ¶Â÷ Â÷ÀÌÁ¡À» °¨ÁöÇÏ´Â °ÍÀÌ ±×´ÙÁö ¾î·Á¿î ÀÏÀº ¾Æ´Ï´Ù. ¿ì¼± ÁÖÀΰø ¿À¸£Æä¿À´Â ¿À¸£Æä¿ì½ºÃ³·³ ½ÅÀÇ ÇǸ¦ À̾î¹ÞÀº ½ÃÀÎÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, Ç÷çÅä ¿Õ(King Pluto)°ú ÁÖ³ë ¿Õ(King Juno)À̶ó´Â ±¹ÀûÀº ¹°·Ð ¼ºº°±îÁö ºÒºÐ¸íÇÑ Á¶»óÀ» µÐ Áß¼¼ ¼Ò¿Õ±¹ÀÇ ¿ÕÀ̸ç,3) ±×ÀÇ ¿Õ±¹ Æ®¶ó½Ã¿£½º(Traciens)´Â ¿À¸£Æä¿ì½ºÀÇ °íÇâÀÎ ¹ßÄ­¹ÝµµÀÇ Æ®¶óÅ°¾Æ(Thracia)¿Í´Â °Å¸®°¡ ¸Õ ¿µ±¹ÀÇ µµ½Ã À©Ã¼½ºÅÍ(Winchester)¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â °÷ÀÌ´Ù(39-50Çà).4) ±×¸®°í ¿¡¿ì¸®µðÄÉ¿¡ »óÀÀÇÏ´Â ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ºÎÀÎ È޷εð½º(Heurodis)´Â Ç®¹ç¿¡¼­ ¹ì¿¡°Ô ¹ß¸ñÀ» ¹°·ÁÁ×´Â ´ë½Å, ´ë³·¿¡ ¿À¸£Æä¿À ¼ÒÀ¯ÀÇ °ú¼ö¿ø¿¡¼­ ¿äÁ¤±â»çµé¿¡°Ô ³³Ä¡´çÇØ ³²Æí °çÀ» ¶°³­´Ù. ¶Ç Á׾ ¸íºÎ(٢ݤ)ÀÇ ½Å Ç÷çÅä(Pluto)°¡ Áö¹èÇÏ´Â ÇÏ°è(ù»Í£)·Î º¸³»Áö´Â ´ë½Å »ì¾Æ¼­ ¿äÁ¤ÀÇ ¿ÕÀÌ ´Ù½º¸®´Â ¹ÌÁöÀÇ ¼¼°è¿¡ À¯¹èµÈ´Ù. ¹°·Ð È޷εð½ºÀÇ ±¸ÃâÀ» °¡´ÉÄÉ ÇÏ´Â °ÍÀº ·Î¸¶½ÅÈ­¿¡¼­Ã³·³ ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕ¿¡¼­µµ ½É±ÝÀ» ¿ï¸®´Â ÁÖÀΰøÀÇ ³ë·¡¿Í ¿¬ÁÖ ¼Ø¾¾ÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ °áÁ¤Àû ¼ø°£¿¡ µÚ¸¦ µ¹¾Æº¸¾Æ ¾Æ³»¸¦ µÎ ¹ø ÀÒ°í ¹ÌÄ£ ¿©ÀεéÀÇ ¼Õ¿¡ Âõ°Ü ÃÖÈĸ¦ ¸ÂÀÌÇÏ´Â ½ÅÈ­ ¼ÓÀÇ ¿À¸£Æä¿ì½º¿Í ´Þ¸® ¿À¸£Æä¿À °æÀº ¾Æ³»¿Í ÇÔ²² ¹«»çÈ÷ ÀÚ½ÅÀÇ ¿Õ±¹À¸·Î µ¹¾Æ¿Í ¿ÕÀ§¸¦ µÇã°í ÇØ·ÎÇÏ´Â ÇູÀ» ´©¸°´Ù.

  ÀÌ ´ë´ÜÈ÷ ƯÀÌÇÑ ¿À¸£Æä¿ì½º À̾߱⿡¼­ ƯÈ÷ µ¶ÀÚÀÇ Èï¹Ì¸¦ ²ô´Â °ÍÀº °Åµì °­Á¶µÇ´Â À½À¯½Ã°¡(minstrelsy)ÀÇ ÈûÀÌ´Ù. ³ª¹«¿Í Ç®, µéÁü½ÂÀ» ±æµéÀÌ°í Ç÷çÅ並 °¨È­½ÃŲ ¿À¸£Æä¿ì½ºÀÇ ½ÃÀÇ ÈûÀº ¿þ¸£±æ¸®¿ì½º¿Í ¿Àºñµð¿ì½ºÀÇ ¿øÀü¿¡¼­ ÀÌ¹Ì °­Á¶µÈ ¹Ù ÀÖ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀÇ ÀÛ°¡´Â ¸®¶ó(lyra)³ª ŰŸ¶ó(cithara) ¹ÝÁÖ¿¡ ¸ÂÃß¾î ½Ã¸¦ ³¶¼ÛÇÏ´Â °í´ë ±¸Àü¹®ÇÐ ÀüÅëÀ» ÇÏÇÁ ¹ÝÁÖ¸¦ Á¤Á¡¿¡ ³õ´Â Áß¼¼ À½À¯½Ã°¡ ÀüÅëÀ¸·Î ȯġÇÏ°í, ½ÃÀÇ ¿ªÇÒ¿¡ ¿øÀüº¸´Ù ´õ Å« ¹«°Ô¸¦ ½Ç¾îÁÖ¾ú´Ù. ÁÖÀΰø ¿À¸£Æä¿À´Â Àϱ¹ÀÇ ¿ÕÀ̱⿡ ¾Õ¼­ µè´Â ÀÌ¿¡°Ô ¡°³«¿øÀÇ ±â»Ý¡±(©­e ioies of Paradis)À» ¼±»çÇÏ´Â ½Å±â(ãêÐü)ÀÇ ÇÏÇÁÁÖÀÚ·Î(37Çà), Áß¿äÇÑ ¼ø°£¸¶´Ù À½À¯½ÃÀÎÀÇ ½ÅºÐÀ» ºô¾î À§±â¸¦ ¸ð¸éÇÏ°í ¸ñÀûÀ» ¼ºÃëÇÑ´Ù. ¡°ºÒ½ÖÇÑ À½À¯½ÃÀΡ±(a pouer menstrel)ÀÇ ÀÚ°ÝÀ¸·Î ¿äÁ¤ÀÇ ¿ÕÀ» ã¾Æ°¡ ³ë·¡¿Í ¾ðº¯À¸·Î ¾Æ³» È޷ε𽺸¦ µÇã´Â°¡ Çϸé(430Çà), ¾Æ³»¿Í ÇÔ²² 10³â ¸¸¿¡ °í±¹¿¡ µ¹¾Æ¿Â ÈÄ¿¡´Â È£¸Þ·Î½ºÀÇ ꡔ¿Àµð¼¼ÀÌꡕ¸¦ ¿¬»óÄÉ ÇÏ´Â °á¸»ºÎ¿¡¼­ ´Ù½Ã ¡°ÃµÇÑ »îÀ» »ç´Â À½À¯½ÃÀΡ±(a menstrel of pouer liif)À¸·Î º¯ÀåÇØ ¼·Á¤ÇÏ´Â Áý»çÀÇ Ã漺½ÉÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î ½ÃÇèÇÑ´Ù(486Çà). Áï ÇÏÇÁ¿Í ½Ã°¡ Ä®°ú ±Ç·Âº¸´Ù °­ÇÔÀ» ´ÜÀûÀ¸·Î º¸¿©Áִµ¥, ÀÌ´Â Àü¼³ÀûÀÎ ½ÃÀç(ãÌî¦)ÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚÀÎ ·Î¸¶½ÅÈ­ÀÇ ¿À¸£Æä¿ì½ºÁ¶Â÷ ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´ø ÀÏÀÌ´Ù.

Áß¼¼ À½À¯½Ã°¡´Â ½Ã¿Í À½¾Ç »Ó ¾Æ´Ï¶ó Ãã°ú ¿¬±â, ¸¶¼ú, ¼­Ä¿½º±îÁö Æ÷°ýÇÏ´Â ÀÏÁ¾ÀÇ Á¾ÇÕ ¿£ÅÍÅ×ÀθÕÆ® »ê¾÷À̾ú´Ù. ¡®À½À¯½ÃÀΡ¯(Èıâ¶óƾ¾î·Î menestrallis, °í´ëºÒ¾î·Î menestrel)À̶õ ȣĪÀº 13¼¼±â Áß¿± ÀÌÈÄ ¡°À½¾Ç°¡¡ªÀÛ°î°¡, ¿¬ÁÖ°¡, °¡¼ö¡ª±¸¿¬ ½ÃÀÎ, (ÈçÈ÷ ¹ÝÁÖ¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â) À̾߱â²Û, ±¤´ë, Àú±Û·¯, °î¿¹»ç, ¹«¿ë¼ö, ¹è¿ì, ¸¶ÀÓ¹è¿ì, ¸ð»ç°¡(Ù¼ÞÐÊ«), ¸¶¼ú»ç, ÀÎÇü¼ú»ç, µ¿¹°°ø¿¬°¡¡±(musicians¡ªcomposers, instrumentalists and singers¡ªoral poets and tellers of tales [often to a musical accompaniment], fools, jugglers, acrobats and dancers; actors, mimes and mimics; conjurors, puppeteers and exhibitors of performing animals)¿¡ À̸£±â±îÁö ¿À´Ã³¯ ¿¹¼ú°¡, ¿¬¿¹ÀÎÀ̶ó´Â ¸íĪÀ¸·Î´Â ¿ÏÀüÈ÷ Æ÷°ýÇÒ ¼ö ¾øÀ» Á¤µµ·Î ´Ù¾çÇÑ ºÎ·ùÀÇ ±â´ÉÀε鿡°Ô µÎ·ç »ç¿ëµÇ¾ú´Ù. ¹Ý¸é¿¡ À½¾Ç¿¬ÁÖ¸¦ ÀüÁ¦·Î ÇÏ´Â Çö´ëÀûÀÌ°í Á¦ÇÑÀûÀÎ ÀǹÌÀÇ À½À¯½ÃÀÎ °³³äÀº 16¼¼±â ÀÌÀü±îÁö´Â ÀϹÝÈ­µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù(Southworth 3¸é).

ÇÏÁö¸¸ ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕ¿¡¼­ °­Á¶µÇ´Â À½À¯½Ã°¡´Â ±× Áß¿¡¼­µµ ƯÈ÷ ±¸¿¬½ÃÀΰú À̾߱â²ÛÀÇ ¼¼°è, Áï ½Ã, ¹®Çаú ¹ÐÁ¢ÇÑ °ü·ÃÀÌ ÀÖ´Ù. ÀÛÇ°ÀÇ ¼­µÎ¿Í ¸»¹Ì¿¡¼­ °Åµì ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ÇÏÇÁ°¡ ½ÃÀÛ(ãÌíÂ) ÇàÀ§¿Í ¿¬°èµÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. Áï ÇÁ·Ñ·Î±×¿¡¼­´Â ÇÏÇÁ °¡¶ô¿¡ ¸ÂÃç ±¸ÀüµÇ¾î¿Â ¿¾ ¡°³ë·¡µé¡±(layes)À» ±Û·Î ¿Å±â´Â ´ç´ë ¹®»ç(ÙþÞÍ, clerk)µéÀÇ ¹®ÇÐÀû ÀÛ¾÷ÀÌ ¡°¿¾³¯¿¡ ÀϾ´ø ¸ðÇè´ã¡±(auentours ©­at fel bi dayes)¿¡ óÀ½ °îÀ» ºÙ¿© ³ë·¡·Î ¸¸µé¾ú´Ù´Â ºê¸®Æ°(Briton) À½À¯½ÃÀεéÀÇ °ú°Å ¾÷ÀûÀÇ ¿¬Àå¼±»ó¿¡¼­ ¼Ò°³µÈ´Ù(1-4, 13-20Çà).5) ±×¸®°í ¿¡Çʷα׿¡¼­´Â ¿À¸£Æä¿À °æÀÇ À̾߱Ⱑ ±× ³»¿ëÀ» ³ë·¡·Î ¸¸µç ºê¸®Æ° Á· ¡°ÇÏÇÁ½ÃÀε顱(harpours) ´öÅÿ¡ Àü½ÂµÉ ¼ö ÀÖ¾úÀ½ÀÌ ÀçÂ÷ °­Á¶µÈ´Ù.


ºê¸®Æ° ÇÏÇÁ½ÃÀεéÀº ±× ÈÄ

ÀÌ ³î¶ó¿î ÀÏÀÌ ÀϾ °æÀ§¸¦ µè°í

±×·ÎºÎÅÍ Áñ°Å¿î ³ë·¡¸¦ Áö¾î

¿ÕÀÇ À̸§À» µû Á¦¸ñÀ» ºÙ¿´´Ù.

±× ³ë·¡´Â ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀ̶ó ºÒ¸®´Ï

³ë·§¸» ÁÁ°í °î ¶ÇÇÑ ¾Æ¸§´ä´õ¶ó.


Harpours in Bretaine after ©­an

Herd hou ©­od meruaile bigan,

& made her-of a lay of gode likeing

& nempned it after ©­e king.

Ƿat lay ¡°Orfeo¡± is y-hote:

Gode is ©­e lay, swete is ©­e note. (597-602Çà)


ÀÛÇ°ÀÇ º» ÁٰŸ®¸¦ °¨½Î´Â ÀÌ·± ¾×ÀÚÀû ÀåÄ¡¸¦ ÅëÇØ ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀÇ ÀÛ°¡´Â ½ÃÀÎ ¿À¸£Æä¿À¿Í ºê¸®Æ° À½À¯½ÃÀÎµé »çÀÌÀÇ °èº¸¸¦ È®¸³ÇÏ°í, ÇÑ °ÉÀ½ ³ª¾Æ°¡ ±× Àü¼³ÀûÀÎ À½À¯½ÃÀεé°ú ÀÚ½ÅÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ´ç´ë ½ÃÀÎµé °£ÀÇ ÀûÅë(îÕ÷Ö) ¶ÇÇÑ È®º¸ÇÑ´Ù. ¿äÄÁ´ë ¿øÇüÀû Àι°ÀÎ ¿À¸£Æä¿À, Àü¼³ ¼ÓÀÇ ºê¸®Æ° À½À¯½ÃÀÎ, Çö½ÇÀÇ Áß¼¼ ¹®»ç¸¦ ÀÕ´Â ¿¬°á°í¸®¸¦ ¸¸µêÀ¸·Î½á ¾Ï¹¬ÀûÀ¸·Î ÀÚ½ÅÀÌ ½ÃÀÎ ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ¹®ÇÐÀû Á¤Å뼺À» À̾î¹ÞÀº ÈÄ¿¹ÀÓÀ» ÁÖÀåÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

µû¶ó¼­ ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀÇ ÀÛ°¡°¡ À½À¯½Ã°¡¿¡ ´ëÇÑ Âù¹Ì¸¦ ÅëÇØ ±Ã±ØÀûÀ¸·Î Âù¹ÌÇÏ´Â °ÍÀº °á±¹ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀÇ ÀÏ, Áï ½ÃÀÎÀ¸·Î¼­ÀÇ ¼Ò¸íÀÌ´Ù. ¾Õ¼­ »ìÆ캸¾Òµí ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕ¿¡ ³ªÅ¸³­ ¹Ù ½Ã´Â °³ÀÎÀÇ ¿î¸í»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¼¼»ó±îÁö º¯È­½Ãų ÈûÀ» Áö´Ï°í ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ½Ã¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ½ÃÀο¡°Ô °ü´ëÇÑ ±ºÁÖ´Â ±× °øÀ¸·Î ¾î±è¾øÀÌ ÈÄÇÑ º¸»óÀ» ¹Þ´Â´Ù. ÀçÁÖ ÀÖ´Â ÇÏÇÁ½ÃÀε鿡°Ô ÈÄ¿øÀ» ¾Æ³¢Áö ¾ÊÀº ¿À¸£Æä¿À ¿ÕÀº(¡°Siker was eueri gode harpour / Of him to haue miche honour¡±) ±× °á°ú »©¾Ñ±ä ¾Æ³»¸¦ µÇãÀ» ¼ö ÀÖ¾ú°í, ¿À¸£Æä¿À ºÎÀçÁß (º¯ÀåÇÑ ¿À¸£Æä¿À¸¦ ºñ·ÔÇØ) À½À¯½ÃÀεéÀ» ²ÙÁØÈ÷ ÈÄ¿øÇÑ Áý»çÀåÀº(¡°Euerich gode harpour is welcom me to / For mi lordes loue, Sir Orfeo¡±) ´öºÐ¿¡ ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ÈÄ°èÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù(27-28, 517-18Çà). ÀÌ µ¿È­ÀûÀÌ°í ±³ÈÆÀûÀÎ °á¸»Àº ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀ» ´Ù¸¥ ¿À¸£Æä¿ì½º À̾߱â¿Í Â÷º°È­ÇÏ´Â °¡Àå Å« Ư¡À¸·Î, ÇØÇÇ¿£µù¿¡ ´ëÇÑ °¥±¸ÀÇ Â÷¿øÀ» ³Ñ¾î ÀáÀçÀû µ¶ÀÚ/ÈÄ¿øÀÚµé ¾Õ¿¡ ¿À¸£Æä¿À¿Í ±×ÀÇ Áý»çÀåÀ» ¹®ÇÐÈÄ°ßÀÇ º»º¸±â·Î Á¦½ÃÇÏ´Â È¿°ú¸¦ Áö´Ñ´Ù.

ÇÏÁö¸¸ ÀÌ ÇູÇÑ ½ÃÀÎ ¿ÕÀÇ ¸ð½ÀÀÌ °áÄÚ Áß¼¼»çȸ¿¡ ³Î¸® ¼ö¿ëµÈ ¿À¸£Æä¿ì½º »óÀº ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ¿¹ÄÁ´ë 6¼¼±â ·Î¸¶ öÇÐÀÚ º¸¿¡Æ¼¿ì½º(Boethius, c. 480-524)´Â ꡔöÇÐÀÇ À§¾Èꡕ(Consolatio Philosophiae)¿¡¼­ öÇÐÀÇ ¿©½ÅÀÇ ÀÔÀ» ºô·Á ¿À¸£Æä¿ì½º ½ÅÈ­¸¦ ±¸¿øÀ» ÇâÇØ ³ª¾Æ°¡´Â ºÒ¿ÏÀüÇÑ Àΰ£ÀÇ ¾Ë·¹°í¸®·Î ÆľÇÇß´Ù.


¾Æ! ¹ãÀÇ ¸Ç ³¡ÀÚ¶ô¿¡ À̸£·¯

¿À¸£Æä¿ì½º´Â ¿¡¿ì¸®µðÄɸ¦

º¸¾Ò°í, ÀÒ¾ú°í, Á׿´´Ù.

ÀÌ À̾߱â´Â

Àú ³ôÀº ³·À¸·Î ¿µÈ¥À» À̲ô´Â

³ÊÈñ¸¦ À§ÇÑ °Í.

ÂüÁö ¸øÇÏ°í Áö¿ÁÀÇ µ¿±¼·Î

´«±æ µ¹¸®´Â ÀÌ´Â

±×°¡ °¡Áø °¡Àå ÁÁÀº °ÍÀ»

¾Æ·¡¸¦ º¸´Â ¼ø°£ ÀÒ°í ¸¶³ª´Ï.


Heu, noctis prope terminos

Orpheus Eurydicen suam

Vidit, perdidit, occidit.

Vos haec fabula respicit

Quicumque in superum diem

Mentem ducere quaeritis

Nam qui Tartareum in specus

Victus lumina flexerit,

Quidquid praecipuum trahit

Perdit, dum videt inferos. (3±Ç 12½Ã, 49-58Çà)


Áï ´ë¸íõÁö¸¦ ´«¾Õ¿¡ µÎ°í µÚ¸¦ µ¹¾Æº¸¾Æ ¾Æ³»¸¦ ÀÒÀº ¿À¸£Æä¿ì½ºÀÇ ºÒÇà¿¡¼­ ±¸¿øÀÇ ¼ø°£ ¼¼¼ÓÀÇ À¯È¤¿¡ ±¼º¹ÇØ ¿µ»ýÀÇ ºûÀ» ³õÄ¡´Â ¾î¸®¼®Àº Àΰ£ÀÇ ¿î¸íÀ» º¸¾Ò´ø °ÍÀÌ´Ù.

¿À¸£Æä¿ì½º¸¦ Áß¼¼ÀûÀ¸·Î Çؼ®ÇÑ ¶Ç ´Ù¸¥ ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¿¹·Î´Â 12¼¼±â ¿µ±¹ öÇÐÀÚ Á¸ ¿Àºê ¼ÖÁ¸®(John of Salisbury, c. 1115-1180)¸¦ µé ¼ö Àִµ¥, ±×´Â ÀÚ½ÅÀÇ Àú¼ú ꡔÁ¤Ä¡°¡ꡕ(Policraticus)¿¡¼­ ÀÌ ½ÅÈ­ ¼ÓÀÇ Æ®¶óÅ°¾Æ ½ÃÀÎÀ» º¸¿¡Æ¼¿ì½º¸¸Å­À̳ª °öÁö ¾ÊÀº ½Ã¼±À¸·Î ¹Ù¶óº¸¾Ò´Ù. ¼¼¼ÓÀ½¾Ç°ú À½À¯½Ã°¡¸¦ ±Ø´ÜÀûÀ¸·Î ºñÇÏÇÏ´Â °¡¿îµ¥ ¿À¸£Æä¿ì½º¸¦ ¡°°ÝÁ¤À̳ª Ç㿵À» ¡¦ Ç¥ÃâÇÏ°í, ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ¿å¸ÁÀÇ ³ë¿¹·Î ÆȾƳѱâ¸ç, À½¾ÇÀ» ¸ÅÃáÀÇ ¸Å°³·Î Àü¶ô½ÃŲ »ç¶÷¡±(he who . . . expresses passion or vanity, who prostitutes the voice to his own desires, who makes the music the medium of pandering), ´Ù½Ã ¸»ÇØ ÀÚ½ÅÀÌ °æ¸êÇظ¶Áö ¾Ê´Â À½À¯½ÃÀÎÀÇ ¿øÇüÀ¸·Î Á¦½ÃÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ¿¡¿ì¸®µðÄɸ¦ µÎ ¹ø ÀÒ°í »îÀÇ Àǹ̸¦ »ó½ÇÇÑ ¿À¸£Æä¿ì½º°¡ ¹ÌÄ£ ¿©Àε鿡 ÀÇÇØ ºñÂüÇÑ ÃÖÈĸ¦ ¸ÂÀÌÇÏ´Â ½ÅÈ­Àû °á¸»·ÎºÎÅÍ ¡°ÀÌ·± À¯ÇüÀÇ Àΰ£ÀÇ Åº½Ä¿¡¼­´Â ´ë°³ ¾î¶² ÇູÇÑ °á°úµµ ±â´ëÇÒ ¼ö ¾ø´Ù¡±(plaints of men of this type can expect for the most part no happy outcome)´Â ¾îÂî º¸¸é ¾û¶×ÇÑ ±³ÈÆÀ» ²ø¾î³Â´Ù(33¸é). öÇÐÀÚÀ̱⿡ ¾Õ¼­ ¼ºÁ÷Àڷμ­ Áß¼¼±³È¸¸¦ ´ëº¯ÇÏ´Â ÀÔÀå¿¡ ¼¹´ø ±×´Â °á±¹ ¼¼¼Ó ¿¹¼úÀ» ½ÎÀâ¾Æ ºñ³­Çϱâ À§ÇØ ¿À¸£Æä¿ì½º À̾߱⸦ Â÷¿ëÇß´ø °ÍÀÌ´Ù.

±×·±µ¥ Èï¹Ì·Ó°Ôµµ ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀº ³²³à ÁÖÀΰøÀÇ ÇູÇÑ Àçȸ¸¦ ÅëÇØ ¹Ù·Î ¡°ÀÌ·± À¯ÇüÀÇ Àΰ£¡±ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¿Í À½¾ÇÀÌ °Å²Ù·Î ¡°ÇູÇÑ °á°ú¡±¸¦ º¸ÀåÇÑ´Ù´Â ÁÖÁ¦¸¦ ¼³ÆÄÇÑ´Ù. ÀÌ´Â ¼ÖÁ¸®ÀÇ ¿¹¼ú°ü, ³ª¾Æ°¡ ±×°¡ ´ëº¯ÇÑ Áß¼¼±³È¸ÀÇ ¿¹¼ú°ü¿¡ ´ëÇÑ ¹Ý¹ÚÀ¸·Î ÀÐÈú ¼ö Àִµ¥, ¼ÖÁ¸®ÀÇ ¸í¼º°ú ±×ÀÇ Àú¼­ÀÇ ÀÎÁöµµ¸¦ °í·ÁÇÑ´Ù¸é ±×Àú ¸·¿¬ÇÏ°í °£Á¢ÀûÀÎ ¹Ý¹ÚÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ¼ÖÁ¸®ÀÇ (ȤÀº ¼ÖÁ¸® ·ùÀÇ) ºñÆÇÀ» ¿°µÎ¿¡ µÐ °ÍÀÏ °¡´É¼ºµµ ¾øÁö ¾Ê´Ù. ¼ÖÁ¸®¿¡°Ô ¿À¸£Æä¿ì½ºÀÇ ºñ±ØÀû Á×À½ÀÌ ½ÃÀû Á¤ÀÇ(poetic justice)ÀÇ ¹ßÇöÀ¸·Î ¿©°ÜÁ³´Ù¸é, ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀÇ ÀÛ°¡¿¡°Ô´Â ¹Ý´ë·Î ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ±Ã±ØÀû ¼º°øÀÌ ±×·± Á¤ÀÇ°¡ Á¸ÀçÇÑ´Ù´Â Áõ°Å¿´À» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ½ÃÀû Á¤ÀÇ´Â °á±¹ ½ÃÀÇ ½Â¸®·Î ±Í°áµÇ´Â °ÍÀ̹ǷΠ¡®½ÃÀû¡¯ÀÎ Á¤ÀÇ, Áï ½Ã¸¦ ÅëÇØ ±¸ÇöµÈ Á¤ÀǶó ÇÒ ¼öµµ ÀÖ°Ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô º¸¸é ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀÇ À̸§ ¸ð¸¦ ÀÛ°¡´Â Çʸ³ ½Ãµå´Ï(Philip Sidney)º¸´Ù ±Ù 3¼¼±â ¸ÕÀú ·Î¸Ç½º Çü½ÄÀ» ºô·Á ±× ³ª¸§ÀÇ ꡔ½ÃÀÇ ¿ËÈ£ꡕ(The Defense of Poesy)¸¦ ¾²°í ±×°ÍÀ» ¼¼»ó¿¡ ³»³õ¾Ò´ø ¼ÀÀÌ´Ù.




µÚÁýÈù Çö½Ç°ú À½À¯½ÃÀοÕ


¹°·Ð ÀÛÇ°ÀÌ ¾º¾îÁø 14¼¼±â ÃÊ ¿µ±¹»çȸ¿¡¼­ ½ÃÀÇ À§»óÀÌ ÀÌ Á¤µµ·Î ³ô¾ÒÀ» ¸®´Â ¸¸¹«ÇÏ´Ù. ½Ã¸¦ ¾²´Â ÀÏÀÌ¡ª´õ±¸³ª Æò¹ÎÀÇ ¾ð¾î¿ä, ÀÏ»óÀÇ ¾ð¾î¸ç, µû¶ó¼­ »ê¹®ÀÇ ¾ð¾îÀÎ ¿µ¾î·Î ½Ã¸¦ ¾²´Â ÀÏÀÌ¡ªÀÌ Á¤µµ ÈûÀ» ¹ßÈÖÇÏ°í, ±×°ÍÀ¸·Î ¸ðÀÚ¶ó ½ÃÀÎÀÌ Á÷Á¢ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ³ª¶ó¸¦ ´Ù½º¸®´Â °ÍÀº ´©°¡ º¸µç ȯ»ó ¼Ó¿¡¼­³ª ÀÖÀ» ¹ýÇÑ ÀÏÀ̾úÀ» °ÍÀÌ´Ù. Áï ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕ¿¡ ±×·ÁÁø ½Ã¿Í ½ÃÀο¡ ´ëÇÑ ¿¹ÂùÀº ´ÙºÐÈ÷ ºñ¿ª»çÀûÀÌ°í ºñÇö½ÇÀûÀÎ ¼ÀÀε¥, ÀÌ ºñ¿ª»çÀûÀÌ°í ºñÇö½ÇÀûÀÎ ¿¹Âù¿¡ ±â¹ßÇÑ ¿ª»ç¼º°ú ³ª¸§´ë·ÎÀÇ ³í¸®¸¦ ºÎ¿©ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹Ù·Î ÀÛÇ° ¼Ó¿¡¼­ Çö½ÇÀÎ ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ¼¼°è¿Í ÃÊÇö½ÇÀÎ ¿äÁ¤¼¼°è°¡ ÀüµµµÇ¾úÀ» °¡´É¼ºÀÌ´Ù.

ꡔÁß¼¼ÀÇ ¿À¸£Æä¿ì½ºꡕ(Orpheus in the Middle Ages)¶ó´Â °íÀüÀû ¿À¸£Æä¿ì½º ¿¬±¸¼­ÀÇ ÀúÀÚÀÎ Á¸ ÇÁ¸®µå¸Õ(John Friedman)ÀÇ ÁÖÀåó·³ ¡°ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕ¿¡ µîÀåÇÏ´Â ¿äÁ¤¼¼°è´Â »çÈļ¼°èµµ ÁöÇϼ¼°èµµ ¾Æ´Ñ Àΰ£¼¼°è¿Í º´Á¸ÇÏ´Â ¹Ý¼¼°èÀÌ´Ù¡±(The land of the fairies in Sir Orfeo is neither an afterworld nor an underworld. It is actually a counterworld which exists side by side with the world of man)(190¸é). ÇÏÁö¸¸ °ø±³·Ó°Ôµµ ÀÌ ¹Ý¼¼°è´Â ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ¼¼°èº¸´Ù ½ÇÁ¦Çö½Ç°ú ´õ ¸¹ÀÌ ´à¾ÆÀÖ´Â ±¸¼®ÀÌ ÀÖ´Ù. À½À¯½ÃÀεéÀÌ À¶¼þÇÑ ´ëÁ¢À» ¹Þ´Â ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ¿Õ±¹°ú ´Þ¸® ¿äÁ¤¼¼°è¿¡¼­´Â Çö½Ç¿¡¼­Ã³·³ °¡³­ÇÑ ÇÏÇÁ½ÃÀÎÀÌ »ý°è¸¦ À§ÇØ ³ë·¡¸¦ ºÒ·¯¾ßÇÏ°í, º¯´ö½º·± ±ºÁÖ´Â ¾à¼ÓÇÑ »óÀ» Áֱ⸦ °ÅºÎÇÑ´Ù. ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ³ë·¡¿¡ ¹ÝÇØ ¹«½¼ ûÀÌµç ´Ù µé¾îÁÖ°Ú´Ù´ø ¿äÁ¤ ¿ÕÀÌ ¸·»ó ¿À¸£Æä¿À°¡ È޷ε𽺸¦ ¿øÇÏÀÚ ¡°¾î¿ï¸®Áö ¾Ê´Â ¦¡±(a sori couple)À̶ó¸ç ³­»öÀ» Ç¥ÇÏ´Ù°¡(457-62¸é), ¡°¾à¼ÓÀ» ¾î±â´Â °Í¡±(a lesing of ©­i mou©­e)ÀÌ ¾ó¸¶³ª ¼öÄ¡½º·¯¿î ÀÏÀÎÁö ÁöÀû¹Þ°í ³ª¼­¾ß ºñ·Î¼Ò È޷ε𽺸¦ ³Ñ°ÜÁÖµíÀÌ ¸»ÀÌ´Ù(463-68¸é). ÀÌ´Â ¾Æ¹«¸® °æ¼ÖÇÑ ¾à¼ÓÀÏÁö¾ðÁ¤ ¸ñ¼ûÀ» °É°í ÁöÅ°´Â °ÍÀÌ ±ºÁÖÀÇ µµ¸®ÀÌÀÚ Ã¥¹«ÀÎ ·Î¸Ç½º ¼¼°è¿¡¼­´Â ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Â ÀÏÀÌ°í, µû¶ó¼­ ·Î¸Ç½ºÀÇ ¹®¹ý, Áï Çö½Ç°ú ±¸ºÐµÇ´Â ȯ»ó/Ç㱸 ¼¼°èÀÇ ¹®¹ý¿¡ ¾î±ß³ª´Â ÇൿÀ̸ç, ±×·¸±â ¶§¹®¿¡ ¿ÀÈ÷·Á Çö½ÇÀûÀ¸·Î º¸ÀÏ ¼ö ÀÖ´Â ÇൿÀ̱⵵ ÇÏ´Ù.

ÇÑÆí À½À¯½ÃÀÎÀ¸·Î º¯ÀåÇÑ ¿À¸£Æä¿À°¡ ¿äÁ¤ ¼ºÀÇ ¼ºº® ¾ÈÂÊ¿¡¼­ ¸ñ°ÝÇÑ ±¤°æÀº ¿äÁ¤¼¼°èÀÇ °íÅ뽺·± »îÀÇ ´Ü¸éµéÀ» ¿©½ÇÈ÷ º¸¿©ÁØ´Ù.


¾î¶² ÀÌ´Â ¸Ó¸® ¾øÀÌ ¼­ ÀÖ¾ú°í,

¾î¶² ÀÌ´Â ÆÈÀÌ ¶³¾îÁö°í ¾ø¾ú´Ù.

¾î¶² ÀÌ´Â ¸ö¿¡ ±íÀº »óó¸¦ ÀÔ¾ú°í,

¾î¶² ÀÌ´Â °á¹Ú´çÇÑ Ã¤ ¹ÌÃÄ ´©¿ö ÀÖ¾ú´Ù.

¾î¶² ÀÌ´Â ¹«ÀåÇÏ°í ¸» µî¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ¾ú°í,

¾î¶² ÀÌ´Â ½Ä»çÇÏ´Ù ¸ñ Á¹·Á Á×¾î ÀÖ¾ú´Ù.

¾î¶² ÀÌ´Â ¹°¿¡ ºüÁ® Á×¾ú°í,

¾î¶² ÀÌ´Â ºÒ¿¡ Ÿ Á׾°í ÀÖ¾ú´Ù.

¿©ÀÚµéÀº ÇØ»ê ÁßÀ̾ú´Âµ¥,

¸î¸îÀº Á×¾ú°í ¸î¸îÀº ¹ÌÃÄ ÀÖ¾ú´Ù.


Sum stode wi©­-outen hade,

& sum non armes nade,

& sum ©­urth ©­e bodi hadde wounde,

& sum lay wode, y-bounde,

& sum armed on hors sete,

& sum astrangled as ©­ai ete;

& sum were in water adreynt,

& sum wi©­ fire al for schreynt.

Wiues ©­er lay on child-bedde,

Sum ded & sum awedde. (391-400Çà)


ÀÌ °íÅë, °øÆ÷, ±¤±â, ºÎÁ¶¸®¿¡ °¡µæ Âù »î°ú Á×À½ÀÇ ±º»óµéÀº º´ÀûÀ̱ä ÇÏÁö¸¸ (¸Ó¸® ¾øÀÌ ¼­ ÀÖ´Â ÀÌ»óÇÑ »ç¶÷À» Á¦¿ÜÇϸé) ¿À¸£Æä¿À°¡ »ç´Â µ¿È­ ¼ÓÀÇ ¼¼°èº¸´Ù´Â ºÐ¸íÈ÷ ´õ Çö½ÇÀûÀÌ´Ù. ÀÛÇ°ÀÌ À×ÅÂµÈ 14¼¼±â ÃÊ ¿µ±¹, Áï À¯´ÉÇÑ ¿ÕÀ̸鼭 Á¤º¹ÀÚÀÌÀÚ Æø±ºÀ̱⵵ Çß´ø ¿¡µå¿öµå 1¼¼(1272-1307³â)¿Í ¹«´ÉÇϱâ ¦ÀÌ ¾ø¾ú´ø ±×ÀÇ ¾Æµé ¿¡µå¿öµå 2¼¼(1307-1327³â) Ä¡Çϸ¦ °ÅÄ¡¸é¼­ ÀüÀï°ú ¾ÐÁ¦, ½ÇÁ¤°ú ¹Ý¿ª¿¡ Àͼ÷ÇØÁø »çȸ¿¡¼­´Â ´õ±¸³ª ±× Çö½Ç¼ºÀÌ ¹è°¡µÉ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù.

¹Ý¸é¿¡ Á¤ÀÇ°¡ ½Â¸®ÇÏ°í ²Þ°ú »ç¶û, ÇູÀÌ ¿µ¼ÓÇÏ´Â ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ¿Õ±¹Àº Çö½Ç·Î º¸±â¿¡´Â ³Ê¹« ÀÌ»óÀûÀÎ Àå¼ÒÀÌ´Ù. Çö½ÇÀÇ À½À¯½ÃÀÎÀº ¿À¸£Æä¿Àó·³ ¿ÕÀÌ µÉ Åεµ ¾ø°í¡ª¹°·Ð ¿ÕÀÌ °ÅÁö²ÃÀ» ÇÏ°í À½À¯½ÃÀÎÀ» ÀÚóÇÒ ¸®µµ ¾ø´Ù¡ªÈÄ¿øÀڷκÎÅÍ ¿À¸£Æä¿À¿Í ±×ÀÇ Áý»çÀåÀÌ º£Ç¬ °Í °°Àº È£ÀǸ¦ ±â´ëÇϱ⵵ Èûµé´Ù. ¶Ç (È޷ε𽺰¡ ³³Ä¡µÈ) ÀÛ°í ¾Æ¸§´Ù¿î °ú¼ö¿øÀÌ µþ¸° ±×ÀÇ ¿Õ±¹Àº ´«¿¡ º¸ÀÌ´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ±Ý°ú º¸¼®À¸·Î Ä¡ÀåµÈ ÈÖȲÂù¶õÇÑ ¿äÁ¤¼¼°è¿¡ ºñÇÏ¸é ¼Ò¹ÚÇϱâ ¦ÀÌ ¾ø´Ù. ¹«¾ùº¸´Ù Çö½Ç¼¼°èÀÇ ¿ÕÀÎ ¿À¸£Æä¿À´Â Àڽź¸´Ù Èû¼¾ ¿äÁ¤ÀÇ ¿Õ ¾Õ¿¡¼­ Çѳ¹ À½À¯½ÃÀÎÀ¸·Î Àü¶ôÇØ ¹«¸­À» ²Ý¾î¾ß ÇÑ´Ù. µÎ ¿Õ±¹ »çÀÌ¿¡ À§°èÁú¼­°¡ Á¸ÀçÇÑ´Ù¸é, ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ¿Õ±¹Àº ±× ¼¼·Â¿¡ ÀÖ¾î ¿äÁ¤¿Õ±¹ÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â ÀÛÀº ¿µÁö¿¡ ºÒ°úÇÏ°í, ¿À¸£Æä¿À´Â ÁöÀ§»ó ¿äÁ¤ ¿ÕÀÇ ºÀ°Ç °¡½Å°ú Å©°Ô ´Ù¸¦ °Ô ¾ø´Â ¼ÀÀÌ´Ù.

ÀÌÂë µÇ¸é Çö½ÇÀ» Çö½Ç·Î ¹Þ¾ÆµéÀ̱Ⱑ Èûµé¾îÁø´Ù. ´Ù½Ã ¸»ÇØ ÀÛÁß¿¡¼­ Çö½Ç·Î Á¦½ÃµÈ ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ¿Õ±¹ÀÌ ÃÊÇö½ÇÀÌ°í, ÃÊÇö½Ç·Î Á¦½ÃµÈ ¿äÁ¤¿Õ±¹ÀÌ Çö½ÇÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù´Â »ý°¢ÀÌ µé °Ô ¸¶·ÃÀε¥, À̸¦ ²À ¾ïÃøÀ̶ó°í ÇÒ ¼ö¸¸Àº ¾ø´Ù. ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ¿Õ±¹Àº °á±¹ ·Î¸Ç½º ¼ÓÀÇ Çö½Ç¼¼°èÀÌ°í, ·Î¸Ç½º´Â À帣ÀÇ ¼º°Ý»ó »çȸÇö»óÀ̳ª ¿ª»çÀû »ç½ÇÀ» ÀÖ´Â ±×´ë·Î ¹Ý¿µÇÏ´Â ¹ýÀÌ µå¹°±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ¡°±ÃÁ¤¹®ÇÐ ÀÛ°¡µéÀº »çȸÀû »ç½ÇÀ» ½ÉÇÏ°Ô ±¼Àý½ÃÅ°´Â ±î´ß¿¡ ±×µéÀÇ Çؼ®ÀÌ Á¾Á¾ Çö½Ç Àüµµ°¡ µÇ¾î¹ö¸®´Â °æ¿ì°¡ ÀÖ´Ù¡±(courtly writers refracted the social facts in such a way that their interpretation often amounts to an inversion of reality)´Â ÀÚ²ô ¸£ °íÇÁ(Jacques le Goff)ÀÇ ÁöÀûÀº ±ÃÁ¤¹®ÇÐÀÇ ¹üÁÖ¸¦ ³Ñ¾î Áß¼¼ ·Î¸Ç½º ÀϹݿ¡ Àû¿ëµÉ ¼ö ÀÖ´Â ¸íÁ¦ÀιÙ(129), Çö½ÇÀÌ ±¼ÀýµÇ°í µÚÁýÈ÷´Â °ÍÀÌ ·Î¸Ç½ºÀÇ ¼¼°è¿¡¼­´Â ÀüÇô ½Å±âÇÑ Çö»óÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±×·¸´Ù¸é À½À¯½ÃÀÎ ¿À¸£Æä¿À°¡ ¿äÁ¤ ¿ÕÀÇ ÀÚºñ¿Í °ü´ëÇÔ¿¡ ÀڽŰú ¾Æ³»ÀÇ ¸ñ¼ûÀ» °É¾î¾ßÇÏ´Â »óȲÀÌ Çö½ÇÀ̸ç, ±×°¡ ÇÑ ³ª¶óÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ½Ã¿Í À½¾ÇÀ» ¼þ»óÇÏ°í »ç¶û°ú ÀǸ®°¡ ÅëÇÏ´Â »çȸ¸¦ ¸¸µé¾î°¡´Â ¸ð½ÀÀÌ ÃÊÇö½Ç ³»Áö ȯ»óÀÌ°í, ÀÌ Çö½Ç°ú ȯ»óÀÇ Àüµµ°¡ ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â °ü°ÇÀÌ µÈ´Ù´Â ÁÖÀåÀº »ó´çÇÑ ¼³µæ·ÂÀ» Áö´Ò ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù.

±×·¯³ª ÀÌ ÀüµµµÈ Çö½Ç, ƯÈ÷ À½À¯½ÃÀÎÀÌ ¿ÕÀÌ µÇ´Â Çö½ÇÀÌ ²À ¿ª»çÀûÀ¸·Î ¼³¸í ºÒ°¡´ÉÇÑ °Í¸¸Àº ¾Æ´Ï´Ù. À½À¯½ÃÀÎÀº Áß¼¼ ¿µ±¹»çȸ¿¡¼­¡ªÇÁ¶û½ºÀÇ °æ¿ìµµ ¸¶Âù°¡Áö´Ù¡ª½ÇÁ¦ ¿ÕÀÌ µÉ ¼ö´Â ¾ø¾úÁö¸¸, ´Ê¾îµµ 13¼¼±â ¸»ºÎÅÍ´Â ¿ÕÀ̶ó´Â ´ë¸®È£Äª, Áï ¶óƾ¾î·Î ¡®·º½º¡¯(rex), ¾Þ±Û·Î³ë¸Õ(Anglo-Norman) ÇÁ¶û½º¾î·Î ¡®¸£ ·ÎÀÌ¡¯(le roy)¶ó´Â ȣĪÀ» Áö´Ò ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. À½À¯½ÃÀÎ Áß ¼Ò¼ö ¿¤¸®Æ®°¡ ÀÏÁ¤ÇÑ ÀýÂ÷ ¹× ÀǽÄÀ» °ÅÃÄ ¡®À½À¯½ÃÀοա¯(rex menestrallorum ȤÀº le roy des menestrels)À¸·Î Ãß´ëµÇ¾î ÁÖ±ºÀÎ ±¹¿Õ ȤÀº ±ÍÁ·ÀÇ ±ÃÁ¤¿¡¼­ À½À¯½ÃÀÎÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸® °ÝÀÎ ÁöÀ§¸¦ ´©·È´ø °ÍÀε¥, À½À¯½ÃÀΰú ¹®Àå°üÀÇ ¿ªÇÒÀÌ ºÐÈ­µÇÁö ¾ÊÀº ½ÃÁ¡¿¡¼­ À̵é À½À¯½ÃÀοÕÀº °ð ¡®¹®Àå°ü¿Õ¡¯(Ú£íñίèÝ, rex haraldorum)À̱⵵ Çß´Ù(Chambers 238-39¸é). Áï À½À¯½ÃÀÎÀ¸·Î¼­´Â ÇÏÇÁ³ª ºñ¿¤(vielle), Æ®·³Æê µî ƯÁ¤ ¾Ç±â ¿¬ÁÖ¿¡ ±â´ÉÀ» Áö´Ñ ¿¹¼ú°¡¿´Áö¸¸, ¹®Àå°üÀ¸·Î¼­´Â ¡°ÁÖ±ºÀÇ °¡¹®°ú Ä¡ÀûÀÇ ¼±ÀüÀÚ¡±(propagandist of his lord¡¯s ancestry and exploits)·Î È°µ¿ÇÏ°í, ¸¶»ó½ÃÇÕ¿¡¼­ »çȸÀÚ¿Í ½ÉÆÇÀÇ ¿ªÇÒÀ» ¸Ã±âµµ Çß´ø °ÍÀÌ´Ù(Southworth 65¸é).

¿¡µå¿öµå 1¼¼ Ä¡ÇÏ¿´´ø 1306³â Èʳ¯ ¿¡µå¿öµå 2¼¼°¡ µÈ ¿¡µå¿öµå ¿ÕÀÚÀÇ ±â»ç¼­ÀӽĿ¡´Â ¸¹Àº À½À¯½ÃÀÎ/¹®Àå°üµéÀÌ Âü¼®Çߴµ¥, ÄܽºÅº½º ºÒ·Ïµ¥À̺ñ½º(Constance Bullock-Davies)¿¡ µû¸£¸é À̵éÀº °¢ÀÚ Ãâ½Å Áö¿ªÀÇ ¹®ÀåÇÐ Àü¹®°¡¿´´ø °ÍÀ¸·Î º¸ÀδÙ.


±â»ç¼­ÀӽĿ¡ ¸ðÀÎ ¹®Àå°üµéÀº ±×µé¸¸À¸·Î °ÅÀÇ Àü±¹ÀÇ ±â»çµé¿¡ ´ëÇÑ Åë°èÀڷḦ ±¹¿Õ¿¡°Ô Á¦°øÇÒ ¼ö ÀÖÀ» Á¤µµ¿´´Ù. ¿ùÅÍ ¸£ ·ÎÀÌ ¸¶Ä¡½º´Â ½ºÄÚƲ·£µå Á¢°æÀÇ ¹®Àå°üÀ̾ú°í, ¸£ ·ÎÀÌ µå·ç¿§Àº ³²¿þÀÏÁî¿Í ±Û·Î½ºÅÍ Áö¿ª, ÄÚÆä´Ï´Â ½ºÄÚƲ·£µå, ºê·ç¾ðÆ®´Â ÁߺÎÁö¹æÀÇ ¹®Àå°üÀ̾ú´Ù. Á¸ µå ¸óȣƮ´Â ¸ôµå Ãâ½Å ¹®Àå°ü¿ÕÀ¸·Î ±Þ¿©ÁöºÒ´ëÀå¿¡ À̸§ÀÌ ¿Ã¶óÀÖÁö´Â ¾ÊÁö¸¸, 1297³âºÎÅÍ ¿Õ½Ç¿¡¼­ º¸¼ö¸¦ ¹Þ¾Æ¿Ô´Ù. ·Î¹öÆ® ÆĹö½º´Â ÇÊÀÚ°¡ ±â·ÏÀÇ Àǹ̸¦ Á¦´ë·Î ÀÌÇØÇß´Ù¸é ¿µ±¹ ³²ºÎÀÇ ¹®Àå°üÀ̾ú´Ù.


Between them the heralds at the knighting would have been able to provide the king with a knightly census of almost the whole of the country: Walter le Roy Marchis, herald of the Scottish border, le Roy Druet of the South Wales and Gloucester areas, Caupenny of Scotland, Bruant of the Midlands and John de Monhaut, a Rex Haraldorum from Mold, who, although not mentioned on the Payroll, had been on wages at Court since 1297. Robert Parvus, if I interpret the indications in the records aright, was herald for the south of England. (43¸é)


ºÒ·Ïµ¥À̺ñ½º°¡ ¾ð±ÞÇÑ ¿©¼¸ ¸íÀÇ À½À¯½ÃÀÎ Áß ¿¡µå¿öµå 2¼¼ ÀçÀ§ Áß À½À¯½ÃÀοÕÀ¸·Î ½Â°ÝµÈ ºê·ç¾ðÆ®¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ´Ù¼¸ ¸íÀº ¸ðµÎ°¡ Çö¿ª À½À¯½ÃÀοÕÀ̾ú°í, ÀÌ Áß ¼­ÀӽĿ¡ ºÒÂüÇÑ °ÍÀ¸·Î º¸ÀÌ´Â Á¸ µå ¸óȣƮ¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ³× ¸íÀº ´ç½Ã ¿Õ½Ç ±Þ¿©ÁöºÒ´ëÀå¿¡ ¸ðµÎ ¡®¸£ ·ÎÀÌ¡¯¶ó´Â ȣĪ°ú ÇÔ²² À̸§ÀÌ ¿Ã¶óÀÖ´Ù(3-4¸é). ¿¹ÄÁ´ë ¸£ ·ÎÀÌ µå·ç¿§Àº ¹®ÀåÇп¡ °üÇÑ ÇÑ ³²¿þÀÏÁî¿Í ±Û·Î½ºÅÍÀÇ ¿ÕÀÌ°í, ¸£ ·ÎÀÌ ÄÚÆä´Ï´Â ½ºÄÚƲ·£µåÀÇ ¿ÕÀ̾ú´ø °ÍÀε¥,6) ±×·¸´Ù¸é À̵éÀÇ ¿øÁ¶ °ÝÀÎ ¸£ ·ÎÀÌ ¿À¸£Æä¿À(le Roy Orfeo)°¡ Æ®¶ó½Ã¿£½º ȤÀº À©Ã¼½ºÅÍÀÇ ¿ÕÀÎ °ÍÀÌ Çϵî ÀÌ»óÇÒ °Ô ¾ø´Â ¼ÀÀÌ´Ù. 14¼¼±â ÃʱîÁö ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ¾Ç±âÀÎ ÇÏÇÁ°¡ ¿µ±¹ÀÇ ±¹¹Î ¾Ç±â·Î¼­ ¿Õ½Ç Çà»ç¿¡¼­ °¢º°ÇÑ À§Ä¡¸¦ Á¡Çß°í(28¸é), ¿¡µå¿öµå ¿ÕÀÚÀÇ ±â»ç¼­ÀӽĿ¡ Âü¼®ÇÑ À½¾Ç°¡/À½À¯½ÃÀÎ Áß ÇÏÇÁÁÖÀÚÀÇ ¼ö°¡ ´Ü¿¬ ¸¹¾ÒÀ¸¸ç(27¸é), ±× Áß ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´Ù¸§ ¾Æ´Ñ À½À¯½ÃÀÎ¿Õ ¸£ ·ÎÀÌ ÄÚÆä´Ï¿´´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾Ë°í ³ª¸é(77¸é) ´õ¿í ±×·¸´Ù.7)

¿À¸£Æä¿À¸¦ ½ÇÁ¦ ¿ÕÀÌ ¾Æ´Ñ À½À¯½ÃÀοÕÀ¸·Î º»´Ù¸é, ¾î¶»°Ô À½À¯½ÃÀÎÀÌ ¿ÕÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ¾ú´Â°¡, ¿Ö Àϱ¹ÀÇ ¿ÕÀÌ ¾Æ³»ÀÇ ³³Ä¡¸¦ ¸·À» ¼ö ¾ø¾ú´Â°¡, ±×¸®°í ¿Ö ¿ÕÀÌ ´Ù¸¥ ¿Õ ¾Õ¿¡¼­ õÇÑ À½À¯½ÃÀÎÀÌ µÇ¾î¾ßÇߴ°¡ ÇÏ´Â Àǹ®Àº ¸ðµÎ ÀÚ¿¬½º·´°Ô Ç®¸°´Ù. À½À¯½ÃÀοÕÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ´ç´ë ÀÏ±Þ À½À¯½ÃÀεéÀº ¡°Çâ»çÀÇ ±Þ¿©¸¦ ¹Þ°í ¸¶±â½ºÅ׸£ ȤÀº ¸ù¾¾¸£¶ó°í ºÒ·È´Ù¡±(they received a squire¡¯s wage and were styled Magister/Monsire)´Â °ÍÀ¸·Î º¸¾Æ, ÀåÀÎÀ̳ª ±ÞÀÌ ³·Àº ÇÏÀεé°ú ´Þ¸® Á¨Æ²¸Ç ½ÅºÐÀ» ´©·ÈÀ½ÀÌ ºÐ¸íÇÏ´Ù(Bullock-Davies 15¸é).8) µû¶ó¼­ ¿À¸£Æä¿Àó·³ ÀÛÀº °ú¼ö¿øÀÌ µþ¸° ÅäÁö¸¦ ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ÃæÁ÷ÇÑ Áý»ç ÇÑ »ç¶÷Âë µÎ´Â °ÍÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¾ÆÁÖ ¾î·Á¿î ÀÏÀº ¾Æ´Ï¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¾Õ¼­ ¾ð±ÞÇÑ ¸£ ·ÎÀÌ ºê·ç¾ðÆ®ÀÇ °æ¿ì´Â ½ÇÁ¦·Î ¿äÅ©¼Å(Yorkshire) ÆùƼÇÁ·¢Æ®(Pontefract)¿¡ ÅäÁö¸¦ ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Âµ¥, 1322³â ·©Ä«½ºÅÍ ¹éÀÛ(Thomas, earl of Lancaster)À» µµ¿Í ¿¡µå¿öµå 2¼¼¿¡ ¹Ý±â¸¦ µé¾ú´Ù´Â Á˸ñÀ¸·Î ÅäÁö¸¦ ¸ô¼ö´çÇÏ°í °¨±Ý´çÇÏ´Â ½Å¼¼°¡ µÇ±â±îÁö Çß´Ù. ºê·ç¾ðÆ®°¡ ¸ô¼ö´çÇÑ ÅäÁö´Â °ø±³·Ó°Ôµµ µ¿·á À½À¯½ÃÀÎ¿Õ Àª¸®¾ö µå ¸ô¸®(William de Morley)¿¡°Ô ÁÖ¾îÁø °ÍÀ¸·Î µÇ¾îÀÖ´Ù(75-76¸é). ºê·ç¾ðÆ®ÀÇ ÀλýÀ¯Àü, ¾Æ´Ï¸é ´Ù¸¥ ¾î¶² (À½À¯)½ÃÀÎÀÇ ±× ºñ½ÁÇÑ ÀλýÀ¯ÀüÀÌ ¹®ÇÐÀ̶ó´Â ¾ÆÁ÷ Á¤ÇüÈ­µÇÁö ¾ÊÀº »ê¾÷ÀÇ ¾ðÀú¸®¿¡¼­ ÀÏÁ¤Ä¡ ¾ÊÀº ¼öÀÔ°ú ÈÄ°ßÀÎÀÇ È£ÀÇ¿¡ ºÒ¾ÈÇÏ°Ô »îÀ» ±â´í ä ÀÏÈñÀϺñÇϸç Á¶±Ý¾¿ ÀÚ½ÅÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¿Í Àç´ÉÀ» Å°¿ö°¡´ø À̸§ ¾ø´Â ¹®»ç, ¿¹ÄÁ´ë ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀÇ ÀÛ°¡¿¡°Ô´Â ÃæºÐÈ÷ Àý½ÇÇÑ Àǹ̷Π´Ù°¡¿ÀÁö ¾Ê¾ÒÀ»±î. ¹°·Ð ÀÛ°¡ ÀÚ½ÅÀÌ À½À¯½ÃÀÎÀ̰ųª À½À¯½ÃÀοÕÀ̾úÀ» °ÍÀ̶ó´Â ¸»Àº ¾Æ´Ï´Ù. ÇÁ·Ñ·Î±×¿¡¼­ ¸í½ÃµÇ°í ¹®ÇлçÀûÀ¸·Î Áõ¸íµÇµí ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀº ¾ö¿¬È÷ ¹®ÀÚ ¹®È­ÀÇ »ê¹°À̸ç(1-4Çà), ¿À¸£Æä¿À¿¡¼­ ºê¸®Æ° ÇÏÇÁ½ÃÀÎÀ¸·Î ±×¸®°í Áß¼¼¹®»ç·Î À̾îÁö´Â °èº¸°¡ ¸»ÇØÁÖµí À½À¯½ÃÀÎÀÌ ÀÛÇ° ¼Ó¿¡¼­ Áö´Ï´Â ÀÛ°¡·Î¼­ÀÇ Á¤Ã¼¼ºÀº ½ÇÁ¦ÀûÀÎ °ÍÀ̶ó±âº¸´Ù´Â ¾îµð±îÁö³ª ¿øÇüÀûÀÌ°í »ó¡ÀûÀÎ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.

¾î´À ¸¼°Ô °³ÀÎ ³¯9) ÀڽŸ¸ÀÇ °ø°£¡ª±»ÀÌ °ú¼ö¿øÀÌ ¾Æ´Ï¶óµµ ÁÁ´Ù¡ª¿¡¼­ ¿À¸£Æä¿ì½ºÀÇ À̾߱⸦ Àдٰ¡ (ȤÀº ¿Å°Ü ¾²´Ù°¡) ¹ÛÀ» ³»´Ùº» ÇÑ ½ÃÀΡª²À À½À¯½ÃÀÎÀÌ ¾Æ´Ï¶óµµ »ó°ü¾ø´Ù¡ªÀÌ ¼¼»óÀÇ ±¤¸·ÇÏ°í ºñÁ¤ÇÔ¿¡ »õ»ï ³î¶ó ±× ¼¼»ó ´ë½Å ÀڽŸ¸ÀÇ ÀÛÀº ¼¼°è°¡ Çö½ÇÀÌ µÇ°í ¿ìÁÖ°¡ µÇ¾úÀ¸¸é ÇÏ´Â ²ÞÀ» ²Ù¾ú´Ù¸é ¾î¶³±î. ±×¸®°í ±× ²Þ¼Ó¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀÌ ¿À¸£Æä¿ì½º°¡ µÈ ¸ð½ÀÀ» ±×·Áº¸¾Ò´Ù¸é ¾î¶³±î. Á×Àº ¿¡¿ì¸®µðÄɸ¦ »ì¸²À¸·Î½á °æÁ÷µÈ ±³È¸ÀÇ ¿¹¼ú°ü¿¡ ´ëÇ×ÇØ ¹®Çп¹ÂùÀ» Æî ¼öµµ ÀÖ¾úÀ» Å×°í, Çö½Ç°ú ȯ»óÀÌ µÚ¹Ù²ï ¼Ó¿¡¼­ ½ÃÀÇ ÈûÀ» ÇѲ¯ ºÎÇ®·Á ½ÃÀÎÀ¸·Î¼­ ´ë¸®¸¸Á·À» ´À³¥ ¼öµµ ÀÖ¾úÀ» °ÍÀ̸ç, ¿äÁ¤¼¼°è¶ó´Â ¾ÈÀüÀåÄ¡¸¦ ºô·Á ±ºÁÖÀÇ ÆøÁ¤À» °í¹ßÇÏ°í À¯ÇÑ°è±Þ Ãâ½ÅÀÎ ¹®ÇÐÈÄ°ßÀεéÀÇ ¹«°ü½É°ú ÀλöÇÔÀ» ºñÆÇÇÒ ¼öµµ ÀÖ¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¹«¾ùº¸´Ù ¿À¸£Æä¿ì½º°¡ ¸ø´Ù ÀÌ·é ¡®½ÃÀû¡¯ Á¤ÀÇÀÇ ¼÷¿øÀ» ÀÌ·é ¿À¸£Æä¿ì½ºÀÇ ÁøÁ¤ÇÑ ÈÄ¿¹·Î¼­, ±×Àú ³²ÀÇ ³ë·¡³ª ºÎ¸£´Â À½À¯½ÃÀÎÀ̳ª ³²ÀÇ ±ÛÀ̳ª ¿Å±â´Â Çʻ簡°¡ ¾Æ´Ñ ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¿ÂÀüÇÑ ¿¹¼ú°¡¿ä ¹®»ç·Î¼­, ¹®µæ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÏ¿¡ »õ·Î¿î °¡Ä¡¿Í Àǹ̸¦ ºÒ¾î³ÖÀ» ¼ö ÀÖ¾úÀ»Áöµµ ¸ð¸£´Â ÀÏÀÌ´Ù. ¹°·Ð ²Þ¿¡¼­ ±ü µÚ¿¡´Â ÀÚ½ÅÀÌ ¾´ ¿Õ°üÀÌ ¾ÆÁ÷Àº ³Ê¹« ÃʶóÇÔÀ» ±ú´Ý°í Á¶±ÝÀº ¾¹¾µÈ÷ »ó»óÀÇ ³ª·¡¸¦ Á¢¾î¾ßÇßÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¾Æ´Ï ²Þ¿¡¼­Á¶Â÷ ¿äÁ¤ ¿ÕÀ¸·Î »ó¡µÇ´Â Çö½ÇÀÇ ¾ï¾ÐÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿ÏÀüÈ÷ ÀÚÀ¯·Î¿ï ¼ö ÀÖ¾ú´ø °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù.

ÇÏÁö¸¸ ¾ðÁ¦ ½ÃÀÎÀÇ ¿Õ°üÀÌ Âù¶õÇÑ ±ÝºûÀ» ¹ßÇÑ ÀûÀÌ ÀÖ¾ú´ø°¡. ¿À·ÎÁö ½ÃÀθ¸ÀÌ ÀÚ¿¬ÀÇ ±¸¸´ºûÀ» ±ÝºûÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ÀÖ´Ù°í Çß´ø ½Ãµå´ÏÀÇ ½Ã´ë¿¡µµ ½ÃÀÎÀÇ »îÀº ±ÝºûÀÌ ¾Æ´Ï¾ú°í, Á¾±³¿Í öÇÐÀÌ ½Ã·Î ´ëüµÇ°í °úÇÐÀÌ ½Ã ¾øÀÌ Á¸ÀçÇÒ ¼ö ¾ø´Â ³¯ÀÌ ¿À¸®¶ó°í ¼Ò¸® ³ô¿© ¿ÜÃÆ´ø ¸Å½´ ¾Æ³îµå(Matthew Arnold)ÀÇ ½Ã´ë¿¡µµ ´ëÁßÀÇ ÃëÇâ°ú °áŹÇÑ ÀÚº» ¾Õ¿¡ ½ÃÀÇ ¹Ì·¡´Â ±×¸® ¹àÁö¸¸Àº ¾Ê¾Ò´Ù. ½ÃÀÎÀÇ ¿Õ°üÀÌ ¿ù°è°üÀÌ°Ç °¡½Ã°üÀÌ°Ç, Áß¿äÇÑ °ÍÀº ±×ÀÇ ¹®Çп¹ÂùÀÌ °³ÀÎÀûÀÎ ¸ù»óÀ̳ª ÀÚ±âÁ¤´çÈ­¿¡ ±×Ä¡Áö ¾Ê°í ´ç´ë ¹®ÇÐÀÇ Æ¯Â¡ÀûÀÎ ¼º°ú, °Å½ÃÀûÀÎ È帧°ú ¿¬°üµÇ¾î ¾ó¸¶³ª ¿ªµ¿ÀûÀÎ Àǹ̸¦ Áö´Ò ¼ö Àִ°¡ ÇÏ´Â °ÍÀÏ ÅÙµ¥, ÀÌ Á¡¿¡ ÀÖ¾î ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀº ½Ãµå´Ï³ª ¾Æ³îµåÀÇ ±Û ¸øÁö¾ÊÀº ¹®ÇлçÀû °¡Ä¡¸¦ Áö´Ñ´Ù°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.


14¼¼±â ¸£³×»ó½º?


¿©±â¼­ Àá½Ã ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ À̾߱⸦ Á¢¾îµÎ°í ꡔ¿ÃÈѽºÀÇ Ã¢ꡕÀÇ Ã¹ ºÎºÐÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡ º¸ÀÚ. °ížÀÇ Ã¢°¡¿¡ ±â´ë¾ÉÀº Å©¶ó¿ì½º°¡ â ¹Û¿¡¼­ º» °ÍÀº ¹«¾ùÀΰ¡. ±³Á¤À» °È´Â À¯¸®¿ì½ºÀÇ ¸ð½À, ¾Æ´Ï Á¤È®È÷ ¸»ÇÏ¸é ³²ÀåÀ» ÇÏ°í ±³Á¤À» °È´Â À¯¸®¿ì½ºÀÇ ¸ð½ÀÀ̾ú´Ù.10) Áï ÁøÂ¥ À¯¸®¿ì½º°¡ ¾Æ´Ï¶ó, ³²ÀÚÀÇ ¿ÊÀ» ºô·Á ÀÔ¾î ¼ºÀû Á¤Ã¼¼ºÀÌ ÀüµµµÈ À¯¸®¿ì½º¸¦ º» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ Ã¢°ú ¿ÊÀÇ ÀºÀ¯´Â ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕ¿¡µµ ±×´ë·Î Àû¿ëµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ¿À¸£Æä¿À°¡ ½ÃÀÇ Ã¢À» ÅëÇØ ³»´Ùº» °ÍÀº °á±¹ ¿ÊÀ» ¹Ù²ã ÀÔÀº ¼¼»ó, Áï À½À¯½ÃÀÎÀÌ ¿ÕÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔ°í ¿ÕÀÌ ¿äÁ¤ÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔÀº ¼¼»óÀ̾ú´Ù. ±×¸®°í ±×°ÍÀº Á×Àº È޷ε𽺰¡ »ì¾Æ µ¹¾Æ¿À°í, ±³È¸ÀÇ ÀúÁÖ¿¡ ºñƲ°Å¸®´ø ¡®°ÝÁ¤¡¯°ú ¡®Ç㿵¡¯ÀÇ ½Ã°¡ ´Ù½Ã±Ý µÎ ¹ß·Î ÀϾ Çö½Ç °°Áö ¾Ê°Ô ½Å¸í³ª´Â Çö½ÇÀ̱⵵ Çß´Ù. ÀÌ ½ÃÀÇ Ã¢¿¡ ¿­¸Á°ú ź½Ä, Àںνɰú ÀÚÁ¶(í»ð¿)·Î ±¼ÀýµÈ ½ºÅ×Àεå±Û¶ó½º¸¦ ´Þ°í â¹Û ¼¼»óÀÇ ¿ÊÀ» ¹Ù²ã ÀÔÈù °ÍÀº ¹°·Ð ½ÃÀÎÀÌ ÇÑ ÀÏÀÌ´Ù. ÀÛÇ°ÀÌ ¾º¾îÁø 14¼¼±â ÃÊ°¡ ¾ÆÁ÷ ´ë´Ù¼ö »ó·ùÃþÀÌ ÇÁ¶û½º¾î·Î ¾º¾îÁø ¹®ÇÐÀ» Áñ±â¸ç, ¸ðµç °ø¹®¼­°¡ ¶óƾ¾î·Î ±â·ÏµÇ´ø ½Ã±â¿´À½À» °¨¾ÈÇÑ´Ù¸é, ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀÇ ÀÛ°¡°¡ º¸¿©ÁØ ½ÃÀÎÀ¸·Î¼­ ÀÚÀǽİú ¼Ò¸í°¨, ±×¸®°í ±×ÀÇ ½Ã¸¦ °ü·ùÇÏ´Â ÀǹÌÀÇ ÀÌÁß±¸Á¶´Â °¡È÷ ³î¶ó¿î °ÍÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÌ ÁîÀ½ÀÌ 1066³â ³ë¸£¸¸ Á¤º¹ ÀÌÈÄ ±Øµµ·Î ħüµÇ¾ú´ø ¿µ¾î ¹®ÇÐÀÌ ÁßÈïÀÇ Á¶ÁüÀ» º¸À̱⠽ÃÀÛÇÏ´ø ¶§¿´À½À» »ý°¢ÇÑ´Ù¸é, ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀ̶õ ¸ÞŸÆ÷ÀÓÀÇ ÃâÇöÀº ¶ÇÇÑ ¾ÆÁÖ ½Ã±âÀûÀýÇÑ °ÍÀ̱⵵ ÇÏ´Ù.

ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀÌ ½Ç¸° ¿ÀŲ·º(Auchinleck) Çʻ纻Àº 1330³â´ë¿¡ ¿Ï¼ºµÈ °ÍÀ¸·Î ÃßÁ¤µÇ´Âµ¥, 18ÆíÀÇ ¿î¹® ·Î¸Ç½º¸¦ ºñ·ÔÇØ 40ÆíÀÌ ³Ñ´Â ¹®ÇÐÀÛÇ°ÀÌ ¿©¼¸ ¸íÀÇ Çʻ簡ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ±â·ÏµÈ ´ç½Ã·Î¼­´Â ´ë´ÜÈ÷ ¹æ´ëÇÑ ¾Ø¼Ö·ÎÁö¿´´Ù.11) ·Î¶ó ·ç¹Ì½º(Laura H. Loomis)´Â ÀÏÂïÀÌ ÀÌ Çʻ纻ÀÌ ´ÜÀÏ ÆíÁýÀÚÀÇ ÁöÈÖ ¾Æ·¡ °øµ¿Á¦ÀÛµÈ °ÍÀ¸·Î, 1330³â´ë ·±´ø¿¡ ¿µ¾î ¹®Çп¡ ´ëÇÑ »ó¾÷Àû ¼ö¿ä¿Í Ãʺ¸Àû ÇüÅÂÀÇ ÃâÆǾ÷ÀÌ Á¸ÀçÇßÀ½À» ½Ã»çÇÏ´Â Áõ°Å°¡ µÈ´Ù´Â ³í¹®À» ¹ßÇ¥ÇÑ ¹Ù ÀÖ´Ù. ·ç¹Ì½ºÀÇ ÀÌ·ÐÀº ÈÄÇе鿡 ÀÇÇØ ¼öÁ¤¤ýº¸¿ÏµÇ¸é¼­, Á߱⿵¾î ·Î¸Ç½º°¡ ÀÛÇ° ¼Ó¿¡¼­ ÈçÈ÷ ¼³¸íµÇ´Â °Íó·³ ´Ü¼øÈ÷ À½À¯½ÃÀÎÀÇ ±¸Àü ·¹ÆÛÅ丮¸¦ ±Û·Î ¿Å±ä ÇüÅ°¡ ¾Æ´Ï¶ó Á÷¾÷ÀûÀÎ ¹®»ç¿¡ ÀÇÇØ ¾º¾îÁö°í ´Ùµë¾îÁø ¡®¹®ÇÐÀû¡¯ ÀÛÇ°À̶ó´Â ÁÖÀåÀÌ Çй®Àû ¼³µæ·ÂÀ» ¾ò´Â ±âƲÀ» ¸¶·ÃÇß´Ù. ºñ±³Àû ÃÖ±Ù¿¡´Â Ƽ¸ð½Ã ¼§Å©(Timothy A. Shonk)°¡ ¹®Á¦ÀÇ Çʻ纻ÀÌ ·ç¹Ì½ºÀÇ ÁÖÀåó·³ ÇÑ ÇÊ»ç½Ç¿¡¼­ Çù¾÷ ÇÏ¿¡ ¸¸µé¾îÁø °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ÇÊ»çÀÇ 70% °¡·®À» ´ã´çÇÑ ¡°Á¦1Çʻ簡¡±(Scribe I)°¡ ÆíÁýÀ» ÁÖ°üÇÑ °¡¿îµ¥ ³ª¸ÓÁö Çʻ簡µéÀÌ ÇÏû ¹ÞÀº ºÐ·®À» °³º°ÀûÀ¸·Î ¼ÒÈ­ÇÏ´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î Á¦ÀÛµÈ °ÍÀ̶ó´Â º¯ÇüµÈ °¡¼³À» ³»³õ¾Æ À̸ñÀ» ²ø¾ú´Ù. ¼§Å©´Â Àü¹®È­µÈ ÇÊ»ç½Ç ȤÀº ¼­Á¡ÀÇ ¡®¹°¸®Àû¡¯ Á¸Àç¿¡ ´ëÇؼ­´Â »ó´çÈ÷ ȸÀÇÀûÀÌÁö¸¸, 1330³â´ë ¿µ±¹¿¡ ¾î¶² ½ÄÀ¸·Îµç ¹®Çп¡ ´ëÇÑ »ó¾÷ÀûÀÎ ¼ö¿ä°¡ Á¸ÀçÇß°í, ¿ÀŲ·º Çʻ纻ÀÌ ÀÌ ¼ö¿ä¿¡ ºÎÀÀÇϱâ À§ÇØ ¾ÖÃʺÎÅÍ ÇÑ ±ÇÀÇ ÄÚµ¦½º(codex)·Î ±âȹ¤ýÁ¦À۵ǾúÀ¸¸ç, Á¦ÀÛ°úÁ¤¿¡ ¼öµµ¿ø°ú ¼öµµ»ç°¡ ¾Æ´Ñ ¼¼¼Ó ÀÚº»°ú Çʻ簡µéÀÌ °³ÀÔÇß´Ù´Â Á¡¿¡¼­´Â ·ç¹Ì½º¿Í ´ë·«ÀûÀÎ ÀÇ°ßÀÇ ÀÏÄ¡¸¦ º¸ÀδÙ.

±×·¯³ª ¼§Å©ÀÇ ³í¹®¿¡´Â ¼­Àû»ó°ú ÆíÁýÀÚ, Çʻ簡¸¸ ÀÖÀ» »Ó Á¤ÀÛ Áß¿äÇÑ ÀÛ°¡ÀÇ ¸ð½ÀÀÌ »ç¶óÁö°í ¾ø´Ù. ·ç¹Ì½ºÀÇ ¿äÁö´Â ´Ü¼øÈ÷ Çʻ簡µéÀÌ ÇÑ °÷¿¡ ¸ð¿© ³ëµ¿Áý¾àÀûÀ¸·Î Çʻ纻À» Á¦ÀÛÇÏ´Â »ó¾÷±¸Á¶°¡ 14¼¼±â ÃÊ ¿µ±¹¿¡ Á¸ÀçÇß´Ù´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¹ø¿ª°¡ °â ½ÃÀÎµé ¶ÇÇÑ Çʻ簡µé°ú ºñ½ÁÇÑ ³×Æ®¿öÅ© ¼Ó¿¡¼­ ÀÏÀ» Çß°í, ¡°¹ø¿ªÀ» ÇÏ°í ½Ã¸¦ ¾´ ¹«¸í Àλçµé°ú ¿ø¹®À» ÇÊ»çÇÑ ¹«¸í Àλçµé »çÀÌ¿¡ ºÐ¸íÇÏ°í ½¬¿î ±¸ºÐÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù¡±(there can have been no hard and fast distinction drawn between the obscure men who translated and composed, and those who copied such texts as these)´Â °ÍÀε¥(622), ¼§Å©´Â ÀÌ ºÎºÐ¿¡ ´ëÇؼ­´Â ħ¹¬À¸·Î ÀÏ°üÇÒ »Ó º°´Ù¸¥ ¹Ý¹ÚÀ» ÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. °á±¹ ·ç¹Ì½º°¡ ³× ÆíÀÇ ¿ÀŲ·º ·Î¸Ç½º12)¿¡ ¾²ÀÎ »óÅõ¾î±¸µéÀÇ ¾ôÈ÷°í¼³Å² Â÷¿ë±¸Á¶¸¦ ºÐ¼®ÇØ µµ´ÞÇÑ °á·Ð, Áï ÀÛ°¡µéÀÌ (Çʻ簡µé°ú ´õºÒ¾î) ½Ã°£Àû, °ø°£ÀûÀ¸·Î ¾ÆÁÖ ±ÙÁ¢ÇÑ °÷¿¡¼­ ¼­·ÎÀÇ Á¸À縦 ÀǽÄÇÏ°í »ç°í¿Í Ç¥ÇöÀ» °øÀ¯Çϸç È°µ¿ÇßÀ» °ÍÀ̶ó´Â ÁÖÀåÀº ¿©ÀüÈ÷ À¯È¿ÇÑ ¼ÀÀÌ´Ù. ·ç¹Ì½º´Â ÇÑÆíÀ¸·Î ÀÌ ÀÛ°¡µéÀÇ ÀÛ¾÷°ú ±× ¼º°ú¹°ÀÌ °¡Áö´Â ¹®ÇлçÀû °¡Ä¡¿¡ Áß¿äÇÑ Àǹ̸¦ ºÎ¿©ÇßÁö¸¸(626), ´Ù¸¥ ÇÑÆíÀ¸·Î À̵éÀÌ ´ëºÎºÐ µ¶Ã¢¼º°ú Àç´ÉÀÌ ºÎÁ·ÇÑ ¡°ÇÏû ¹®»ç¡±(literary hack)¿´À½À» ÀÎÁ¤Çß´Ù(608). »ç½Ç ¿ÀŲ·º ÀÛ°¡µé°ú ±×µé º¸´Ù ¹Ý¹é ³â ÀþÀº Ãʼ­(Geoffrey Chaucer) ¼¼´ë °£ÀÇ ¹®ÇÐÀû ¼ºÃëÀÇ Â÷ÀÌ´Â ¾öû³­ °ÍÀ̸ç, ±×µéÀÌ ¾ç»êÇÑ ¿î¹® ·Î¸Ç½ºÀÇ ÀüÇüÀº Ãʼ­ÀÇ 「ÅäÆĽº °æ À̾߱â」(¡°The Tale of Sir Thopas¡±)¿¡¼­ dzÀÚ¿Í Á¶¼ÒÀÇ ´ë»óÀÌ µÇ±âµµ Çß´Ù. ÇÏÁö¸¸ ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀº 18ÆíÀÇ ¿ÀŲ·º ·Î¸Ç½º Áß ¹®ÇÐÀû °¡Ä¡°¡ ´Ü¿¬ µ¸º¸ÀÌ´Â, ·ç¹Ì½ºÁ¶Â÷ ±× ¡°ÂüµÈ ¸Å·Â¡±(genuine charm)À» ±â²¨ÀÌ ÀÎÁ¤ÇÑ ÀÛÇ°ÀÌ´Ù(607). ±×¸®°í ·ç¹Ì½º°¡ °£ÆÄÇÑ ¿ÀŲ·º Á¤½Å, Áï ½ÃÀÎÀÌ¸ç ¶§·Î Çʻ簡¿´À» ¾ÆÁ÷Àº ¼Ò¹ÚÇÑ 14¼¼±â ÃÊ ¹®»çµéÀÇ ¹®Çаü°ú Á÷¾÷°üÀ» Àý¹¦ÇÏ°Ô ´ã¾Æ³½ ÀÛÇ°À̱⵵ ÇÏ´Ù.

¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ½ÃÀÇ Ã¢¿¡ ±¼ÀýµÈ ½ÃÀÎÀÇ ÀÚÈ­»óÀº ¿ÀŲ·º Çʻ纻/¾Ø¼Ö·ÎÁöÀÇ ³»¿ëÀÌ ±â»ç ·Î¸Ç½º¿Í Á¾±³ÀûÀÎ ±Û·Î ¾çºÐµÇ¾îÀÖ´Â µ¥¼­ ´ÜÀûÀ¸·Î µå·¯³ªµí(Bliss 652-53¸é; Loomis 605-606¸é) ´Ã Àü»ç±ÍÁ·(bellatores)À̳ª »çÁ¦(oratores)ÀÇ ³í¸®¸¦ Àü´ÞÇϴµ¥ ¸¸Á·ÇؾßÇß´ø ¹®»çµéÀÌ ÀÌÁ¦ ½º½º·ÎÀÇ ³í¸®¸¦ ±¸ÃàÇÏ°í ±× ³í¸®·Î ¹«ÀåÇϱ⠽ÃÀÛÇßÀ½À» º¸¿©ÁÖ´Â ´õ¾øÀÌ Áß¿äÇÑ ´Ü¼­°¡ µÈ´Ù. ÃÖ±Ù ¿À·» ÆúÅ©(Oren Falk)´Â ¾Æµé ¾øÀÌ Áý»çÀå¿¡°Ô ¿ÕÀ§¸¦ ¹°·ÁÁÖ´Â ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀÇ °á¸»ÀÌ ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ¼º°øÀÇ Àǹ̸¦ ¹Ý°¨½ÃŲ´Ù°í ÁÖÀåÇÑ ¹Ù ÀÖÁö¸¸, »ç½Ç ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕ ÀÛ°¡ÀÇ ±Ã±ØÀûÀÎ »ó¼ÓÀÚ¿ä ÈÄ°èÀÚ´Â ±×ÀÇ Ç÷ÅëÀ» ¾î¾î ¹ÞÀº ¾ÆµéÀ̳ª Á÷°èÀÚ¼ÕÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Ãʼ­, °¡¿ì¾î(John Gower), ꡔ°¡¿þÀÎ °æ°ú ³ì»ö±â»çꡕ(Sir Gawain and the Green Knight)ÀÇ ½ÃÀÎó·³ ±×ÀÇ ÀÛ°¡Á¤½ÅÀ» À̾î¹ÞÀº ÈÄ¹è ½ÃÀεéÀ̾ú´Ù°í ÇÏ´Â ÆíÀÌ ¿ÇÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¿À¸£Æä¿ÀÀÇ ÁøÁ¤ÇÑ »ó¼ÓÀÚ°¡ À½À¯½Ã°¡¿¡ ´ëÇÑ ±×ÀÇ ¾ÖÂøÀ» ¹°·Á¹ÞÀº Áý»çÀåÀ̾úµíÀÌ ¸»ÀÌ´Ù. ¾Æ¹«¸® ¼±¹èµéÀÇ ¿îÀ²ÀÌ ¼­Åõ¸£°í ¼ö»ç°¡ °ÅÄ¥¾úÀ»Áö¾ðÁ¤, ¡°¿µ¾î ½ÃÇü½Ä°ú ¿µ¾î ÀÚü¡±(English verse forms and the language itself)¸¦ Á¦ ÀÚ¸®¿¡ ¿Ã·Á³õÀº(Loomis 626) ±×µéÀÇ °ø·Î°¡ ¾ø¾ú´Ù¸é ¾Æ¸¶ ÈĹè½ÃÀε鿡°Ô ±×Åä·Ï Âù¶õÇÑ º½Àº ¿ÀÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÌ´Ù. Áß¼¼¿µ¹®ÇÐÀÇ °ÉÀÛµéÀÌ ÁýÁßÀûÀ¸·Î ¾º¾îÁø 14¼¼±â ÈĹÝÀ» ¿ì¸®°¡ 14¼¼±â ¸£³×»ó½º¶ó À̸§ ºÙÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù¸é, ±× ¸£³×»ó½ºÀÇ ½ÃÀÛÀº ¾î¼¸é ¹Ý¼¼±â ¸ÕÀú ÇèÇÑ ±æÀ» ´ÛÀº ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀÇ ÀÛ°¡¿Í ±×ÀÇ À̸§ ¾ø´Â µ¿·áµé·ÎºÎÅÍ Ã£¾Æ¾ßÇÏ´Â °ÍÀÎÁöµµ ¸ð¸¥´Ù.


(¼­¿ï´ëÇб³)






¢Â Àο빮Çå


Bliss, A. J. ¡°Notes on the Auchinleck Manuscript.¡± Speculum 26.4 (1951): 652-58.

Boethius. [Consolatio Philosophiae.] The Theological Tractates and The Consolation of Philosophy. Loeb Classical Library Series. Trans. S. J. Tester. Cambridge: Harvard UP, 1973.

Bullock-Davies, Constance. Menestrellorum Multitudo: Minstrels at a Royal Feast. Cadiff: U of Wales P, 1978.

Chambers, E. K. The Mediaeval Stage. Vol. 2 of 2 vols. Oxford: Oxford UP, 1903.

Falk, Oren. ¡°The Son of Orfeo: Kingship and Compromise in a Middle English Romance.¡± Journal of Medieval and Early Modern Studies 30.2 (2000): 247-74.

Friedman, John Block. Orpheus in the Middle Ages. Cambridge: Harvard UP, 1970.

John of Salisbury. [Policraticus.] Frivolities of Courtiers and Footprints of Philosophers. Trans. Joseph B. Pike. Minneapolis: U of Minnesota P, 1938. [Translation of Bks. 1-2 and part of Bks. 7-8 of Policraticus.]

Le Goff, Jacques. ¡°Lévi-Strauss in Broceliande: A Brief Analysis of a Courtly Romance.¡± The Medieval Imagination. Trans. Arthur Goldhammer. Chicago: U of Chicago P, 1985. 107-31.

Loomis, Laura Hibbard. ¡°The Auchinleck Manuscript and a Possible London Book Shop of 1330-1340.¡± PMLA 57.3 (1942): 595-627.

Ovid. The Metamorphoses. Trans. Mary M. Innes. Harmondsworth: Penguin, 1955.

Shonk, Timothy A. ¡°A Study of the Auchinleck Manuscript: Bookmen and Bookmaking in the Early Fourteenth Century.¡± Speculum 60.1 (1985): 71-91.

Sir Orfeo. Ed. A. J. Bliss. Oxford: Oxford UP, 1954.

Southworth, John. The English Medieval Minstrel. Woodbridge: Boydell, 1989.

Virgil. [Georgica.] The Georgics. Trans. L. P. Wilkinson. Harmondsworth: Penguin, 1982.






¢Â ABSTRACT


Orfeo¡¯s Stained Glass of Poetry: A Study of Sir Orfeo as a Meta-Poem


Hyonjin Kim


The Middle English romance Sir Orfeo can be read as a meta-poem presenting an elaborate defense of poetry and registering aspirations and anxieties of early fourteenth-century poets/scribes. It transforms the tragic love story of Orpheus and Eurydice into a happy celebration of secular poetry, in which the royal hero, metamorphosed into a poor minstrel, successfully wields the harp, not the sword, to rescue his wife from the grasp of a mysterious fairy king. At the same time, by implying the possible inversion of reality and alluding to the historical existence of king-minstrels, it questions the very privileged position it is claiming for poetry and exposes both the potentials and the limitations of  literary profession in late medieval society. Composed in the first quarter of the fourteenth century by a highly self-conscious poet, and endowed with simple but charming beauty rarely found in Middle English metrical romances, Sir Orfeo prepares for¡ªand mightily anticipates¡ªthe later and greater achievements of Chaucer and his talented contemporaries, whose age one might properly dub as the fourteenth-century Renaissance in English literature.




Key Words: ·Î¸Ç½º,  ¸ÞŸÆ÷ÀÓ, ¹®»ç,  À½À¯½ÃÀÎ, Àüµµ, ÃÊÇö½Ç, Çʻ簡, Çö½Ç, 14¼¼±â ¸£³×»ó½º.


1)* ÀÌ ³í¹®Àº 2000³â Çѱ¹ÇмúÁøÈïÀç´Ü ¿¬±¸ºñ Áö¿øÀ¸·Î ¾º¾îÁ³´Ù.

1)* ÀÌ ³í¹®Àº 2000³â Çѱ¹ÇмúÁøÈïÀç´Ü ¿¬±¸ºñ Áö¿øÀ¸·Î ¾º¾îÁ³´Ù.

(KRF-2000-037-AA0064)


2) ¿À¸£Æä¿ì½º¿Í ¿¡¿ì¸®µðÄÉÀÇ »ç¶ûÀº ±×¸®½º¤ý·Î¸¶»çȸ¿¡ ÀÍÈ÷ ¾Ë·ÁÁø ¹®ÇÐÀû ¸ðƼÇÁ¿´´ø °ÍÀ¸·Î º¸ÀÌÁö¸¸, ¸·»ó À̵éÀÇ À̾߱⸦ ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Â ÇüÅ·Π¿ÂÀüÈ÷ ÀüÇÏ´Â ÀÛÇ°Àº ¿þ¸£±æ¸®¿ì½ºÀÇ ꡔ³ó°æ½Ãꡕ(Georgica)¿Í ¿Àºñµð¿ì½ºÀÇ ꡔº¯½ÅºÎꡕ(Metamorphoses)»ÓÀÌ´Ù. Virgil 139-42¸é, Ovid 225-27, 246-47¸é ÂüÁ¶.


3) ¿À¸£Æä¿ì½º´Â ÁÖ·Î ¼­»ç½ÃÀÇ ½Ã½Å(Musa) Ä®¸®¿ÀÆä(Calliope)ÀÇ ¾Æµé·Î ¾Ë·ÁÁ® ÀÖÁö¸¸, ¶Ç ´Ù¸¥ ½Ã½Å ÆúÈû´Ï¾Æ(Polhymnia)¸¦ ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï·Î º¸´Â ÀüÅëµµ ÀÖ´Ù. Ç÷çÅä¿Í À¯³ë(Iuno)¸¦ ¿À¸£Æä¿ì½ºÀÇ Á¶»óÀ¸·Î Á¦½ÃÇÑ °ÍÀº ¹°·Ð ½ÅÈ­¿Í´Â ¹«°üÇÑ ¼³Á¤ÀÌ´Ù. ·Î¸¶½ÅÈ­¿¡¼­ Ç÷çÅä°¡ È޷ε𽺸¦ ³³Ä¡ÇÑ ¿äÁ¤ ¿Õ¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â Àι°À̸ç, À¯³ë´Â ³²¼ºÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿©¼ºÀÓÀ» ¾Ë¸é¼­µµ ÀÛ°¡°¡ ÀǵµÀûÀ¸·Î ÀÌ ±â¸·Èù Á·º¸¸¦ ²Ù¸ç³½ °ÍÀÎÁö´Â ¾Ë ±æÀÌ ¾ø´Ù.


4) ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕ ÀοëÀº Bliss ed., Sir Orfeo¿¡ º´·Ä ÆíÁýµÈ ¼¼ °³ÀÇ À̺» ÅؽºÆ® Áß ¿ÀŲ·º(Auchinleck) º»À» µû¸£¸ç, º»¹®¿¡´Â Çà¼ö¸¸ Ç¥±âÇÑ´Ù.


5) 5¼¼±â Áß¿± ¾Þ±Û·Î»ö½¼ Á·(Anglo-Saxons) ħÀÔ ÀÌÈÄ À̹ÎÁ·¿¡°Ô »ì ¶¥À» »©¾Ñ±ä ¿µ±¹(Britain) ¿øÁֹΠÄÌÆ® Á·(Celts)Àº ¿þÀÏÁî(Wales)¿Í ÄÚ³Î(Cornwall) º¯¹æÀ¸·Î ÂÑ°Ü °¬°í, ÀϺδ ¹Ù´Ù °Ç³Ê ÇÁ¶û½º ºê¸£µû´º(Bretagne, Áï Little Britain) Áö¹æ¿¡ ÀÌÁÖÇØ »õ·Î¿î »îÀÇ ÅÍÀüÀ» ¸¶·ÃÇß´Ù. ºê¸£µû´º¿¡ Á¤ÂøÇÑ ÄÌÆ® Á·, ȤÀº ºê¸®Æ° Á·(Britons) À½À¯½ÃÀεéÀº °íÇâ¿¡¼­ °¡Á®¿Â À̾߱⠰Ÿ®¸¦ Åä´ë·Î ¡®·¹¡¯(lai)¶ó´Â À̾߱⠽ø¦ Áö¾î Æ۶߷ȴٰí ÀüÇØÁö´Âµ¥, Áß¼¼ ÇÁ¶û½º ¹× ¿µ±¹ ¼­»ç¹®ÇÐÀÇ »ó´ç¼ö°¡ ÀÌ ºê¸®Æ° ¼ÒÀç(matière de Bretagne)¸¦ ¿øÀüÀ¸·Î ³»¼¼¿î´Ù.


6) ¸£ ·ÎÀÌ ÄÚÆä´ÏÀÇ °æ¿ì 1290³â 5¿ù 1ÀÏÀÚ ±Þ¿©ÁöºÒ´ëÀå¿¡ ½ÇÁ¦·Î ¡°½ºÄÚƲ·£µåÀÇ ÄÚÆä´Ï ¿Õ¡±(King Caupenny de Scotia)À¸·Î ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù(Bullock-Davies 78¸é¿¡¼­ ÀçÀοë).


7) ÇÏÁö¸¸ 1307³â ¿¡µå¿öµå 2¼¼ ÁïÀ§ ÀÌÈÄ ±ÃÁ¤¿¡¼­ ÇÏÇÁÁÖÀÚÀÇ ÀÔÁö´Â ±Þ°ÝÈ÷ Ãà¼ÒµÈ °ÍÀ¸·Î º¸ÀδÙ(Bullock-Davies 28¸é).


8) Magister¿Í Monsire´Â ¿µ¾î·Î Master¿¡ ÇØ´çÇϴ ȣĪÀÌ´Ù.


9) ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀº Áß¼¼½Ã´ä°Ô ȭâÇÑ ¿À¿ùÀÇ Á¤¿ø(½ÇÀº °ú¼ö¿ø)¿¡¼­ À̾߱Ⱑ ½ÃÀ۵ȴÙ(57-68¸é).


 10) ¿Ê ¹Ù²ãÀÔ±â(cross-dressing)´Â ꡔ¿ÃÈѽºÀÇ Ã¢ꡕÀÇ ÀúÀÚ À̲²´Ù ¸®¿ä²¿°¡ ¾Ö¿ëÇÑ ¸ðƼÇÁ¿´´Ù. À̲²´ÙÀÇ ¶Ç ´Ù¸¥ º£½ºÆ®¼¿·¯ ꡔº£¸£»çÀÌÀ¯ÀÇ Àå¹ÌꡕÀÇ ÁÖÀΰø ¿ª½Ã ³²Àå ¿©ÀÎÀÌ´Ù.


11) ꡔ¿À¸£Æä¿À °æꡕÀº ¿ÀŲ·º, ÇÒ¸®(Harley) 3810, ¾Ö½¬¸ô(Ashmole) 61, ¼¼ Çʻ纻ÀÇ ÇüÅ·ΠÀüÇØÁø´Ù. ÀÌÁß ¿ÀŲ·º¿¡ ½Ç¸° ÅؽºÆ®°¡ °¡Àå ½Ã±âÀûÀ¸·Î À̸£°í ¿Ï¼ºµµ°¡ ³ô¾Æ ¿øº»¿¡ Á¦ÀÏ ±ÙÁ¢ÇÑ °ÍÀ¸·Î ¿©°ÜÁø´Ù. ÇÒ¸® 3810°ú ¾Ö½¬¸ô 61 Çʻ纻Àº °¢°¢ 15¼¼±âÃÊ¿Í 15¼¼±â¸»¿¡ Á¦ÀÛµÈ °ÍÀ¸·Î º¸ÀδÙ. ¿ÀŲ·º Çʻ纻¿¡ ´ëÇÑ »ó¼¼ÇÑ ¼­ÁöÇÐÀû ¼³¸íÀº Bliss¸¦ ÂüÁ¶ÇÒ °Í.


12) ·ç¹Ì½º°¡ Ç¥º»À¸·Î »ïÀº ³× ÆíÀÇ ·Î¸Ç½º´Â µÎ ÆíÀÇ ¼­·Î ´Ù¸¥ ꡔ°ÅÀÌ ¿Àºê ¿ö¸¯ꡕ(Guy of Warrick), ꡔ·¹Àκê·Ðꡕ(Reinbroun), ±×¸®°í ꡔ¾Æ¹Ì½º¿Í ¾Æ¹Ð·Ðꡕ(Amis and Amiloun)ÀÌ´Ù.