Faith Norris evokes her family’s time in Dilkusha
From: Dreamer in Five Lands, by Faith Norris. Drift
Creek Press, 1993.
The Grigsbys arrived in Seoul in January
1929, from Tokyo. After a few days in the Choson Hotel, they moved into
Dilkusha. Faith was 12 years old at the time. Her account of the way the
Taylors first met and wed is far from accurate, and her account of the events
leading to the state the house was in when they moved in is completely wrong.
It is not possible to tell if her mother gave her wrong information or if she
spun herself wild stories that later she took for the truth. She knows nothing
of the destruction of the house by lightning, or of Bruce Taylor’s illness.
When the Grigsbys arrived, they probably dealt with Bill because Bruce Taylor
was still very ill, if he had already returned to Korea by that time. That
would explain why Faith is confused, and believes that Mary’s husband’s name
was Bill. She is convinced that Mary has gone to California because she has
decided to leave her husband! There are other discrepancies between Faith’s
account and Mary’s which are hard to explain; Mary never indicates that part of
the house was being rented out. Presumably there might have been a need for
additional income to cover the cost of rebuilding . Mary never mentions the Australian family
who lived in the house from 1927, and who welcomed the Grigsbys in
1929, although Faith's rather unkind account of them mainly shows how
little she could remember.
Mary wrote
William Taylor to say that she thought she would never come back. Then began
the conversion of the beautiful brick house into a pair of bizarre rental
properties, one of which we leased in January, 1929.
The house
we moved into was vastly different from the spacious and charming house of Mary
Linley's dreams. Mary's departure had angered and hurt William Taylor. He
decided he no longer wanted to live in Dilkusha, this eighteen-room mansion
with its enormous drawing room on the ground floor, its splendid library on the
second, its grand piano, and all the antique furniture he and Mary had picked
up during their European wedding journey. He had what my mother called
"some patently amateur carpenters" board up the top of the lovely
black oak staircase. Then the carpenters removed several courses of bricks in
the rear of the second story. Into each of the rectangular openings they thus
made, they installed a cheap, badly varnished door. Because the rear of the house was some eight feet from a
steep granite ledge, the carpenters built two rickety bridges from the ledge to
the two doors. These bridges were the access routes for the tenants of the
upper story. At the ledge end of each bridge the carpenters put up a large, but
leaky, dog house-a curious touch since Taylor despised dogs. He added it,
presumably, for the sake of dog-loving
people like my mother.
The
tenants on the ground floor were to use either the wide, black oak front door
or the small pinewood "servants' entrance" in the back. Taylor
lessened the magnificence of the front door by removing the Sheridan crest
above the lintel and replacing it with a block of yellow painted pine. The
dream house had become an architectural monstrosity.
Inside the
house, Taylor made even more drastic alterations. The built-in shelves in the
library—our living and dining room—were torn out, leaving ugly scars on the
paneled walls. And Taylor apparently
felt that the tenants of the two apartments would not be affluent enough to
hire servants to maintain eighteen fireplaces in the middle of a Seoul winter.
He blocked up all the fireplaces.
Taylor
provided heat for his tenants' cooking by installing a Montgomery Ward kitchen
stove on each floor. For heating the drawing room on the ground floor and the
ex-library on the second, he bought two hideous cast iron German coke-burning
heaters. The German heaters turned from black to cherry-red when going full
blast and made the drawing room and the "library" excessively hot.
Save for the kitchens, the other rooms were miserably cold. Both we and the
family below lived largely in the "heater rooms." My father bought
three Japanese paraffin stoves to heat two of the bedrooms and the bathroom.
The paraffin stoves did a less-than-adequate job of making those rooms
comfortable in the dead of winter.
On the
evening of the cold January day when we moved into the second floor apartment,
after signing a two year lease, my mother declared that the place was a
"horror." The living-dining room was "too hot to bear." The
bedrooms were like "ice caves." The stove in the kitchen evoked
fierce swearing from Wu. The stove's oven was all right but the chimney smoked.
Wu also swore, and continued to swear. at the coke burning heater. He disliked
having to go across the rickety, sometimes slippery bridge and down the path to
the ramshackle shed that housed the coke pellets. He also disliked fetching and
carrying them. He would throw a handful of the dirty things through the stove's
open door, slam it shut, and give one of the heater's four legs a kick. To the
end of our stay in Dilkusha, Wu accompanied the kick with a muttered "She
bad." As Wu went off to his room after our family's first day in the
house, he looked around the scarred, once beautiful library and said,
"Room bad. Kitchen bad. House bad." My mother nodded in silent
agreement.