5 Poems
by Lee Jang-Wook
반
려 나
는
고
양이도 개도키우지 않는사람이었는데 나
에게는
직
업이 따로
있
었는데 지
금은
코
끼리를 그
것도
밤
의 코끼리를 삐
이이이— 삐
이이이— 코
끼리가
코
를 높이
쳐
들고 우는
밤
마다 나
는
이
성애자 남성이아니고 서울시민이 아니고이장욱이라는 기괴한이름을 잃어버렸는데 나
는
코
가 길어지는
것
이 좋았지. 다
리가
굵
어지는 것이좋았네. 거
대한
상
아를 두
개
나 가지게
되
었다. 은
행에
가
서 계좌를
해
지하고 회사에는사직서를 발송하고휴대전화를 밟아부숴버리고 나
는
나 자신에게
가
장 가까운
것
이 되었다고
느
꼈습니다만 대
체
여
긴 어디? 나
는
코
끼리의 커다란꿈속 아
주
가
까운 곳에서
태
어났을 뿐 코
끼리는
쥐 원숭이
공
룡 세균보다
눈
앞의 나를
사
랑하면서 증
오하면서 쿵
쿵 코
끼리답게
도
착하였다. 쿵
쿵 코
끼리답게
떠
나갔다. 삐
이이이— 삐
이이이— 긴
울
음을 들으며
나
는 밤이
새
도록 코끼리를
추
격하였다. 코끼리를향해 창을던졌다. 코끼리의시체를 해부하였다. 피
가
튀
고 살이
갈
라지고 뼈는곱게 갈아서 드
디어
나
는 생활을
시
작하였다. 이
것이
코
끼리의 생활이라고자각하였다. A
Companion I
was someone who did not raise cats or dogs. I
was someone who had a fulltime job but
now an elephant, a
night-time elephant at that . . . . Piii
- Piii - Every
night, when the elephant raises its trunk and cries, I
am not a heterosexual man, I am not a citizen of Seoul,
I have lost the bizarre
name Lee Jang Wook I
liked the way my nose grew longer. I
liked the way my legs grew thicker. I
gained two huge ivory tusks. I
went to the bank and closed my account, sent a letter of
resignation to my
company, trampled my mobile to bits. I
felt I had become closest to myself. Where
the hell was I? I
was merely born somewhere very close to
an elephant’s huge dream. As
the elephant loved me, there close before it, more
than any rat, monkey, dinosaur, bacterium, and
hated, too, Boom,
boom, it
arrived like an elephant. Boom,
boom, it
left like an elephant. Piii
– Piii. As
I listened to its long cry, I pursued the elephant all
night long. I threw a
spear at the elephant. I dissected the elephant’s body. Its
blood splattered, its flesh split, its bones were finely
ground Finally
I began to live. I
realized that this was an elephant’s life. 아
이슬란드에
흥
신소 그
는
초
코바와 아이스크림을샀고 배가고팠다. 현대를이해하기 위해서는다운타운을 걸어야해요. 연인들은사랑을 하고증오를 하고적이 되고다시 연인이되고 편의점에서는매일 현대적인간격을 팔았다. 씨
씨티브이가
외
국어표기법에 맞나요.
아
니면 시시티브이가, 이
봐요. 그
건 외국어가
아
니라 외래어입니다만, 그
는
초
코바를 씹으며애인에게 전화를했다. 그대여,
오
늘의 스카이라인은음악처럼 녹아내리네.
우
리는 누구나자기 시대의아이스크림을 핥을뿐이라네. 연
인들은
팔
짱을 끼고
걷
는다. 그들은여자도 아니고남자도 아니다.
동
양인도 아니고서양인도 아니다.
갓 태어난것처럼 사랑을하고 결별을하고 연인들은또 포
켓
여
행외국어를 들고먼 나라로 아
이슬란드에도
흥
신소가 있을까요?
그
는 다운타운을걷다가 초코바와아이스크림을 샀고배가 고팠다.
초
코바는 다먹었는데 아이스크림은어디에? 애
인이
그
에게 전화를
해
서 아이슬란드의
얼
음바다에 대해길게 이야기했다.
그
곳에는 씨씨티브이도없고 시시티브이도없다고, 왜인지오늘은 피살자가없다고 Detective
Agents in Iceland He
bought a chocolate bar and an ice cream, but still felt
hungry. To understand the
present he would have to walk about downtown. Lovers
love, hate, become
enemies, become lovers again, and sell modern spaces in
convenience stores
every day. How
to write the foreign word CCTV in Hangeul? Hey.
That’s not a foreign word, it’s a load word. As
he ate the chocolate bar he called his lover. Hey, today
's skyline is melting
like music. We each just lick the ice cream of our
times. Lovers
walk along arm in arm. They are neither women nor men.
They are neither Asians
nor Westerners. Like new-born babes, they love and break
up, lovers, too, set
off for distant lands holding foreign-language phrase
books. Will
there be any detective agents in Iceland? He walked
about downtown, bought a
chocolate bar and an ice cream, but still felt hungry.
He’d eaten the whole
chocolate bar, but where was the ice cream? His
lover phoned and spent a long time talking about the
frozen seas of Iceland. She
said there are no CCTVs, however you spell them, there,
and for some reason
today there have been no murder victims. 피
터
팬
의 정의 팅
커벨과
함
께 밤의
허
공을 날아
웬
디의 방에
도
착했을 때 웬
디는
다 큰
뒤
였네. 웬
디는
아
침에 일어나서
세
수를 하고
식
사를 하고
출
근을
한
다. 날아다니는것은 새
와
곤
충만으로도 충분하다고생각하면서. 웬
디는
물
론 거
대한
비
행기를 타고출장을 가겠지만 팅
커벨은
더 이상
웬
디를 질투하지
않
지. 후
크
선
장은 피터
팬
을 향해
칼
을 휘두르지
않
네. 웬
디에게는
딸
도 있고
아
들도 있다. 아
이들은
피
터 팬을
죽
이지도 않고파묻지도 않은채 잘
자
랐지만 비
행기에서
저 아래를
내
려다보면 아직도네버랜드가 보여요.
깜
빡깜빡
찾
아오는 졸음속에서 웬디는 후
크
선
장의 유년에
대
해 피
로와
혐
오와 외로움에
시
달린 자신의
삶
에 대해 드
디어
만
기가 다가오는
대
출금에 대해 모
든
것
은 점차
고
도를 낮추는
비
행기 같다고
웬
디는
생
각하였다. 여
기는
관
제탑, 여기는관제탑, 지평선이보이나? 활주로는어디에? 보
이지
않
는다. 로저.
보
이지 않는다.
로
저. 무언가가 무
언가가
급
하게 다가오고
있
다. 로저. 웬
디는
여
전히 허공에
떠 있었네. 날
아다니는
것
은 새와
곤
충만으로도 충분하다고생각하면서. 피
터
팬
은 오늘
밤
에도 웬디의
창
가에 도착하네. 꿰
맨
그
림자를 길게드리우고 그
것이
피
터 팬의
정
의. 사
랑스러운 피
터
팬
의 정의. The
Definition of Peter Pan When
he flew through the night sky with Tinkerbell and
reached Wendy's room, Wendy
was already grown up. Wendy
wakes up in the morning, washes, has breakfast, then
goes out to work. Flying, she thinks, is
good enough for birds and insects and
Wendy, of course, also
makes business trips in large airplanes, but Tinkerbell
is no longer jealous of Wendy, Captain
Hook never waves a sword at Peter Pan. Wendy
has a daughter and a son. The
children did not kill Peter Pan and bury him, so
they grew up well. Looking
down from the plane, she can still see Neverland. Blinking,
drowsy, Wendy, regarding
Captain Hook’s childhood, regarding
her own life, suffering from fatigue, revulsion and
loneliness, regarding
a loan which will soon expire, Wendy
thought that everything
was like an airplane gradually losing height. Control
tower, here. Control tower here. Can you see the
horizon? The runway? I
can’t see anything. Roger. I can’t see anything. Roger.
Something, something
is approaching fast. Roger. Wendy
was still floating in the air. As
she thinks that flying, is
good enough for birds and insects, Peter
Pan arrives at Wendy's window again tonight, casting
a long, sewn-on shadow And
that's the definition of Peter Pan. The
definition of
beloved Peter Pan. 냉
동
과
일의 시대 신
사숙녀
여
러분, 냉동과일의 시대가온다. 멜
론과
딸
기와 블루베리의
시
대가 차
가운
시
대가 냉
동실에서 상
한
열
매들이 가로수에서영글어가고 그
것을
봄
이라고 불렀다. 자
유롭게
애
도할 수
있
기 때문에 거
리에
깃
발이 나부끼기
때
문에 무
서운
사
건이 일어났어요! 모
두가 들끓고
있
어요! 계
급과
성
별과 인종과
부
동산과! 나
이와
학
력과 외모와
장
애와! 완
력과
출
생지와 국적과! 그
리고
당
신 여
전히
은
행 대출이
많
은 당신 초
밥과
야
채와 과일을
좋
아하는 당신 새
해에는
유
산소 운동을
하
려고 하는
당
신 펄
펄
끓
는 폭염의
시
대를 지나
드
디어 냉
동
과
일의 시대는
온
다. 차
가운
손
으로 악수를
하
는 시대는
온
다. 과
일들의
신
선함에 감탄하면서 선
물용
상
자를 들고
전
진하는 시대가 여
러분, 이
렇게 상한
마
음으로는 사랑을할 수가없다. 나
는
그
것이 냉동과일의
장
점이라고 생각한다. 차
갑고도 신
선하게
지
속되는 적의가 모
든
것
은 보존을
위
해서 존재하는
것
입니다 여러분! 끝
까지
간 뒤에
뒤
를 돌아보지
않
는 것입니다
여
러분! 그
러므로
지
금 막
냉
장고를 열고있는 여러분, 그
것이
우
리의 윤리다. 오
늘도
땀
이 줄줄
흐
르는 손으로
당
신이 냉
동실
깊
숙이 손을
넣
는 순간은
온
다. 폭
염의
절
정에서 그것을 열
매라고
불
렀다. The
Age of Frozen Fruit Ladies
and gentlemen, an age of frozen fruit is coming. An
age of melons, strawberries and blueberries, a
cold age, in
the freezer Rotten
fruits are ripening on roadside trees. That
was called spring. Because
I can mourn freely, because
flags are fluttering in the streets, Something
horrible has happened! Everything is crammed together! Class,
gender, race, real estate! Age,
academic background, appearance, disabilities! Strength,
birthplace, nationality! And
you, you
with your many bank loans, you
who like sushi and vegetables and fruit, you
who plan to do aerobic exercises in the New Year, finally,
after passing through an age of boiling heat, An
age of frozen fruit is coming. An
age of handshakes made with cold hands is coming. An
age for carrying gift boxes along, admiring
the freshness of the fruit. Look,
everyone! You cannot love with such hurt feelings. I
think that is the advantage of frozen fruit. Even
cold, enmity
persisting freshly. You
see, everyone, everything exists for preservation! That
means not looking back after you reach the end! So,
you who are just now opening the refrigerator, that
is our ethics. Even
today, with your sweaty hands, the
moment is coming when you will put your hands deep into
the freezer. At
the peak of a heat wave they were
called fruit. 캣
츠
아
이 이
상한
나
라의 앨리스는
이
상한 나라의
앨
리스를 옹호하였다. 홍
길동과
전
우치는 홍길동과전우치를 옹호하였다. 바
다는
바
다의 위치를
지
켰으나 홍
대입구역은
파
도에 휩쓸려
사
라져 버렸네. 우
리는
홍
대입구역에서 만나기로굳게 약속하였는데 로
드킬
당
한 고양이가
끝
내 그
자
리에 남아
있
었어요. 친
구여, 가
로수에게도 방향이있을까? 지
난새벽의
어
둠과 오늘
아
침의 투쟁
속
에서 생
활하는
것
과 생각하는
것
의 단절
속
에서 술
자리와
온
라인과 조간신문의소문 속에서드디어 앨
리스가
앨
리스를 부인하였다.
홍
길동이
홍
길동을 전우치가전우치를 부인하였다. 겨
울
하
늘의 입장에서
고
양이를 바라보지마십시오. 당
신은
허
공을 계산할
수 없습니다. 여
보세요, 여
기는 홍대
근
처예요, 마침내 홍
대
근
처예요. 멀
리
수
평선이 보입니다만 축
지법도
분
신술도 통하지않습니다만 나
는
깨
진 접시라든가
버
려진
고
양이 또
는
피
살자의 편에서 파
도가
쳤
다. 홍
대입구역은
인
적 없는
해
변에 있었다. 산
책을
하
는 동안
발
끝에서 물빛이일렁였다. 바
닷가
벤
치에 앉아
있
는 사람이
천
천히 내
쪽
으로 고개를
돌
렸는데 크
고
검
게 뚫린
눈
구멍이 이
쪽을
바
라보았는데 Cat's
Eye Alice
in Wonderland defended Alice in Wonderland. Hong
Kil Dong and Jeon Woo Chi defended Hong Kil Dong and
Jeon Woo Chi. The
sea kept the sea’s position but Hongdae
subway station was swept away by the waves. While
we had promised to meet at Hongdae subway station. The
cat that suffered roadkill finally remained there. Tell
me, friend, do roadside trees also have a direction? In
the darkness of past dawns and this morning’s struggle, In
the rupture between living things and thinking things, finally,
in the rumors of drinking parties and online and morning
newspapers Alice
denied Alice. Hong
Gil-dong denied Hong-Gil-dong and Jeon Woo-chi denied
Jeon Woo-chi. Never
look at a cat from the winter sky’s viewpoint. You
cannot calculate the air. Hello,
I’m near Hongdae, finally I’m
near Hongdae. I
can see the horizon far away but seven
league boots and the art of the doppelganger aren’t
working. I'm
either a broken dish. or
an bandoned cat or
on the side of the victim The
wavesbroke. Hongdae
subway station was on a deserted beach. While
strolling, dyes rolled at my toes. A
man sitting on a seaside bench slowly turned his head
toward me. A
large, black eye socket looked
this way. ■
이
장욱 / Lee Jangwook 서
울에서
태
어나서 1994년현대문학을 통해
시
를, 2005년문학수첩작가상을 받으며소설을 발표하기시작했다. 시집으로내잠 속의모래산 정
오의 희망곡 생
년월일 영
원이 아니라서
가
능한이있다. 장편소설로칼로의유쾌한 악마들
천
국보다
낯
선, 소설집고백의제왕 기
린이 아닌
모
든 것,
평
론집 혁
명과 모더니즘 나
의 우울한
모
던보이 등을펴냈다. Lee
Jangwook was born in Seoul. He made his literary
debut in 1994 with a
series of poems published in Hyundae
Munhak [Contemporary
Literature]. He began his career as a novelist in 2005
when he won the Munhak
Soochup Writer's Award. He has authored four poetry
collections, A Sand Heap in
My Sleep(2002), Song Request at Noon(2006), Date of
Birth(2011), Possible
Because It's not Forever(2016), poetry criticism
collections, My Gloomy Modern
Boy(2005) and Revolution and Modernism : Russian Poets
and Aesthetics(2005),
and two novels Delightful Devils of Callot (2005),
Stranger than
Paradise(2013); and two collections of short stories:
Emperor of Confession(2010),
Everything that is not a giraffe(2015). |