| The
entire work (1320 KB) | Table
of Contents for this work |
| All on-line
databases | Etext Center Homepage
|
1: Experience, though noon auctoritee
2: Were in this world, is right ynogh for me
3: To speke of wo that is in mariage;
4: For, lordynges, sith I twelve yeer was of age,
* 12 was the lowest age at which women might marry, according to
canon (church) law
5: Thonked be God that is eterne on lyve,
6: Housbondes at chirche dore I have had fyve, --
* marriage vows were often made in the church porch, before the
couple entered for the wedding mass
7: If I so ofte myghte have ywedded bee, --
8: And alle were worthy men in hir degree.
9: But me was toold, certeyn, nat longe agoon is,
10: That sith that crist ne wente nevere but onis
11: To weddyng, in the Cane of Galilee,
* the only time Jesus is shown attending a wedding (in the village
of Cana) is related in John 2
12: That by the same ensample taughte he me
13: That I ne sholde wedded be but ones.
14: Herkne eek, lo, which a sharp word for the nones,
15: Biside a welle, Jhesus, God and man,
16: Spak in repreeve of the Samaritan:
* Jesus is shown having a long talk with a woman of Samaria in John
4 during which he makes the following remark
17: Thou hast yhad fyve housbondes, -- quod he,
18: -- And that ilke man that now hath thee
19: Is noght thyn housbonde, -- thus seyde he certeyn.
20: What that he mente therby, I kan nat seyn;
21: But that I axe, why that the fifthe man
22: Was noon housbonde to the Samaritan?
23: How manye myghte she have in mariage?
24: Yet herde I nevere tellen in myn age
25: Upon this nombre diffinicioun.
26: Men may devyne and glosen, up and doun,
27: But wel I woot, expres, withoute lye,
28: God bad us for to wexe and multiplye;
* Genesis 1:28
29: That gentil text kan I wel understonde.
30: Eek wel I woot, he seyde myn housbonde
31: Sholde lete fader and mooder, and take to me.
* Matt 19:5
32: But of no nombre mencion made he,
33: Of bigamye, or of octogamye;
34: Why sholde men thanne speke of it vileynye?
35: Lo, heere the wise kyng, daun Salomon;
36: I trowe he hadde wyves mo than oon.
* 1 Kings 11 reports that Solomon had 700 wives and 300 concubines
37: As wolde God it were leveful unto me
38: To be refresshed half so ofte as he!
39: Which yifte of God hadde he for alle his wyvys!
40: No man hath swich that in this world alyve is.
41: God woot, this noble kyng, as to my wit,
42: The firste nyght had many a myrie fit
43: With ech of hem, so wel was hym on lyve.
44: Yblessed be God that I have wedded fyve!
[Of which I have picked out the beste
Both of hir nether purs and of hir cheste,
Diverse scoles maken parfit clerkes
And diverse practik in many sondry werkes
Maketh the werkman parfyt sikerly.
Of fyve husbondes scoleiyng am I]
45: Welcome the sixte, whan that evere he shal.
46: For sothe, I wol nat kepe me chaast in al.
47: Whan myn housbonde is fro the world ygon,
48: Som cristen man shal wedde me anon,
49: For thanne, th' apostle seith that I am free
50: To wedde, a Goddes half, where it liketh me.
* St. Paul in 1 Corinthians 7:39
51: He seith that to be wedded is no synne;
* 1 Corinthians 7:28
52: Bet is to be wedded than to brynne
* 1 Corinthians 7:9
53: What rekketh me, thogh folk seye vileynye
54: Of shrewed Lameth and his bigamye?
* Genesis 4:19
55: I woot wel Abraham was an hooly man,
56: And Jacob eek, as ferforth as I kan;
57: And ech of hem hadde wyves mo than two,
* Jerome Adversus Jovinianum 5 says that Abraham had 3 wives, Jacob
4
58: And many another holy man also.
59: Wher can ye seye, in any manere age,
60: That hye God defended mariage
61: By expres word? I pray yow, telleth me.
62: Or where comanded he virginitee?
63: I woot as wel as ye, it is no drede,
64: Th' apostel, whan he speketh of maydenhede,
65: He seyde that precept therof hadde he noon.
* 1 Corinthians 7:25 A "precept" here means a commandment
that is applicable to everyone
66: Men may conseille a womman to been oon,
67: But conseillyng is no comandement.
68: He putte it in oure owene juggement;
69: For hadde God comanded maydenhede,
70: Thanne hadde he dampned weddyng with the dede.
71: And certes, if ther were no seed ysowe,
72: Virginitee, thanne wherof sholde it growe?
73: Poul dorste nat comanden, atte leeste,
74: A thyng of which his maister yaf noon heeste.
75: The dart is set up for birginitee:
76: Cacche whoso may, who renneth best lat see.
* The "dart" is a small spear given as the first prize to the winner
of a race
77: But this word is nat taken of every wight,
78: But ther as God lust gyve it of his myght.
79: I woot wel that th' apostel was a mayde;
80: But nathelees, thogh that he wroot and sayde
81: He wolde that every wight were swich as he,
82: Al nys but conseil to virginitee.
83: And for to been a wyf he yaf me leve
84: Of indulgence; so nys it no repreve
85: To wedde me, if that my make dye,
86: Withouten excepcion of bigamye.
87: Al were it good no womman for to touche, --
* 1 Corinthians 7:1
88: He mente as in his bed or in his couche;
89: For peril is bothe fyr and tow t' assemble:
90: Ye knowe what this ensample may resemble.
91: This is al and som, he heeld virginitee
92: Moore parfit than weddyng in freletee.
93: Freletee clepe I, but if that he and she
94: Wolde leden al hir lyf in chastitee.
95: I graunte it wel, I have noon envie,
96: Thogh maydenhede preferre bigamye.
97: It liketh hem to be clene, body and goost;
98: Of myn estaat I nyl nat make no boost.
99: For wel ye knowe, a lord in his houshold,
100: He nath nat every vessel al of gold;
101: Somme been of tree, and doon hir lord servyse.
102: God clepeth folk to hym in sondry wyse,
103: And everich hath of God a propre yifte,
104: Som this, som that, as hym liketh shifte.
105: Virginitee is greet perfeccion,
106: And continence eek with devocion,
107: But crist, that of perfeccion is welle,
108: Bad nat every wight he sholde go selle
109: Al that he hadde, and gyve it to the poore
110: And in swich wise folwe hym and his foore.
* Matthew 19:21
111: He spak to hem that wolde lyve parfitly;
112: And lordynges, by youre leve, that am nat I.
113: I wol bistowe the flour of al myn age
114: In the actes and in fruyt of mariage.
115: Telle me also, to what conclusion
116: Were membres maad of generacion,
117: And of so parfit wys a wight ywroght?
118: Trusteth right wel, they were nat maad for noght.
119: Glose whoso wole, and seye bothe up and doun,
120: That they were maked for purgacioun
121: Of uryne, and oure bothe thynges smale
122: Were eek to knowe a femele from a male,
123: And for noon oother cause, -- say ye no?
124: The experience woot wel it is noght so.
125: So that the clerkes be nat with me wrothe,
126: I sey this, that they maked ben for bothe,
127: This is to seye, for office, and for ese
128: Of engendrure, ther we nat God displese.
129: Why sholde men elles in hir bookes sette
130: That man shal yelde to his wyf hire dette?
131: Now wherwith sholde he make his paiement,
132: If he ne used his sely instrument?
133: Thanne were they maad upon a creature
134: To purge uryne, and eek for engendrure.
135: But I seye noght that every wight is holde,
136: That hath swich harneys as I to yow tolde,
137: To goon and usen hem in engendrure.
138: Thanne sholde men take of chastitee no cure.
139: Crist was a mayde, and shapen as a man,
140: And many a seint, sith that the world bigan;
141: Yet lyved they evere in parfit chastitee.
142: I nyl envye no virginitee.
143: Lat hem be breed of pured whete-seed,
144: And lat us wyves hoten barly-breed;
145: And yet with barly-breed, mark telle kan,
146: Oure lord Jhesu refresshed many a man.
* John 6:9
147: In swich estaat as God hath cleped us
148: I wol persevere; I nam nat precius.
149: In wyfhod I wol use myn instrument
150: As frely as my makere hath it sent.
151: If I be daungerous, God yeve me sorwe!
152: Myn housbonde shal it have bothe eve and morwe,
153: Whan that hym list come forth and paye his dette.
154: An housbonde I wol have, I wol nat lette,
155: Which shal be bothe my dettour and my thral,
156: And have his tribulacion withal
157: Upon his flessh, whil that I am his wyf.
* 1 Corinthians 7:28
158: I have the power durynge al my lyf
159: Upon his propre body, and noght he.
* 1 Corinthians 7:4
160: Right thus the apostel tolde it unto me;
161: And bad oure housbondes for to love us weel.
* Ephesians 5:25
162: Al this sentence me liketh every deel --
163: Up stirte the Pardoner, and that anon:
164: Now, dame, quod he, by God and by seint john!
165: Ye been a noble prechour in this cas.
166: I was aboute to wedde a wyf; allas!
167: What sholde I bye it on my flessh so deere?
168: Yet hadde I levere wedde no wyf to-yeere!
169: Abyde! quod she, my tale is nat bigonne.
170: Nay, thou shalt drynken of another tonne,
171: Er that I go, shal savoure wors than ale.
172: And whan that I have toold thee forth my tale
173: Of tribulacion in mariage,
174: Of which I am expert in al myn age,
175: This is to seyn, myself have been the whippe, --
176: Than maystow chese wheither thou wolt sippe
177: Of thilke tonne that I shal abroche.
178: Be war of it, er thou to ny approche;
179: For I shal telle ensamples mo than ten.
180: -- Whoso that nyl be war by othere men,
181: By hym shul othere men corrected be. --
182: The same wordes writeth Ptholomee;
183: Rede in his Almageste, and take it there.
* The Almagest was a treatise on astrology by Ptolemy (2nd-century
mathematician); the proverb is found in the preface to a medieval Latin
translation of it
184: Dame, I wolde praye yow, if youre wyl it were,
185: Seyde this pardoner, as ye bigan,
186: Telle forth youre tale, spareth for no man,
187: And teche us yonge men of youre praktike.
188: Gladly, quod she, sith it may yow like;
189: But that I praye to al this compaignye,
190: If that I speke after my fantasye,
191: As taketh not agrief of that I seye;
192: For myn entente is nat but for to pleye.
193: Now, sire, now wol I telle forth my tale. --
194: As evere moote I drynken wyn or ale,
195: I shal seye sooth, tho housbondes that I hadde,
196: As thre of hem were goode, and two were badde.
197: The thre were goode men, and riche, and olde;
198: Unnethe myghte they the statut holde
199: In which that they were bounden unto me.
200: Ye woot wel what I meene of this, pardee!
201: As help me God, I laughe whan I thynke
202: How pitously a-nyght I made hem swynke!
203: And, by my fey, I tolde of it no stoor.
204: They had me yeven hir lond and hir tresoor;
205: Me neded nat do lenger diligence
206: To wynne hir love, or doon hem reverence.
207: They loved me so wel, by God above,
208: That I ne tolde no deyntee of hir love!
209: A wys womman wol bisye hire evere in oon
210: To gete hire love, ye, ther as she hath noon.
211: But sith I hadde hem hoolly in myn hond,
212: And sith they hadde me yeven al hir lond,
213: What sholde I taken keep hem for to plese,
214: But it were for my profit and myn ese?
215: I sette hem so a-werke, by my fey,
216: That many a nyght they songen -- weilawey! --
217: The bacon was nat fet for hem, I trowe,
218: That som men han in Essex at Dunmowe.
* where a side of bacon was offered in reward for any couple
that could swear a solemn oath, at the end of a year of marriage, that
they had not once quarreled and did not regret having married
219: I governed hem so wel, after my lawe,
220: That ech of hem ful blisful was and fawe
221: To brynge me gaye thynges fro the fayre.
222: They were ful glad whan I spak to hem faire;
223: For, God it woot, I chidde hem spitously.
224: Now herkneth hou I baar me proprely,
225: Ye wise wyves, that kan understonde.
* but there are no other wives among the pilgrims!
226: Thus shulde ye speke and bere hem wrong on honde;
227: For half so boldely kan ther no man
228: Swere and lyen, as a womman kan.
229: I sey nat this by wyves that been wyse,
230: But if it be whan they hem mysavyse.
231: A wys wyf shal, it that she kan hir good,
232: Bere hym on honde that the cow is wood,
* the chough or crow was a bird said to report unfaithful wives
to their husbands
233: And take witnesse of hir owene mayde
* in comic tales, maidservants traditionally help their mistresses
deceive their husbands
234: Of hir assemt; but herkneth how I sayde:
235: Sire olde kaynard, is this thyn array?
236: Why is my neighbores wyf so gay?
237: She is honoured over al ther she gooth;
238: I sitte at hoom I have no thrifty clooth.
239: What dostow at my neighebores hous?
240: Is she so fair? artow so amorous?
241: What rowne ye with oure mayde? benedicite!
242: Sire olde lecchour, lat thy japes be!
243: And if I have a gossib or a freend,
244: Withouten gilt, thou chidest as a feend,
245: If that I walke or pleye unto his hous!
246: Thou comest hoom as dronken as a mous,
247: And prechest on thy bench, with yvel preef!
248: Thou seist to me it is a greet meschief
249: To wedde a povre womman, for costage;
250: And if that she be riche, of heigh parage,
251: Thanne seistow that it is a tormentrie
252: To soffre hire pride and hire malencolie.
253: And if that she be fair, thou verray knave,
254: Thou seyst that every holour wol hire have;
255: She may no while in chastitee abyde,
256: That is assailled upon ech a syde.
257: Thou seyst som folk desiren us for richesse,
258: Somme for oure shap, and somme for oure fairnesse,
259: And som for she kan outher synge or daunce,
260: And som for gentillesse and daliaunce;
261: Som for hir handes and hir armes smale:
262: Thus goth al to the devel, by thy tale.
263: Thou seyst men may nat kepe a castel wal,
264: It may so longe assailled been over al.
265: And if that she be foul, thou seist that she
266: Coveiteth every man that she may se,
267: For as a spaynel she wol on hym lepe,
268: Til that she fynde som man hire to chepe.
269: Ne noon so grey goos gooth ther in the lake
270: As, seistow, wol been withoute make.
271: And seyst it is an hard thyng for to welde
272: A thyng that no man wole, his thankes, helde.
273: Thus seistow, lorel, whan thow goost to bedde;
274: And that no wys man nedeth for to wedde,
275: Ne no man that entendeth unto hevene.
276: With wilde thonder-dynt and firy levene
277: Moote thy welked nekke be tobroke!
278: Thow seyst that droppyng houses, and eek smoke,
279: And chidyng wyves maken men to flee
280: Out of his owene hous; a! benedicitee!
281: What eyleth swich an old man for to chide?
282: Thow seyst we wyves wol oure vices hide
283: Til we be fast, and thanne we wol hem shewe, --
284: Wel may that be a proverbe of a shrewe!
285: Thou seist that oxen, asses, hors, and houndes,
286: They been assayed at diverse stoundes;
287: Bacyns, lavours, er that men hem bye,
288: Spoones and stooles, and al swich housbondrye,
289: And so been pottes, clothes, and array;
290: But folk of wyves maken noon assay,
291: Til they be wedded; olde dotard shrewe!
292: And thanne, seistow, we wol oure vices shewe.
293: Thou seist also that it displeseth me
294: But if that thou wolt preyse my beautee,
295: And but thou poure alwey upon my face,
296: And clepe me faire dame in every place.
297: And but thou make a feeste on thilke day
298: That I was born, and make me fressh and gay;
299: And but thou do to my norice honour,
300: And to my chamberere withinne my bour,
301: And to my fadres folk and his allyes, --
302: Thus seistow, olde barel-ful of lyes!
303: And yet of oure apprentice Janekyn,
304: For his crispe heer, shynynge as gold so fyn,
305: And for he squiereth me bothe up and doun,
306: Yet hastow caught a fals suspecioun.
307: I wol hym noght, thogh thou were deed tomorwe!
308: But tel me this: why hydestow, with sorwe,
309: They keyes of thy cheste awey fro me?
310: It is my good as wel as thyn, pardee!
311: What, wenestow make an ydiot of oure dame?
312: Now by that lord that called is seint jame,
313: Thou shalt nat bothe, thogh that thou were wood,
314: Be maister of my body and of my good;
315: That oon thou shalt forgo, maugree thyne yen.
316: What helpith it of me to enquere or spyen?
317: I trowe thou woldest loke me in thy chiste?
318: Thou sholdest seye, wyf, go wher thee liste;
319: Taak youre disport, I wol nat leve no talys.
320: I knowe yow for a trewe wyf, dame Alys.
* This is the first indication that the Wife's name is Alison (Alice)
321: We love no man that taketh kep or charge
322: Wher that we goon; we wol ben at oure large.
323: Of alle men yblessed moot he be,
324: The wise astrologien, daun Ptholome,
325: That seith this proverbe in his Almageste --
326: Of alle men his wysdom is the hyeste
327: That rekketh nevere who hath the world in honde.
328: By this proverbe thou shalt understonde,
329: Have thou ynogh, what thar thee recche or care
330: How myrily that othere folkes fare?
331: For, certeyn, olde dotard, by youre leve,
332: Ye shul have queynte right ynogh at eve.
333: He is to greet a nygard that wolde werne
334: A man to light a candle at his lanterne;
335: He shal have never the lasse light, pardee.
336: Have thou ynogh, thee thar nat pleyne thee.
337: Thou seyst also, that if we make us gay
338: With clothyng, and with precious array,
339: That it is peril of oure chastitee;
340: And yet, with sorwe! thou most enforce thee,
341: And seye thise wordes in the apostles name:
342: In habit maad with chastitee and shame
343: Ye wommen shul apparaille yow, quod he,
344: And noght in tressed heer and gay perree,
345: As perles, ne with gold, ne clothes riche.
* 1 Timothy 2:9
346: After thy text, ne after thy rubriche,
347: I wol nat wirche as muchel as a gnat.
348: Thou seydest this, that I was lyk a cat;
349: For whoso wolde senge a cattes skyn,
350: Thanne wolde the cat wel dwellen in his in;
351: And if the cattes skyn be slyk and gay,
352: She wol nat dwelle in house half a day,
353: But forth she wole, er any day be dawed,
354: To shewe hir skyn, and goon a-caterwawed.
355: This is to seye, if I be gay, sire shrewe,
356: I wol renne out, my borel for to shewe.
357: Sire olde fool, what helpeth thee to spyen?
358: Thogh thou preye Argus with his hundred yen
* Argus with his 100 eyes was familiar from Ovid's Metamorphoses
359: To be my warde-cors, as he kan best,
360: In feith, he shal nat kepe me but me lest;
361: Yet koude I make his berd, so moot I thee!
362: Thou seydest eek that ther been thynges thre,
363: The whiche thynges troublen al this erthe,
364: And that no wight may endure the ferthe.
* Proverbs 30:21-3
365: O leeve sire shrewe, Jhesu shorte thy lyf!
366: Yet prechestow and seyst and hateful wyf
367: Yrekened is for oon of thise meschances.
368: Been ther none othere maner resemblances
369: That ye may likne youre parables to,
370: But if a sely wyf be oon of tho?
371: Thou liknest eek wommenes love to helle,
372: To bareyne lond, ther water may nat dwelle.
373: Thou liknest it also to wilde fyr;
374: The moore it brenneth, the moore it hath desir
375: To consume every thyng that brent wole be.
376: Thou seyest, right as wormes shende a tree,
377: Right so a wyf destroyeth hire housbonde;
378: This knowe they that been to wyves bonde. --
379: Lordynges, right thus, as ye have understonde,
380: Baar I stifly myne olde housbondes on honde
381: That thus they seyden in hir dronkenesse;
382: And al was fals, but that I took witnesse
383: On Janekyn, and on my nece also.
384: O lord! the peyne I dide hem and the wo,
385: Ful giltelees, by Goddes sweete pyne!
386: For as an hors I koude byte and whyne.
387: I koude pleyne, and yit was in the gilt,
388: Or elles often tyme hadde I been spilt.
389: Whose that first to mille comth, first grynt;
390: I pleyned first, so was oure werre ystynt.
391: They were ful glade to excuse hem blyve
392: Of thyng of which they nevere agilte hir lyve.
393: Of wenches wolde I beren hem on honde,
394: Whan that for syk unnethes myghte they stonde.
395: Yet tikled I his herte, for that he
396: Wende that I hadde of hym so greet chiertee!
397: I swoor that al my walkynge out by nyghte
398: Was for t' espye wenches that he dighte;
399: Under that colour hadde I many a myrthe.
400: For al swich wit is yeven us in oure byrthe;
401: Deceite, wepyng, spynnyng God hath yive
402: To wommen kyndely, whil that they may lyve.
403: And thus of o thyng I avaunte me,
404: Atte ende I hadde the bettre in ech degree,
405: By sleighte, or force, or by som maner thyng,
406: As by continueel murmur or grucchyng.
407: Namely abedde hadden they meschaunce:
408: Ther wolde I chide, and do hem no plesaunce;
409: I wolde no lenger in the bed abyde,
410: If that I felte his arm over my syde,
411: Til he had maad his raunson unto me;
412: Thanne wolde I suffre hym do his necetee.
413: And therfore every man this tale I telle,
414: Wynne whose may, for al is for to selle;
415: With empty hand men may none haukes lure.
416: For wynnyng wolde I al his lust endure,
417: And make me feyned appetit;
418: And yet in bacon hadde I nevere delit;
419: That made me that evere I wolde hem chide.
420: For thogh the pope hadde seten hem biside,
421: I wolde nat spare hem at hir owene bord;
422: For, by my trouthe, I quitte hem word for word.
423: As helpe me verray God omnipotent,
424: Though I right now sholde make my testament,
425: I ne owe hem nat a word that it nys quit.
426: I broghte it so aboute by my wit
427: That they moste yeve it up, as for the beste,
428: Or elles hadde we nevere been in reste.
429: For thogh he looked as a wood leon,
430: Yet sholde he faille of his conclusion.
431: Thanne wolde I seye, -- goode lief, taak keep
432: How mekely looketh Wilkyn, oure sheep!
433: Com neer, my spouse, lat me ba thy cheke!
434: Ye sholde been al pacient and meke,
435: And han a sweete spiced conscience,
436: Sith ye so preche of Jobes pacience.
437: Suffreth alwey, syn ye so wel kan preche;
438: And but ye do, certein we shal yow teche
439: That it is fair to have a wyf in pees.
440: Oon of us two moste bowen, doutelees;
441: And sith a man is moore resonable
442: Than womman is, ye moste been suffrable.
443: What eyleth yow to grucche thus and grone?
444: Is it for ye wolde have my queynte allone?
* "queynte" is one term for the female sex organ
445: Wy, taak it al! lo, have it every deel!
446: Peter! I shrewe yow, but ye love it weel;
447: For if I wolde selle my bele chose,
* "bele chose" is another term for the female sex organ
448: I koude walke as fressh as is a rose;
449: But I wol kepe it for youre owene tooth.
450: Ye be to blame, by God! I sey yow sooth. --
451: Swiche manere wordes hadde we on honde.
452: Now wol I speken of my fourthe housbonde.
453: My fourthe housbonde was a revelour;
454: This is to seyn, he hadde a paramour;
455: And I was yong and ful of ragerye,
456: Stibourn and strong, and joly as a pye.
457: How koude I daunce to an harpe smale,
458: And synge, ywis, as any nyghtyngale,
459: Whan I had dronke a draughte of sweete wyn!
460: Metellius, the foule cherl, the swyn,
461: That with a staf birafte his wyf hir lyf,
462: For she drank wyn, thogh I hadde been his wyf,
463: He sholde nat han daunted me from drynke!
* The story of Metellius, who clubbed his wife to death for dinking
wine, is taken from the Roman Valerius Maximus's Facta et dicta memorabilia
6:3
464: And after wyn on Venus moste I thynke,
465: For al so siker as cold engendreth hayl,
466: A likerous mouth moste han a likerous tayl.
467: In wommen vinolent is no defence, --
468: This knowen lecchours by experience.
* The following lines are a close translation of Roman de la
Rose 12932-48 (words of La Vieille, the old harlot)
469: But, lord Crist! whan that it remembreth me
470: Upon my yowthe, and on my jolitee,
471: It tikleth me aboute myn herte roote.
472: Unto this day it dooth myn herte boote
473: That I have had my world as in my tyme.
474: But age, allas! that al wole envenyme,
475: Hath me biraft my beautee and my pith.
476: Lat go, farewel! the devel go therwith!
477: The flour is goon, ther is namoore to telle;
478: The bren, as I best kan, now moste I selle;
479: But yet to be right myrie wol I fonde.
480: Now wol I tellen of my fourthe housbonde.
481: I seye, I hadde in herte greet despit
482: That he of any oother had delit.
483: But he was quit, by God and by seint Joce!
484: I made hym of the same wode a croce;
485: Nat of my body, in no foul manere,
486: But certeinly, I made folk swich cheere
487: That in his owene grece I made hym frye
488: For angre, and for verray jalousye.
489: By God! in erthe I was his purgatorie,
490: For which I hope his soule be in glorie.
491: For, God it woot, he sat ful ofte and song,
492: Whan that his shoo ful bitterly hym wrong.
493: Ther was no wight, save God and he, that wiste,
494: In many wise, how soore I hym twiste.
495: He deyde whan I cam fro Jerusalem,
496: And lith ygrave under the roode beem,
* the wooden beam carrying a large crucifix that spanned the arch
dividing nave and chancel in most churches. Wealthier people were buried
inside churches, as near to an altar as possible, usually beneath the floor.
The spot might be marked by an expensive monument, by a inscription in
the stone, or not at all.
497: Al is his tombe noght so curyus
498: As was the sepulcre of hym Daryus,
499: Which that Appeles wroghte subtilly;
* The (fictional) tomb of great splendor that Appeles was said to
have designed for Darius
was first mentioned in a 12th-century poem Alexandreid
by Gaultier de Chastillon.
500: It nys but wast to burye hym preciously.
501: Lat hym fare wel, God yeve his soul reste!
502: He is now in his grave and in his cheste.
503: Now of my fifthe housbonde wol I telle.
504: God lete his soule nevere come in helle!
505: And yet was he to me the mooste shrewe;
506: That feele I on my ribbes al by rewe,
507: And evere shal unto myn endyng day.
508: But in oure bed he was so fressh and gay,
509: And therwithal so wel koude he me glose,
510: Whan that he wolde han my bele chose,
* "bele chose" is another term for the sexual organ
511: That thogh he hadde me bete on every bon,
512: He koude wynne agayn my love anon.
513: I trowe I loved hym best, for that he
514: Was of his love daungerous to me.
515: We wommen han if that I shal nat lye,
516: In this matere a queynte fantasye;
517: Wayte what thyng we may nat lightly have,
518: Therafter wol we crie al day and crave.
519: Forbede us thyng, and that desiren we;
520: Preesse on us faste, and thanne wol we fle.
521: With daunger oute we al oure chaffare;
522: Greet prees at market maketh deere ware,
523: And to greet cheep is holde at litel prys:
524: This knoweth every womman that is wys.
525: My fifthe housbonde, God his soule blesse!
526: Which that I took for love, and no richesse,
527: He som tyme was a clerk of Oxenford,
528: And hadde left scole, and wente at hom to bord
529: With my gossib, dwellynge in oure toun;
530: God have hir soule! hir name was Alisoun.
* The Wife and her close friend (godmother?) have the same name.
Critics like to recall that the wife of John the Carpenter in the Miller's
Tale is also called Alison, with a lodger who has links with Oxford.
531: She knew myn herte, and eek my privetee,
532: Bet than oure parisshe preest, so moot I thee!
533: To hire biwreyed I my conseil al.
534: For hadde myn housbonde pissed on a wal,
535: Or doon a thyng that sholde han cost his lyf,
536: To hire, and to another worthy wyf,
537: And to my nece, which that I loved weel,
538: I wolde han toold his conseil every deel.
539: And so I dide ful often, God it woot,
540: That made his face often reed and hoot
541: For verray shame, and blamed hymself for he
542: Had toold to me so greet a pryvetee.
543: And so bifel that ones in a lente --
544: So often tymes I to my gossyb wente,
545: For evere yet I loved to be gay,
546: And for to walke in march, averill, and may,
547: Fro hous to hous, to heere sondry talys --
548: That Jankyn clerk, and my gossyb dame Alys,
* The clerk from Oxford who became the Wife's 5th husband is called
Jankyn, which is very like the name of the Wife's apprentice Janekyn mentioned
as her accomplice in line 303, and there described with some warmth. It
is not clear why Chaucer gave them almost the same name.
549: And I myself, into the feeldes wente.
550: Myn housbonde was at Londoun al that lente;
551: I hadde the bettre leyser for to pleye,
552: And for to se, and eek for to be seye
553: Of lusty folk. What wiste I wher my grace
554: Was shapen for to be, or in what place?
555: Therfore I made my visitaciouns
556: To vigilies and to processiouns,
557: To prechyng eek, and to thise pilgrimages,
558: To pleyes of myracles, and to mariages,
559: And wered upon my gaye scarlet gytes.
* The Wife goes to every kind of religious exercise, but obviously
in order to be admired and perhaps find a future husband rather than to
pray
560: Thise wormes, ne thise motthes, ne thise mytes,
561: Upon my peril, frete hem never a deel;
562: And wostow why? for they were used weel.
563: Now wol I tellen forth what happed me.
564: I seye that in the feeldes walked we,
565: Til trewely we hadde swich daliance,
566: This clerk and I, that of my purveiance
567: I spak to hym and seyde hym how that he,
568: If I were wydwe, sholde wedde me.
569: For certeinly, I sey for no bobance,
570: Yet was I nevere withouten purveiance
571: Of mariage, n' of othere thynges eek.
572: I holde a mouses herte nat worth a leek
573: That hath but oon hole for to sterte to,
574: And if that faille, thanne is al ydo.
575: I bar hym on honde he hadde enchanted me, --
576: My dame taughte me that soutiltee.
577: And eek I seyde I mette of hym al nyght,
578: He wolde han slayn me as I lay upright,
579: And al my bed was ful of verray blood;
580: But yet I hope that he shal do me good,
581: For blood bitokeneth gold, as me was taught.
582: And al was fals; I dremed of it right naught,
* cf line 382
583: But as I folwed ay my dames loore,
584: As wel of this as of othere thynges moore.
* Her "dame" might be her mother, or her godmother
585: But now, sire, lat me se, what I shal seyn?
586: A ha! by God, I have my tale ageyn.
587: Whan that my fourthe housbonde was on beere,
588: I weep algate, and made sory cheere,
589: As wyves mooten, for it is usage,
590: And with my coverchief covered my visage,
591: But for that I was purveyed of a make,
592: I wepte but smal, and that I undertake.
593: To chirche was myn housbonde born a-morwe
594: With neighebores, that for hym maden sorwe;
595: And Jankyn, oure clerk, was oon of tho.
596: As help me God! whan that I saugh hym go
597: After the beere, me thoughte he hadde a paire
598: Of legges and of feet so clene and faire
599: That al myn herte I yaf unto his hoold.
600: He was, I trowe, a twenty wynter oold,
601: And I was fourty, if I shal seye sooth;
602: But yet I hadde alwey a coltes tooth.
603: Gat-tothed I was, and that bicam me weel;
604: I hadde the prente of seinte Venus seel.
* No one really knows what this is
605: As help me God! I was a lusty oon,
606: And faire, and riche, and yong, and wel bigon;
607: And trewely, as myne housbondes tolde me,
608: I hadde the beste quoniam myghte be.
* "quoniam" is only one of the many ways the Wife refers to her
sexual organs
609: For certes, I am al Venerien
610: In feelynge, and myn herte is Marcien.
611: Venus me yaf my lust, my likerousnesse,
612: And Mars yaf me my sturdy hardynesse;
613: Myn ascendent was Taur, and Mars therinne.
* The Wife considers that she was destined to be as she is
by the astrological fact that at her birth the Zodiac sign of Taurus (the
Bull -- one of Venus' domiciles) was "ascending" and the planet Mars was
in it at that time.
614: Allas! allas! that evere love was synne!
615: I folwed ay myn inclinacioun
616: By vertu of my constellacioun;
617: That made me I koude noght withdrawe
618: My chambre of Venus from a good felawe.
* "chambre of Venus" is another term for the sexual organ
619: Yet have I Martes mark upon my face,
* No one really knows just what "Mars's mark" is (cf line
604) although Ptolemy mentions such a "scar" caused by the influence of
Mars.
620: And also in another privee place.
621: For God so wys be my savacioun,
622: I ne loved nevere by no discrecioun,
623: But evere folwede myn appetit,
624: Al were he short, or long, or blak, or whit;
625: I took no kep, so that he liked me,
626: How poore he was, ne eek of what degree.
627: What sholde I seye? but, at the monthes ende,
628: This joly clerk, Jankyn, that was so hende,
629: Hath wedded me with greet solempnytee;
630: And to hym yaf I al the lond and fee
631: That evere was me yeven therbifoore.
* Despite common ideas to the contrary, a woman remarrying in the
Middle Ages was not legally obliged to surrender her property to her husband.
These lines therefore seem to stress how much the Wife wanted to her relationship
with Jankyn to be different.
632: But afterward repented me ful soore;
633: He nolde suffre nothyng of my list.
634: By God! he smoot me ones on the lyst,
635: For that I rente out of his book a leef,
636: That of the strook myn ere wax al deef.
637: Stibourn I was as is a leonesse,
638: And of my tonge verray jangleresse,
639: And walke I wolde, as I had doon biforn,
640: From hous to hous, although he had it sworn;
641: For which he often tymes wolde preche,
642: And me of olde Romayn geestes teche;
* "geestes" is a French word often used in the titles of heroic
stories to signify "heroic deeds". The work being quoted in the following
lines is Facta et dicta memorabilia (Memorable deeds and words)
by Valerius Maximus (cf. line460-3)
643: How he Symplicius Gallus lefte his wyf,
644: And hire forsook for terme of al his lyf,
645: Noght but for open-heveded he hir say
646: Lookynge out at his dore upon a day.
* Ancient Roman values were extremely strict; a woman was supposed
always to have her head covered unless alone with her husband inside the
house.
647: Another Romayn tolde he me by name,
648: That, for his wyf was at a someres game
* a kind of festive picnic with rather a bad reputation
649: Withouten his wityng, he forsook hire eke.
650: And thanne wolde he upon his bible seke
651: That ilke proverbe of Ecclesiaste
* Ecclesiasticus 25:31
652: Where he comandeth, and forbedeth faste,
653: Man shal nat suffre his wyf go roule aboute.
654: Thanne wolde he seye right thus, withouten doute:
655: Whoso that buyldeth his hous al of salwes,
656: And priketh his blynde hors over the falwes,
657: And suffreth his wyf to go seken halwes,
658: Is worthy to been hanged on the galwes! --
* These lines sound like popular sayings or proverbs but may have
been invented by Chaucer
659: But al for noght, I sette noght an hawe
660: Of his proverbes n' of his olde sawe,
661: Ne I wolde nat of hym corrected be.
662: I hate hym that my vices telleth me,
663: And so doo mo, God woot, of us than I.
664: This made hym with me wood al outrely;
665: I nolde noght forbere hym in no cas.
666: Now wol I seye yow sooth, by seint Thomas,
667: Why that I rente out of his book a leef,
668: For which he smoot me so that I was deef.
669: He hadde a book that gladly, nyght and day,
670: For his desport he wolde rede alway;
671: He cleped it Valerie and Theofraste,
* Like many medieval books, this volume was a collection of different
texts on a common theme (antifeminism). "Valerie" is an abbreviation for
"The advice of Valerius to Rufinus the philosopher not to marry" which
was supposed to have been written by Valerius Maximus but was in fact the
work of Walter Map, archdeacon of Oxford in the 12th century. "Theofraste"
refers to the extracts from the book against marriage by Theophrastus quoted
by Jerome in his Adversus Jovinianum that is mentioned in the following
lines, almost as if the clerk's book contained both the whole of Jerome's
text and a separate copy of the portions quoted from Theophrastus.
672: At which book he lough alwey ful faste.
673: And eek ther was somtyme a clerk at Rome,
674: A cardinal, that highte seint Jerome,
675: That made a book agayn Jovinian;
676: In which book eek ther was Tertulan,
677: Crisippus, Trotula, and Helowys,
678: That was abbesse nat fer fro Parys;
* Jerome claims in the Adversus Jovinianum (1.48) that Tertullian
(A.D. 150-230) and Crisippus wrote antifeminist works but such works are
not known. Trotula ( an 11th-century female doctor from Salerno) is not
known to have written antifeminist works. Heloise expresses anti-matrimonial
ideas in her letters to Peter Abelard (her castrated husband)
679: And eek the parables of Salomon,
* The biblical book of Proverbs contains a large number of antifeminist
proverbs; it is the book of the Bible that Chaucer quotes most.
680: Ovides art, and bookes many on,
* Ovid's Ars Amatoria was read as an antifeminist text
681: And alle thise were bounden in o volume.
682: And every nyght and day was his custume,
683: Whan he hadde leyser and vacacioun
684: From oother worldly occupacioun,
685: To reden on this book of wikked wyves.
686: He knew of hem mo legendes and lyves
687: Than been of goode wyves in the bible.
688: For trusteth wel, it is an impossible
689: That any clerk wol speke good of wyves,
690: But if it be of hooly seintes lyves,
691: Ne of noon oother womman never the mo.
692: Who peyntede the leon, tel me who?
* A familiar fable tells of a peasant showing a lion a painting
of a man killing a lion
693: By God! if wommen hadde writen stories,
694: As clerkes han withinne hire oratories,
695: They wolde han writen of men moore wikkednesse
696: Than al the mark of Adam may redresse.
697: The children of Mercurie and of Venus
698: Been in hir wirkyng ful contrarius;
* Mercury is the god of learning and literature, especially the
god of clerks
699: Mercurie loveth wysdam and science,
700: And Venus loveth ryot and dispence.
701: And, for hire diverse disposicioun,
702: Ech falleth in otheres exaltacioun.
703: And thus, God woot, Mercurie is desolat
704: In Pisces, wher Venus is exaltat;
705: And Venus falleth ther Mercurie is reysed.
706: Therfore no womman of no clerk is preysed.
707: The clerk, whan he is oold, and may noght do
708: Of Venus werkes worth his olde sho,
709: Thanne sit he doun, and writ in his dotage
710: That wommen kan nat kepe hir mariage!
711: But now to purpos, why I tolde thee
712: That I was beten for a book, pardee!
713: Upon a nyght Jankyn, that was oure sire,
714: Redde on his book, as he sat by the fire,
715: Of Eva first, that for hir wikkednesse
716: Was al mankynde broght to wrecchednesse,
717: For which that Jhesu Crist hymself was slayn,
718: That boghte us with his herte blood agayn.
719: Lo, heere expres of womman may ye fynde,
720: That womman was the los of al mankynde.
721: The redde he me how Sampson loste his heres:
722: Slepynge, his lemman kitte it with hir sheres;
723: Thurgh which treson loste he bothe his yen.
* Judges 16 but this entire set of references may have been taken
by Chaucer from Jerome
724: Tho redde he me, if that I shal nat lyen,
725: Of Hercules and of his Dianyre,
726: That caused hym to sette hymself afyre.
* The well-known story of the poisoned shirt Deianira gave her husband
Hercules, believing it would make him come back to her; when he put it
on it burned him intolerably
727: No thyng forgat he the care and the wo
728: That Socrates hadde with his wyves two;
729: How Xantippa caste pisse upon his heed.
730: This sely man sat stille as he were deed;
731: He wiped his heed, namoore dorste he seyn,
732: But "Er that thonder stynte, comth a reyn!"
* The story that Socrates' wife was a scold and a bully is found
in Jerome and was common in medieval writing. The following 3 examples
of wicked wives are quoted by Jerome
733: Of Phasipha, that was the queen of Crete,
734: For shrewednesse, hym thoughte the tale swete;
735: Fy! spek namoore -- it is a grisly thyng --
736: Of hire horrible lust and hir likyng.
* Pasiphae was the mother of the Minotaur, born after she had coupled
with a bull
737: Of Clitermystra, for hire lecherye,
738: That falsly made hire housbonde for to dye,
* Clytemnestra killed Agamemnon on his return from Troy
739: He redde it with ful good devocioun.
740: He tolde me eek for what occasioun
741: Amphiorax at Thebes loste his lyf.
742: Myn housbonde hadde a legende of his wyf,
743: Eriphilem, that for an ouche of gold
744: Hath prively unto the Grekes told
745: Wher that hir housbonde hidde hym in a place,
746: For which he hadde at Thebes sory grace.
* Chaucer adds details taken from Statius' Thebaid to the story
of how Eriphyle betrayed her husband Amphiarus
747: Of Lyvia tolde he me, and of Lucye:
748: They bothe made hir housbondes for to dye;
749: That oon for love, that oother was for hate.
750: Lyvia hir housbonde, on an even late,
751: Empoysoned hath, for that she was his fo;
752: Lucia, likerous, loved hire housbonde so
753: That, for he sholde alwey upon hire thynke,
754: She yaf hym swich a manere love-drynke
755: That he was deed er it were by the morwe;
756: And thus algates housbondes han sorwe.
* Lyvia poisoned her husband Drusus, encouraged by her lover Sejanus.
Lucilla (Lucy) killed her husband the poet Lucretius. Both these stories
and the following come to Chaucer from the antifeminist Epistola Valerii
757: Thanne tolde he me how oon Latumyus
758: Compleyned unto his felawe Arrius
759: That in his gardyn growed swich a tree
760: On which he seyde how that his wyves thre
761: Hanged hemself for herte despitus.
762: -- O leeve brother, -- quod this Arrius,
763: -- Yif me a plante of thilke blissed tree,
764: And in my gardyn planted shal it bee. --
765: Of latter date, of wyves hath he red
766: That somme han slayn hir housbondes in hir bed,
767: And lete hir lecchour dighte hire al the nyght,
768: Whan that the corps lay in the floor upright.
* This and the following seem to be inspired by mentions in John
of Salisbury's Policraticus
769: And somme han dryve nayles in hir brayn,
770: Whil that they slepte, and thus they had hem slayn.
* Judges 4:21 the murder of Sisera by Jael
771: Somme han hem yeve poysoun in hire drynke.
772: He spak moore harm than herte may bithynke;
773: And therwithal he knew of mo proverbes
774: Than in this world ther growen gras or herbes.
775: -- Bet is, -- quod he, -- thyn habitacioun
776: Be with a leon or foul dragoun,
777: Than with a womman usynge for to chyde --
778: -- Bet is, -- quod he, -- hye in the roof abyde,
779: Than with an angry wyf doun in the hous;
* Proverbs 21:9-10
780: They been so wikked and contrarious,
781: They haten that hir housbondes loven ay. --
*The following is from Jerome, inspired by Herodotus
782: He seyde, -- a womman cast hir shame away,
783: Whan she cast of hir smok; -- and forthermo,
784: -- A fair womman, but she be chaast also,
785: Is lyk a gold ryng in a sowes nose. --
* Proverbs 11:22
786: Who wolde wene, or who wolde suppose,
787: The wo that in myn herte was, and pyne?
788: And whan I saugh he wolde nevere fyne
789: To reden on this cursed book al nyght,
790: Al sodeynly thre leves have I plyght
791: Out of his book, right as he radde, and eke
792: I with my fest so took hym on the cheke
793: That in oure fyr he fil bakward adoun.
794: And he up stirte as dooth a wood leoun,
795: And with his fest he smoot me on the heed,
796: That in the floor I lay as I were deed.
797: And whan he saugh how stille that I lay,
798: He was agast, and wolde han fled his way,
799: Til atte laste out of my swogh I breyde.
800: -- O! hastow slayn me, false theef? -- I seyde,
801: -- And for my land thus hastow mordred me?
802: Er I be deed, yet wol I kisse thee. --
803: And neer he cam and kneled faire adoun,
804: And seyde, -- deere suster Alisoun,
805: As help me God! I shal thee nevere smyte.
806: That I have doon, it is thyself to wyte.
807: Foryeve it me, and that I thee biseke! --
808: And yet eftsoones I hitte hym on the cheke,
809: And seyde, -- theef, thus muchel am I wreke;
810: Now wol I dye, I may no lenger speke. --
811: But atte laste, with muchel care and wo,
812: We fille acorded by us selven two.
813: He yaf me al the bridel in myn hond,
814: To han the governance of hous and lond,
815: And of his tonge, and of his hond also;
816: And made hym brenne his book anon right tho.
817: And whan that I hadde geten unto me,
818: By maistrie, al the soveraynette,
819: And that he seyde, -- myn owene trewe wyf,
820: Do as thee lust the terme of al thy lyf;
821: Keep thyn honour, and keep eek myn estaat --
822: After that day we hadden never debaat.
823: God helpe me so, I was to hym as kynde
824: As any wyf from Denmark unto Ynde,
825: And also trewe, and so was he to me.
826: I prey to God, that sit in magestee,
827: So blesse his soule for his mercy deere.
* This, like several earlier prayers of a similar kind, suggests
strongly that Jankyn is dead.
828: Now wol I seye my tale, if ye wol heere.
829: The Frere lough, whan he hadde herd al this;
830: Now dame, quod he, so have I joye or blis,
831: This is a long preamble of a tale!
832: And whan the Somonour herde the frere gale,
833: Lo, quod the Somonour, Goddes armes two!
834: A frere wol entremette hym everemo.
835: Lo, goode men, a flye and eek a frere
836: Wol falle in every dyssh and eek mateere.
837: What spwkestow of preambulacioun?
838: What! amble, or trotte, or pees, or go sit doun!
839: Thou lettest oure disport in this manere.
840: Ye, woltow so, sire Somonour? quod the Frere;
841: Now, by my feith, I shal, er that I go,
842: Telle of a somonour swich a tale or two,
843: That alle the folk shal laughen in this place.
844: Now elles, Frere, I bishrewe thy face,
845: Quod this somonour, and I bishrewe me,
846: But if I telle tales two or thre
847: Of freres, er I come to Sidyngborne,
* A village near Canterbury along the pilgrimage route, mentioned
again in the Prologue to the Monk's Tale
848: That I shal make thyn herte for to morne,
849: For wel I woot thy pacience is gon.
850: Oure Hooste cride pees! and that anon!
851: And seyde, lat the womman telle hire tale.
852: Ye fare as folk that dronken ben of ale.
853: Do, dame, telle forth youre tale, and that is best.
854: Al redy, sire, quod she, right as yow lest,
855: If I have licence of this worthy frere.
856: Yis, dame, quod he, tel forth, and I wol heere.